Глава 10 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чжан Хэ был непреклонен, и убедить его оказалось непросто.

Чэн Яюань, взяв на себя основную роль, доброжелательно кивала, соглашаясь с его словами: — Мы учли этот момент и внесли ее в черный список. Она не сможет воспользоваться поездом или самолетом. К тому же, у нее ребенок, что значительно снижает вероятность побега. Мы сегодня с ней говорили. Причина, по которой она раньше не возвращала вам деньги, заключается в том, что она одна заботится о больных родственниках и не может работать. У нее действительно нет денег.

— Нет денег? Может занять! Вернет долг — и я пойду на мировую.

Чжан Хэ приподнял бровь. Его аргументы ходили по кругу, образуя замкнутую логическую цепочку: вернуть деньги — мировая — нет денег, займи — верни деньги — мировая — не возвращает деньги — арест. Он был безжалостен и даже высокомерен.

— Судья, вы что, взятку от нее получили, что так ее защищаете?! В суде я выиграл дело! Я — истец! — Чжан Хэ закатил глаза.

Линь Фань с трудом сдерживала улыбку, сжимая кулаки за спиной.

Терпение!

Только терпение!

Чэнь Цянь легонько потянул Линь Фань за рукав и незаметно указал наверх.

Линь Фань, будучи его давней напарницей, сразу поняла.

Она кивнула и, сославшись на необходимость посетить уборную, поднялась на второй этаж. Там она увидела привлекательную женщину с прекрасной фигурой, которая доставала из холодильника яблоко. Поедая его, она давала указания пожилой женщине, готовившей еду. — Мама, пожарьте подольше, я люблю, когда хорошо прожарено.

Лицо Линь Фань, до этого бесстрастное, расплылось в приветливой улыбке. Она непринужденно обратилась к женщинам: — Здравствуйте! Готовите? Так вкусно пахнет! Вы такая красивая! Если я не ошибаюсь, вы — супруга господина Янь? А это, должно быть, ваша мама?

Слова Линь Фань польстили женщине. Никто раньше не называл ее супругой Чжан Хэ. Ее лицо озарила довольная улыбка, в которой читалась гордость. Она свысока оглядела Линь Фань в форме: — Ты из суда? Или из полиции?

— Из суда, из суда. В суде тоже есть сотрудники полиции, их называют судебными приставами. Я впервые в доме господина Чжан. Просто поразительно! Такой ремонт, такая обстановка, да еще и такая красавица! Шикарно! Великолепно!

Женщине понравилась лесть, и она почувствовала расположение к Линь Фань: — А вы зачем сегодня пришли?

Линь Фань с притворным вздохом ответила: — Всё та же должница господина Чжан. С одной стороны, она, конечно, поступила плохо, но с другой — ее действительно жаль.

— А почему жаль? — Женщина заинтересовалась. Пожилая женщина у плиты тоже навострила уши.

Линь Фань, приподняв брови, приукрасив, рассказала историю должницы, добавив драматизма. Про себя она подумала: «Я не искажаю факты, просто использую литературное преувеличение».

Женщина, поначалу слушавшая с сочувствием, вдруг, услышав про сына должницы, изменилась в лице. В ее взгляде мелькнули зависть и другие эмоции.

Линь Фань, повидавшая немало людей в исполнительном бюро, сразу догадалась о причине и, быстро сменив тему, сказала: — Но этот ребенок, я видела, такой бледный и худой, говорят, родился болезненным, слабым. Неизвестно, выживет ли. Тяжело им приходится.

После этих слов лицо женщины прояснилось. Она не хотела признавать, что, услышав про сына должницы, не желала ей ничего хорошего.

У той уже есть сын, чего еще желать? А она столько времени с Чжан Хэ, даже выжила его первую жену из дома, надеялась, что все будет хорошо, но вот забеременеть никак не получалось.

Женщина сдержанно кивнула: — Да, действительно, очень жаль.

Пожилая женщина рядом поддакнула: — Бедняжка.

Линь Фань, видя, что почва подготовлена, сказала: — Какие вы обе добрые! Особенно вы, госпожа! Такая красивая, с такой фигурой, и такая добрая душа! Знаете, это ведь еще и к удаче. У меня был один истец, пожалел должника, дал ему отсрочку. И что вы думаете? У него жена забеременела! Он потом даже половину долга простил, сказал, что это все благодаря добрым делам. Десять лет детей не было, и вдруг такое счастье! Удивительно, правда?

Линь Фань рассмеялась, жестикулируя, словно играя в театре: — Потом другие истцы, услышав эту историю, тоже решили попробовать, и у них тоже получилось! В нашем управлении такая энергетика, прямо диву даешься.

— Неужели правда?

— Зачем мне вас обманывать? Мне от вас ничего не нужно, — Линь Фань, видя, что пора закругляться, сказала: — Ой, заболталась, совсем забыла о времени. Мне пора вниз, а то начальница будет недовольна.

— Подожди! — Женщина схватила ее за руку. — Десять лет не было детей, и вдруг забеременели?

— Правда! Не верите? Приходите к нам в следующий раз, я вас с этим истцом познакомлю. У него еще несколько дел у меня, он часто заходит.

У Линь Фань было молодое лицо, большие, ясные глаза, живая мимика. Рассказывая о вымышленном истце, она выглядела очень убедительно, добавляя правдоподобные детали.

Такому человеку сложно не поверить.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение