Однажды я вдруг почувствовала, что забыла что-то очень важное. Что же это?
О каком-то человеке?
Или о каком-то событии?
Забыла так чисто, так начисто.
Я спросила Сун И:
— Когда пало государство Ся, меня там действительно не было?
Он кивнул, обнимая меня:
— У тебя тогда была болезнь ног, ты была на волосок от смерти.
Моя близкая подруга сказала:
— Мо Юань, ты стала меньше улыбаться.
Как можно улыбаться, когда на сердце тяжесть? Я бросила на нее взгляд:
— Если ты действительно желаешь мне добра, то расскажи, где я была эти три года, что делала? Почему я ничего не помню?
Она резко зажала мне рот, опасливо оглядываясь:
— Умоляю тебя, не упоминай об этом больше, хорошо?
Что же я забыла?
Что-то настолько важное, что нельзя было забывать.
Что-то врезавшееся в память, ранящее до глубины души.
Что-то смутно вспоминается, но стоит попытаться ухватиться за мысль, как она ускользает.
Был человек, было событие, которое я должна была помнить всю жизнь.
Однажды мне приснился сон: актер в густом гриме громко пел арию из «Сна Нанькэ». Мужчина протянул мне чашку чая со словами:
— Если бы госпожа Мо была женщиной, она бы непременно покорила царства и города.
Проснувшись от сна, я сидела на кровати, вся в холодном поту. Холодный лунный свет заливал пол. Я все думала: я ведь и есть женщина, почему тот человек так сказал?
Неожиданно от ночного холода я заболела. На следующий день Сун И пришел навестить меня. Я схватила его за руку и, с трудом выговаривая слова, закричала, разрывая сердце:
— Кто такой Цзыжань? Кто такой Цзыжань?! Скажи мне!
Сун И похлопал меня по плечу, тихо говоря:
— Никто. Ты больна, тебе нужно хорошо выспаться.
Снова сон. Женский голос с насмешкой произнес:
— Зажглись фонари, лунный свет струится. Цзынин не слышит? Это зовется «дан гуй» (пора возвращаться).
Застава. Лицо того человека было нечетким, все словно в тумане. Его голос был очень приятным:
— Мо Юань, поезжай и скорее возвращайся.
Он заслонил меня от стрелы, он играл для меня на сюне, он вручил мне тигриную бирку и велел скорее возвращаться.
Тот человек доверил мне судьбу своей страны.
Я должна была любить его, но я даже не помню его имени.
Я думала, это лишь легкое недомогание, но мое здоровье становилось все хуже, проявились старые болезни. Ноги время от времени сильно болели. Сун И приглашал многих лекарей, но каждый раз слышал одно и то же:
— Госпожа слаба телом, нужно больше отдыхать и восстанавливать силы.
Еды передо мной становилось все больше, такой изысканной, что жалко было брать палочки.
Сун И всегда упрашивал:
— Правда наелась? Съешь еще немного.
— Ты что, свинью откармливаешь?
— Была бы свиньей, было бы хорошо. Столько еды съедаешь, а жирка ни капли.
Его слова заставили меня покраснеть. Тогда я специально выделила во дворце участок земли и завела свинью, чтобы посмотреть, кто быстрее растет.
Черт возьми, свинья действительно росла быстрее! И жирела!
Значит, Сун И был прав: лучше кормить свинью, чем меня.
От нечего делать старшая сестра Сун И позвала меня погулять за пределами дворца. Хотя Сун И запретил мне выходить, я подумала, что один разок он не заметит.
Толпа была огромной, меня куда-то оттеснили. У чайной рассказчик увлеченно повествовал, и я присела послушать.
Он рассказывал о борьбе трех государств — Сун, Ся и Шан. В конце концов, Сун И объединил три царства и стал гегемоном, основав династию Гаоян. Была в этой истории и неизвестная тайная страница.
В конце концов, правитель государства Ся стал пленником, пройдя через множество невзгод.
Я вышла из чайной в оцепенении. Шумная толпа вокруг, казалось, больше не имела ко мне отношения. Когда Сун И нашел меня, я как раз выходила из городских ворот.
Он преградил мне путь:
— Мо Юань, что с тобой?
Я подняла голову и встретилась с ним взглядом. Он был в роскошных одеждах, на лице — тревога. Я слабо улыбнулась:
— Сун И, я все вспомнила.
Он не спросил, что я вспомнила, а я, естественно, не сказала.
Я вспомнила. Три года назад Сун И был еще наследным принцем. Я предложила план: отправить человека проникнуть в окружение наследного принца Ся, Ся Цзыжаня.
Этот человек должен был быть доверенным лицом принца Сун и абсолютно преданным.
Этот человек потерял отца и братьев в войне между Сун и Ся, остался последним в роду.
Этот человек должен был быть женщиной.
И вот этот человек обосновался в государстве Ся. Все случайные встречи с Ся Цзыжанем, знакомство, сближение, дружба — все было частью тщательно продуманного плана.
И Цзыжань не знал об этом.
И вот, словно по случайности, Цзыжань совершенно неожиданно узнал, что его Мо Цин — женщина.
Позже взаимная симпатия стала как нельзя кстати.
Цзыжань взошел на трон. Мо Цин тайно подрывала мощь государства Ся, так что, когда Сун И послал войска, оно пало без боя.
На волосок от смерти, Цзыжань передал Мо Цин тигриную бирку, чтобы она собрала войска.
Но эта госпожа Мо сбежала в государство Сун.
К этому моменту весь заговор стал очевиден.
При следующей встрече Ся Цзыжань стоял на коленях у ног Сун И, трижды провозглашая «Десять тысяч лет жизни». Мо Цин тихо сказала:
— Прости.
Мо Цин собиралась замуж, стать императорской наложницей.
Мо Цин считала, что любит Сун И. Но в заднем дворце было бесчисленное множество красавиц, Сун И обнимал то одну, то другую, а она не чувствовала ни капли ревности, оставаясь совершенно спокойной.
Потом она узнала, что жизнь Цзыжаня складывается не лучшим образом. Она навестила его. Тот человек не выгнал ее, не встретил холодным взглядом, не сказал ни слова упрека.
Он протянул ей чашку чая, слабо улыбаясь:
— Угощайтесь, Ваше высочество.
Но в его взгляде больше не было ни тепла, ни намека на близость.
Говорят, если долго носить маску, она прирастает к лицу, и ее уже не снять. Мо Цин думала: «Наверное, я все-таки люблю Сун И, просто слишком долго носила эту маску».
Цзыжань встал, чтобы проводить ее до дверей. Мо Цин хотела сказать, что на самом деле тогда она пожалела о содеянном. Но когда она возвращалась к заставе, ее схватил начальник стражи и повредил ей сухожилия на ногах. Хотя позже Сун И помог ей восстановиться, она больше не могла быстро ходить.
Мо Цин сказала:
— Сегодня пятнадцатое число, луна ясная. Я буду ждать у городских ворот. Если ты не отвергнешь меня, я…
Цзыжань насмешливо улыбнулся, а затем разразился злой иронией, в основном говоря о том, что Мо Цин переоценивает свои силы.
Мо Цин в смятении сбежала. Несколько дней она не могла ни есть, ни пить, думая лишь о том, что если бы не то прошлое, был бы исход лучше?
Цзыжань был мягок по натуре. Если бы Мо Цин захотела вдуматься в его слова, она бы наверняка заметила в них что-то неладное.
Двадцать четвертого числа Мо Цин стала наложницей Сун И. Цзыжань прислал каллиграфическую надпись: «Сто лет счастливого союза».
Мо Цин все еще не понимала.
Через два дня Цзыжань скоропостижно скончался. Его останки вернули на родину.
На этом все должно было закончиться.
К несчастью, Мо Цин подслушала тайный разговор Сун И с теневым стражем, и ее душа на мгновение померкла.
Сун И принес пилюли, которые Цзыжань приготовил для Мо Цин. Мо Цин слабо улыбнулась. Оказывается, в мире был еще один человек, который даже перед смертью думал о ней.
После того, как все угасло, перед тем как забыть мирские дела, Мо Цин всегда смотрела на юг. Там было государство Ся.
Это была не маска. Мо Цин любила Цзыжаня.
Я спросила Сун И:
— Если бы не я, ты бы оставил Цзыжаню жизнь?
Лицо Сун И было спокойным. Спустя долгое время он вздохнул:
— Нет.
Я разрыдалась, впав в истерику.
Сун И ошеломленно смотрел на меня, долго молча.
Тот человек умер, он больше не сможет быть со мной. Одна мысль о жизни без него приводила в ужас.
Он боялся, что я не смогу его забыть, и прислал пилюли для забвения чувств.
Он до самой смерти не признавался, боясь, что я буду думать о нем.
Он сделал так много, почему же я все еще не могу его забыть?
Я вдруг почувствовала тяжесть в груди, все вокруг расплылось. Сун И громко звал лекаря, вокруг стоял страшный шум.
Сун И крепко обнимал меня. Он сказал:
— Юань, не надо больше… не пугай меня.
В тумане передо мной стоял Цзыжань с фонарем-цветком в руке и удивленно спрашивал:
— Зачем ты мне это даришь?
В государстве Сун подарить мужчине фонарь-цветок на праздник Циси означало признание в любви. Я лишь ответила:
— Ночью темно, идти опасно, с этим будет лучше.
Снова ночь. Я с трудом села. В бронзовом зеркале отражалось изможденное, почти белое лицо женщины.
Придворная дама сказала, что Сун И отправился пригласить отшельника, чтобы вылечить меня.
Я хотела улыбнуться, но не было сил.
Разве я не знаю, что мой конец близок? Любовь ли, ненависть ли — это никогда не бывает делом одного человека. Жаль только, что сейчас в сердце Мо Цин есть лишь Цзыжань.
Теперь нас никто не сможет разлучить.
Зажглись фонари, а Цзынин не возвращается.
Теперь я вернулась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|