Глава 1: Он ущипнул меня за бедро

Бабочка, случайно взмахнувшая крыльями в тропических лесах Амазонки в Южной Америке, может через две недели вызвать торнадо в Техасе, США.

Это знаменитый эффект бабочки.

Так сколько же бабочек должно взмахнуть крыльями, чтобы осуществилось перерождение?

Средняя Школа Цинъань уезда Цинъань, класс 4 третьего года старшей школы.

Учитель объяснял решение задачи, ученики усердно записывали.

Приближался Гаокао (Единый государственный экзамен), и ученики выпускного класса полностью погрузились в напряжённую подготовку, не желая терять ни секунды.

Однако всегда найдётся «свежая струя», отличающаяся от обычных людей.

На последней парте у окна сладко спал Линь Сяолэй.

Солнечный свет пробивался сквозь ветви деревьев за окном и падал ему на лицо. Было тепло и приятно. Он пошевелился и принял более удобную позу.

— Решение этой задачи таково…

Во сне Линь Сяолэй услышал знакомый голос.

Уголки его губ слегка приподнялись, и он пробормотал:

— Не ожидал, что даже во сне увижу учителя Чжоу…

Сосед Линь Сяолэя по парте наклонился и тихо спросил:

— Лэйцзы, парень, ты что говоришь?

— Хм, опять знакомый голос…

Линь Сяолэй, находясь в полудрёме, наконец открыл глаза.

Перед ним предстало миловидное лицо: короткие волосы, большие глаза. Несколько пушистых волосков у уголков рта свидетельствовали о его юном возрасте.

Только что проснувшийся Линь Сяолэй соображал медленно, но чувствовал, что этот человек ему знаком.

Особенно эти глаза, в которых светилась хитрость…

— Ху Фэй?

Парень перед ним был не кем иным, как его другом детства, с которым они выросли вместе…

Нет, точнее, они были как братья, родственные души, лучшие друзья — это был Ху Фэй в молодости.

Линь Сяолэй вздрогнул всем телом.

Он же пел и пил с клиентами в караоке, как здесь мог появиться Ху Фэй, да ещё такой… юный?

Линь Сяолэй поднял голову и огляделся.

Первое, что бросилось в глаза — большие иероглифы на левой стороне классной доски: «До Гаокао осталось 67 дней».

Это его класс в старшей школе?

Порыв ветра снаружи заставил колыхнуться плакат над доской: «Сегодня дремлешь — увидишь сон, сегодня учишься — осуществишь мечту».

Это действительно был плакат, который их классный руководитель лично написал, чтобы мотивировать учеников в третьем классе старшей школы.

Линь Сяолэй горько усмехнулся.

Больше всего он сожалел о том, что плохо учился в старшей школе и не смог поступить в университет.

Неожиданно ему приснились те времена.

Только сон был слишком реальным, даже детали совпадали.

Он сосредоточил взгляд на учительском столе, на полноватом мужчине, стоявшем спиной к нему и писавшем на доске.

Чжоу Хао, классный руководитель 4-го класса.

— Вопросы по этой теме встречаются на экзамене уже несколько лет подряд, велика вероятность, что они появятся и в этом году, вы должны досконально разобраться…

В этот момент Чжоу Хао повернулся и напомнил ученикам, что эту задачу нужно считать ключевой.

Линь Сяолэй почувствовал что-то неладное.

Лица учителя Чжоу и Ху Фэя были слишком чёткими, не такими, как во сне.

Перемещение во времени?

Перерождение?

Он не удержался и ущипнул себя за ногу.

Не больно!

Линь Сяолэй криво усмехнулся. Он слишком много надумал.

Романы о перерождении — это всё выдумки, как он мог переродиться? Должно быть, это галлюцинация из-за слишком реалистичного сна.

— А-а-а…

Внезапно Ху Фэй вскочил с криком, его взгляд был полон обиды.

В классе мгновенно воцарилась тишина. Лицо Чжоу Хао потемнело:

— Что ты делаешь?!

Ху Фэй обиженно потёр бедро и, указывая на Линь Сяолэя, пожаловался:

— Линь Сяолэй ущипнул меня за бедро!

Пффф.

В классе раздался взрыв хохота.

Чжоу Хао с силой бросил учебник на стол: — Прекратить смех!

Смех в классе тут же прекратился, лишь несколько человек, не в силах сдержаться, хихикали, прикрывая рты руками.

— Линь Сяолэй, встань!

Чжоу Хао очень хорошо знал своих учеников.

Единственным, у кого хватило бы смелости устроить беспорядок на его уроке, был Линь Сяолэй. У Ху Фэя на такое духу бы не хватило.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Он ущипнул меня за бедро

Настройки


Сообщение