Глава 8 (Часть 2)

— Бабушка, не плачьте! — Линь Фань тут же достала из кармана салфетку и протянула ее бабушке Линь. Она больше всего не выносила слез слабых, от этого она чувствовала себя беспомощной.

— Бабушка, сегодня такой радостный день! Нельзя плакать! Плачущая бабушка некрасивая! — Вытерев слезы, Линь Фань с наигранной радостью вложила новую трость в руку бабушки Линь. — Попробуйте! Удобно? Теперь вы сможете ходить на прогулки.

Наигранная беззаботность, как и наигранная любовь, долго не продержится.

Попрощавшись с бабушкой Линь и выйдя из дома, Линь Фань тут же перестала улыбаться. Она шла, опустив голову, и молчала.

Они прошли по узкому длинному переулку и, попрощавшись у выхода, где роились мухи, сотрудница уличного комитета попыталась отдать деньги Линь Фань.

Линь Фань не взяла.

Сотрудница вздохнула и похлопала Линь Фань по плечу. — Я скажу прямо, не обижайся. Эти деньги на жизнь бабушки Линь ничего не решат. Это просто акт доброты с твоей стороны, а не обязанность. Но, пожалуйста, удели этому делу побольше внимания. Ведь мы обе знаем, что бабушку Линь печалит не ее бедность, а то, что сын о ней не заботится.

Слова сотрудницы были справедливыми, но и колкими.

Линь Фань проводила ее взглядом и вздохнула. На ее милом личике появилась тень грусти.

Увидев слезы бабушки Линь, она растерялась. Она даже не успела понять, какие эмоции скрывались в этих слезах, как и не знала, что сделать, чтобы по-настоящему исполнить желание бабушки.

Она могла арестовать должника, отправить его в изолятор, придумать, как заставить его выплатить алименты, назначенные судом. Но она не могла заставить его по-настоящему заботиться о матери, чтобы та могла спокойно встретить старость, не чувствовать себя одинокой и забытой, жить под солнцем, окруженная заботой.

Линь Фань не могла дать бабушке Линь то, что ей было действительно нужно.

Иногда ей очень хотелось иметь суперспособность: одним щелчком пальцев заставлять нечестных должников выполнять обещания, нерадивых детей — заботиться о родителях, упрямцев — идти на компромисс, грубиянов — быть вежливыми…

Но множество дел, множество разных людей заставляли ее все больше молчать. С тех пор, как она начала работать в суде района Динъань, она поняла, как мало значат слова, как много в мире боли и страданий. И эти страдания, вместе со слезами бабушки Линь, не давали ей покоя.

Мир мог бы быть лучше, думала она много раз.

Но еще чаще ее поражала человеческая низость.

Мир, казалось, был полон зла.

Линь Фань снова тяжело вздохнула. Ее вывел из задумчивости резкий запах сигаретного дыма. Пока она разговаривала с сотрудницей уличного комитета, водитель, старый Чэнь, стоял у машины, нахмурившись, и курил одну сигарету за другой.

Запах дыма заставил ее обратить внимание на странное поведение старого Чэня.

Она махнула рукой, отгоняя дым. Это был самый неприятный для нее запах.

Линь Фань не переносила запах табака. Когда она только начинала работать в исполнительном бюро под руководством начальника отдела Чжана, все было хорошо, кроме его курения. У Чжана была никотиновая зависимость, и когда он уставал, нервничал или хотел взбодриться, он курил. Без сигареты он был как машина без колес.

Линь Фань старалась терпеть, но Чэнь Цянь предложил начальнику отдела Чжану объединить их с Линь Фань в пару. Он что-то шепнул Чжану, и тот перевел Линь Фань в другой кабинет. Только когда Линь Фань начала работать самостоятельно, они разъехались по разным кабинетам, каждый со своим помощником.

Линь Фань долго не могла понять, что произошло. Они с Чэнь Цянем были новичками, неужели у начальника отдела Чжана не все дома? Зачем объединять двух новичков, не боясь, что они напортачат и попадутся вышестоящему суду?

Чэнь Цянь не рассказывал, о чем он говорил с Чжаном. Спустя какое-то время, дыша свежим воздухом в своем кабинете, Линь Фань решила, что неважно, о чем они говорили, главное, что ей теперь комфортно.

Но старый Чэнь выглядел таким расстроенным, что Линь Фань, несмотря на запах дыма, подошла к нему и спросила: — Что случилось, старый Чэнь? Какие-то проблемы?

Старый Чэнь очнулся от своих мыслей: — Ничего. Мы возвращаемся в исполнительное бюро?

Линь Фань кивнула, но вдруг вспомнила кое-что. — Вы, наверное, из-за вакансии переживаете? Я слышала от Чэнь Цяня, что среди временных сотрудников тоже будет реформа, и отбор будет проходить по конкурсу.

— Эх… — Старый Чэнь вздохнул и бессильно покачал головой. — Именно из-за этого. Линь Фань, мне уже сколько лет, как я могу конкурировать с молодежью? У нас в семье только я работаю.

— А ваши дети? — спросила Линь Фань, не понимая.

Лицо старого Чэня помрачнело. Его губа задрожала, но он ничего не сказал. Спустя какое-то время он докурил сигарету и, не желая продолжать разговор, сказал: — Поехали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение