Глава 3 (Часть 1)

— На следующий день, приехав на работу, Линь Фань припарковала машину и сразу же направилась в третью гражданскую коллегию.

Вместе с ней вошел У Хай, председатель третьей гражданской коллегии: — Как раз кстати, я забыл свою карту доступа в кабинете. Ты к кому? К Сяо Ван?

Состав судей третьей гражданской коллегии был довольно стабильным, в основном это были четверо судей в возрасте. А вот судебные клерки и помощники судей часто менялись.

И сейчас единственной, кто был примерно одного возраста с Линь Фань, была девушка, поступившая на службу несколько лет назад, та самая Сяо Ван, о которой говорил У Хай.

Линь Фань покачала головой: — Председатель У, я действительно пришла к Ван, но не к той. Мне нужна Зам. председателя Ван. Она рассматривала одно дело, исполнением которого я занимаюсь. Я пришла узнать подробности.

— Тогда тебе не повезло. Сяо Ван на месте, а вот Большой Ван нет, она уехала в командировку на семинар, — У Хай открыл дверь кабинета и пригласил Линь Фань войти. — Что за дело? Возможно, я знаю.

В ходе реформы судебной системы, начавшейся несколько лет назад, помимо определения штата сотрудников правоохранительных органов, судьям было предоставлено право на независимое судебное разбирательство. Три положения, принятые в рамках реформы, запрещали вмешиваться в рассмотрение дел. Но У Хай был председателем третьей гражданской коллегии и нес надзорную ответственность за некоторые дела.

Линь Фань решила попытать счастья: — Вы знаете Чэн Вэньнуань? Ее бабушка, Фан Мэй, является истцом по делу о дорожно-транспортном происшествии.

— Как раз знаю. Я слышал, что старушка все еще в больнице, восстановление идет медленно?

— Да, вчера я получила исполнительный сбор, оплатила лечение. Но я не могу найти взрослых родственников старушки. Я хотела бы подать заявление на получение судебной помощи для нее. Я узнала, что старушка получает пособие по прожиточному минимуму, семья небогатая.

— Раз ты все это узнала, то почему не знаешь, что муж старушки умер рано, и она одна, превозмогая все трудности, вырастила дочь, мать Чэн Вэньнуань?

Линь Фань нахмурилась: — Я занимаюсь этим делом уже некоторое время, но ни разу не видела дочь старушки. Неужели придется искать отца Чэн Вэньнуань?

У Хай вздохнул: — Сяо Линь, когда будешь встречаться со старушкой и девочкой, ни в коем случае не упоминай этого мужчину. Ты плохо подготовилась. Мать ребенка ты точно не найдешь, она сейчас в тюрьме Чайси, у нее пожизненное заключение.

— Убийство? — При слове "пожизненное заключение" Линь Фань сразу же подумала об этом преступлении.

— Да, убила отца ребенка. Поэтому не упоминай этого мужчину.

Линь Фань широко раскрыла глаза, вспомнив нашумевшее дело об убийстве мужа женой, которое произошло два года назад. — Два года назад?

У Хай кивнул, не желая вдаваться в подробности.

Линь Фань знала об этом деле. Вернувшись в кабинет, она нашла приговор и увидела, что государственным обвинителем по этому делу была Гу Е.

Оказывается, именно Гу Е отправила мать Чэн Вэньнуань в тюрьму.

А судьей тогда был председатель уголовной коллегии Фан Мин, который вчера рассматривал дело о преступной группировке.

В приговоре подробно описывались детали убийства отца Чэн Вэньнуань ее матерью. Процесс убийства был несложным: она ударила мужа, когда тот спал. Он даже не сопротивлялся, так и не проснувшись после этого сна.

После убийства мать Чэн Вэньнуань не стала избавляться от тела и не явилась с повинной. Она сбежала в дом старушки, где жила ее дочь Чэн Вэньнуань.

Поскольку мать Чэн Вэньнуань не явилась с повинной и не получила прощения от родственников жертвы, а ее показания о домашнем насилии не были подтверждены доказательствами, и, самое главное, большой железный молоток, которым она убила жертву, был куплен ею заранее.

В совокупности эти факторы, в соответствии с принципом соответствия наказания совершенному деянию, и привели к вынесению приговора о пожизненном заключении.

Но в то время дело вызвало такой резонанс именно из-за разногласий по поводу того, подвергалась ли подсудимая домашнему насилию.

В частных разговорах Линь Фань тоже слышала мнения коллег.

— Доказательств нет, но, как правило, мужчины, которые предпочитают сыновей дочерям, те еще негодяи. Домашнее насилие в таких семьях не редкость.

Кто-то говорил: — Соседи говорят, что до убийства подсудимая долгое время не появлялась на людях. Возможно, она действительно, как и говорила, была избита до такой степени, что не могла встать с постели.

Тогда Линь Фань слышала предположения, что многочисленные выкидыши у подсудимой во время брака были вызваны домашним насилием.

Включая тот факт, что Чэн Вэньнуань всегда жила с бабушкой, также считалось, что жертва предпочитал сыновей дочерям и не хотел жить со своей дочерью.

Но все это, несмотря на широкий резонанс, не было подтверждено доказательствами в суде.

Не было ни фотографий травм, ни показаний свидетелей, не говоря уже о протоколах вызова полиции по поводу домашнего насилия.

Кроме слишком маленького ребенка и старушки, которая ничего не помнила, не было никаких доказательств. Поэтому в таких обстоятельствах и был вынесен приговор о пожизненном заключении.

Линь Фань хорошо помнила день оглашения приговора. Тогда она была в командировке и не присутствовала на поддержании порядка в зале суда.

Но коллеги, которые там были, рассказывали, что как только судья огласил приговор, еще до удара молотка, родственники жертвы, братья, сестры и другие, просто взорвались.

Они кричали: — Эта злодейка должна заплатить жизнью за жизнь!

Даже пересказанные коллегами, эти слова чуть не довели Линь Фань до бешенства.

А что думала тогда государственный обвинитель Гу Е?

Два года назад еще не было практики заключения соглашений о признании вины и деятельном раскаянии, и прокуратура не предоставляла таких соглашений. Линь Фань не могла узнать из материалов дела, о чем тогда думала Гу Е и какое наказание она считала справедливым.

Ее очень удивляло, что Чэн Вэньнуань явно была близка и привязана к Гу Е. Знает ли она, что Гу Е была государственным обвинителем по делу ее матери?

Никто не мог ответить Линь Фань на этот вопрос.

Как и вопрос о том, было ли на самом деле домашнее насилие, затерялся в пыли времени.

Линь Фань отключила мысли и невольно вспомнила о Гу Е.

Эта прокурор выглядела такой холодной и неприступной, словно не боялась ветра, как роза с шипами. Один ее взгляд заставлял напрячься, но в то же время притягивал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение