Рассказы в чайной

Чайная "Неизвестная".

Десятки пар глаз были прикованы к рассказчику в центре сцены. Выражения их лиц менялись от удивления и гнева до обиды и восхищения, следуя за интонациями его голоса.

Рассказчик действительно обладал прекрасным даром слова. Хотя он не был могучим великаном ростом в восемь чи с длинными руками, а на первый взгляд казался даже слегка хрупким, когда он говорил о блеске мечей и клинков, о жизни на волоске от смерти, каждое его слово было сильным, каждое предложение — звонким, подобно колоколу, рвущемуся шелку, сломанному алебарду, холодному железу. Это не могло не заставить слушателей полностью сосредоточиться, напрячь струны души, боясь упустить хоть слово, чтобы потом не пожалеть.

Большинство владельцев этих сосредоточенных взглядов были крепкими мужчинами средних лет в грубой одежде. Их лица, покрасневшие и потемневшие от городской суеты, теперь сияли. Большие руки, обхватывающие чайные чашки, время от времени напрягались, обнажая узловатые синие вены на костяшках.

Чай в чашках долго оставался нетронутым; вероятно, он уже совсем остыл.

Два с половиной вэня за чай для них, в конце концов, было не так уж и дешево.

Но по сравнению с захватывающим рассказом, цена была очевидно ничтожной, поэтому это стоило того, чтобы поработать немного больше и пройти лишний путь.

— Хлоп!

Прозвучал удар синму, и только тогда все очнулись, словно из них вытянули семь душ и восемь циркуляций, и с огромным сожалением отвели взгляды.

Только одна пара глаз продолжала следить за каждым движением рассказчика, видя, как он опускает веки и расслабляет брови. Его потрясающая аура в одно мгновение полностью исчезла, сменившись некоторой утонченностью и мягкостью.

Только после этого она отвела взгляд и звонким голосом позвала: — Мама!

Пальцы красивой женщины, тонкие, как зеленый лук, легли на личико ребенка, выточенное из розового нефрита, и она нежно погладила его, улыбаясь. — Хуа'эр, мама впервые узнала, что она такая могущественная.

— Конечно!

— Мама и папа — настоящие великие герои, не то что эти люди, которые только и делают, что развлекаются чужими историями.

Маленькая девочка была красноречива, но на ее лице было написано презрение.

— Ах ты...

Красивая женщина ласково погладила пушистые мягкие волосы ребенка, которого держала в объятиях. — Если бы мы с твоим папой были великими героями, нам действительно стоило бы поблагодарить этого рассказчика.

Конечно, ее хрупкое телосложение никак не вязалось с образом "великого героя"!

— Папа никогда не обманет Хуа'эр! Папа сказал, что мама просто забыла...

Маленькая девочка вдруг замолчала, словно испугавшись сказать что-то не то, и осторожно подняла голову, глядя на человека, который ее обнимал.

Она увидела, как ее глаза слегка мерцают, выражая некоторую растерянность, словно она касалась чего-то на расстоянии, но это было не совсем реально.

Через некоторое время она тихо вздохнула, приложила белую нежную руку к голове и слегка нахмурила брови.

— Мама, опять болит голова?

— Хуа'эр тебе помассирует.

Маленькая девочка вырвалась из объятий женщины, забралась на стоявший рядом восьмисокровищный табурет и умело принялась массировать ей голову маленькими ручками.

На губах красивой женщины появилась легкая улыбка. Она закрыла глаза, и брови ее постепенно разгладились.

Что же она забыла?

Неужели она когда-то действительно была тем великим героем, о котором говорила Хуа'эр?

Теперь она стала женой и матерью. Хотя она легко справлялась с заботами о муже и ребенке, она совершенно не знала, как обращаться с мечом или копьем.

Однако она искренне восхищалась теми мечниками и странствующими рыцарями, которые жили жизнью меча, наслаждаясь местью и справедливостью. Разве это не было свободой и беззаботностью?

Внезапно вспомнив, что еще не закончила шить халат для мужа, она обняла маленького человечка рядом с собой. — Пойдем, Хуа'эр, пойдем домой с мамой.

Приближаясь к дому, она почему-то почувствовала себя неловко, словно ее сковала невидимая сеть. Но, несмотря на сомнения в сердце, она медленно открыла дверь.

В центре двора две фигуры, одна в черном, другая в белом, яростно сражались.

Она узнала в черной фигуре своего мужа, но белую рубашку, казалось, видела впервые.

Пока она колебалась, муж вдруг взмахнул длинной рукой, и она почувствовала, как огромная сила устремилась прямо к ее лицу, неся с собой неясный серебряный блеск.

— А'су, осторожно!

Человек в черном явно не ожидал увидеть жену и ребенка. Он тут же переместился и полетел к ней, а человек в белой рубашке последовал за ним, крикнув: — Сао фужэнь, скорее увернитесь!

Видя их испуганные лица, она сразу поняла, что находится в опасности. Инстинктивно она крепче прижала ребенка к себе, легко коснулась земли кончиками пальцев ног, и ее одежда мгновенно подняла волны. Уворачиваясь, она невольно протянула руку и перехватила серебряный блеск.

Она непонимающе смотрела на серебряную иглу, зажатую между указательным и средним пальцами, совершенно не понимая, как только что произошедшая сцена началась и как закончилась.

Внезапно почувствовав движение в объятиях, она опустила голову и увидела, что Хуа'эр смотрит на нее с восторгом.

— Мама, ты такая сильная!

Хуа'эр подняла свое пухлое маленькое круглое личико, и в ее голосе было полно обожания.

— А'су!

— Сао фужэнь!

Подняв глаза, она посмотрела на двух мужчин перед собой. На их лицах было выражение облегчения после пережитого напряжения.

Она отдала серебряную иглу мужу, укоризненно сказав: — Зачем ты взял чужую вышивальную иглу!

Мэн Ноцзе в черном халате улыбнулся, принимая ее, и передал человеку в белой рубашке рядом с собой. — А'су, это не наша игла. Не вини меня.

Только тогда она разглядела лицо человека в белой рубашке. Оно показалось ей смутно знакомым, но тут Хуа'эр крикнула: — Это же тот, кто только что рассказывал истории в чайной!

— О?

— Брат Сун, как ты докатился до того, что зарабатываешь на жизнь выступлениями?

— рассмеялся Мэн Ноцзе.

— Эх, не стоит и говорить.

Мужчина повернулся и поклонился Жуань Сусинь. — Сун Юань приветствует Сао фужэнь!

Казалось, он хорошо знаком с ее мужем, но сама она никогда раньше его не видела.

Она приготовила простые чайные закуски, и они втроем сели в беседке в углу двора.

— Дядя Сун, твоя история правдива?

У маленькой девочки было красивое имя — Мэн Лихуа. Сейчас она все еще не могла успокоиться по поводу услышанного рассказа и хотела докопаться до сути.

Сун Юань взглянул на Мэн Ноцзе, понял значение в его глазах, и только после этого заговорил: — Маленькая девочка, если веришь, то правда.

Хуа'эр не хотела сдаваться, но вспомнив слова отца и беспокоясь о том, что у мамы снова разболится голова, она не стала настаивать.

На самом деле, она могла бы спросить отца тайком, но боялась его рассердить.

Она была умным ребенком и знала, что отец не хочет говорить о прошлом.

Но любопытство было подобно пушистым лапкам котенка, щекочущим ее сердце.

Вдруг ей пришла в голову мысль: а дядя Сун?

Он знает?

И захочет ли он рассказать ей?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение