Глава 5: Я буду жить хорошо (Часть 2)

Но у него было мало времени. Клан Гу не оставит его в покое. И Первый старейшина Гу Минде, и глава клана Гу Юаньшэнь жаждали его смерти. Ему уже исполнилось восемнадцать, и он стал угрозой для положения Гу Тэна.

И действительно, вскоре на поверхности зеркала появились десятки маленьких красных точек, приближающихся к заброшенному двору. Их уровень совершенствования был примерно таким же, как у Гу Фэна — третий-четвертый этапы Ступени Сбора Ци.

— Дедушка, этот скот Гу Фэн прячется в заброшенном дворе? — спросил Гу Тэн. Рядом с ним стояла Гу Цзинцзы, она тоже пришла.

— Верно. Его аура исчезла где-то в пределах трехсот метров. Он точно прячется здесь. Тщательно обыщите все! Найдите этого негодяя, — сурово приказал Гу Минде, глядя на учеников Отряда правопорядка. Его терпение было на исходе.

— Слушаемся, Первый старейшина!

Шестнадцать учеников Отряда правопорядка напряглись. Они не раз были свидетелями методов Первого старейшины.

Они быстро рассредоточились и начали тщательно обыскивать указанную Гу Минде территорию.

— Гу Фэн, если у тебя осталась хоть капля совести, выходи и признай свою вину! Возможно, мой отец и дедушка пощадят твою жизнь. Ты все еще ученик клана Гу, — вдруг крикнул Гу Тэн. Его голос эхом разнесся по заброшенному двору.

— Да, брат, выходи и признай свою ошибку! Мы все еще брат и сестра. Я буду считать, что ты просто оступился. Глава клана и Первый старейшина простят тебя. Не совершай еще больших ошибок, — громко сказала Гу Цзинцзы, словно ее связывала с Гу Фэном глубокая братская любовь, и она не хотела, чтобы он продолжал идти по ложному пути.

На дне колодца Гу Фэн, закусив губу, с трудом сдерживал себя. Он не ожидал такой наглости от этой парочки. Ему хотелось выскочить и сразиться с ними, но он подавил этот порыв, закрыл глаза и продолжил совершенствоваться, стараясь использовать каждую секунду.

Время шло.

Дзынь! Дон! Дон!

Раздавались звуки отодвигаемых камней и распахиваемых дверей. Ученики Отряда правопорядка тщательно проверяли каждое место, где мог спрятаться человек.

Гу Фэн, сидя в колодце, услышал эти звуки. Наконец-то!

— Первый старейшина, здесь заброшенный колодец!

Один из учеников Отряда правопорядка обнаружил колодец. Его верхняя часть была засыпана землей и завалена камнями. Если бы не тщательность этого ученика, колодец так и остался бы незамеченным.

— Нашли! — обрадовался Гу Минде, мгновенно оказавшись рядом с колодцем. Почувствовав знакомую ауру, он воскликнул: — Отлично! Мелкий негодяй, ты прятался здесь, заставляя меня тебя искать! Выходи!

— Старый пес, если ты такой смелый, спускайся сюда! — ответил Гу Фэн. Он тоже умел ругаться. Раньше он терпел, чтобы выжить вместе с сестрой Гу Цзинцзы. Но теперь, когда Гу Цзинцзы предала и оклеветала его, став врагом, ему больше не нужно было сдерживаться.

— Старый пес! Старый ублюдок! Что, боишься спуститься? — продолжал издеваться Гу Фэн. Он чувствовал невероятное облегчение, выплескивая накопившуюся за шесть лет злость. Сжимая в руке Ханьюэ Дао, он слегка дрожал, но не от страха, а от возбуждения.

— Мелкий негодяй, скоро ты узнаешь, на что я способен! Скоро ты встретишься со своим отцом! — прошипел Гу Минде, сжимая кулаки. Он прожил шестьдесят лет и еще ни один юнец не смел называть его старым псом и ублюдком. Можно представить, в каком он был настроении.

— Встретиться с отцом? Невозможно! Мой отец не мог умереть! — Гу Фэн не верил в смерть отца. Он был очень сильным. Гу Фэн хорошо помнил, как старейшины кланов Ло и Фан приходили к отцу за советом по совершенствованию. Он не верил, что отец мог так легко погибнуть. Он просто ушел по важным делам.

Взгляд Гу Фэна был тверд. Слова Гу Минде больше не могли поколебать его веру.

— Старый пес, даже если ты умрешь, мой отец будет жить! А может, сегодня умрешь ты, старый пес! И твой драгоценный внучок Гу Тэн вместе с этой сукой Гу Цзинцзы! — крикнул Гу Фэн, чувствуя, как с каждым словом ему становится легче. Он держал это в себе шесть лет.

— Ха-ха-ха! Гу Фэн, мелкий ублюдок, тебе сегодня не уйти! — рассмеялся Гу Тэн, услышав голос Гу Фэна. Наконец-то они его нашли.

Гу Цзинцзы тоже вздохнула с облегчением. Она боялась, что Гу Фэн сбежит. Тогда бы она не смогла спать спокойно. — Брат, выходи! Тебе не сбежать! Если ты отдашь технику совершенствования и перережешь себе сухожилия на руках и ногах, ты останешься учеником клана Гу. Молодой господин позволит тебе жить.

— Верно, Гу Фэн. Раз уж моя сестра Цзинцзы так сказала, я оставлю тебе собачью жизнь. Что скажешь? Я, молодой господин, проявляю к тебе милосердие, — добавил Гу Тэн.

— Моя дорогая сестрица! Не волнуйся, я буду жить. И буду жить хорошо. А вот вам, парочка голубков, осталось недолго, — ответил Гу Фэн. Слова Гу Цзинцзы лишь усилили его жажду мести.

Гу Минде вдруг засомневался. Он был мастером боевых искусств второго уровня Ступени Превосходства. Убить Гу Фэна для него было не сложнее, чем раздавить муравья. Почему же этот мальчишка так отчаянно провоцирует его? Он выглядит слишком уверенным в себе.

Внезапно Гу Минде осенила одна мысль. Что, если… Его прошиб холодный пот. Он посмотрел на колодец, который теперь казался ему огромной пастью, ждущей, когда он войдет внутрь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Я буду жить хорошо (Часть 2)

Настройки


Сообщение