Глава 5 (Часть 1)

Мо Юань держала ребенка, словно раскаленную картофелину, мысли метались в голове.

Цзыжань увидел, что они больше не конфликтуют, улыбнулся и ушел. Мо Юань мысленно выругалась: «Маленькое создание, посмотри на своего отца — он еще хуже! Как можно доверить двухлетнего ребенка сумасшедшей!»

«Пикни хоть раз, чтобы он забрал тебя обратно!»

С наступлением ночи кормилица наконец забрала Сяо Юаня. Мо Юань вздохнула с облегчением. Но малыш вдруг расплакался и наотрез отказался уходить, цепляясь за Мо Юань. Она тайком отцепила его ручку, но он тут же ухватился другой. Она снова осторожно оттолкнула его, но он опять обнял ее. Неудивительно: обычно Мо Юань избегала его, как только могла, и почти никогда не брала на руки. К тому же, он был совсем не из пугливых. Стоило ему уцепиться, как он уже ни за что не отпускал. Мо Юань знала его хватку. Она свирепо посмотрела на него, скорчив страшную гримасу. Малыш тут же разжал руки и заискивающе улыбнулся ей. «Слабак», — с презрением подумала Мо Юань.

Но эта заискивающая улыбка почему-то напомнила ей Ся Цзыжаня. Ее снова пробрала дрожь. «Когда это Ся Цзыжань так заискивал?» — беспорядочно подумала она.

Цзыжань в это время разговаривал с Ся Му в другом месте и вдруг почему-то чихнул. Ся Му засмеялся:

— Неужели невестка сказала о тебе что-то плохое?

Цзыжань улыбнулся:

— Она… ты же знаешь. Не говоря уже о том, что сейчас она не в себе, разве она хоть раз взглянула на меня по-доброму, даже когда была в здравом уме?

Ся Му сухо усмехнулся:

— Все-таки три года женаты. Ты так к ней относишься, даже камень должен был бы согреться.

Цзыжань покачал головой, не возражая, лишь посмотрел на нарождающийся лунный свет и сказал:

— Помнишь, когда она приехала для брака по расчету, все время говорила, что она не Мо Юань?

— Почему? — спросил Ся Му.

Цзыжань горько усмехнулся:

— Она имела в виду… что даже если она уничтожит государство Ся, находясь здесь, вину нельзя будет возложить на нее, Мо Юань.

Ночью поднялся сильный ветер. Цзыжань не мог уснуть. Открыв глаза, он увидел, что на кровати он один. Мо Юань давно куда-то исчезла. Цзыжань яростно отбросил парчовое одеяло, оделся. Была полночь. Он созвал стражу и приказал искать повсюду.

Ся Му вышел из шатра и спросил:

— Брат-король, что случилось? Почему такая паника?

Цзыжань нахмурился:

— Мо Юань… все-таки не сошла с ума. Теперь она сбежала, и неизвестно, что задумала.

Быстро подбежал стражник и доложил:

— Королева на краю утеса, с ней… с ней маленький принц.

Кровь застучала в висках Цзыжаня, в горле появился привкус крови. Лишь спустя мгновение он смог выговорить:

— Идем, посмотрим, как еще она собирается меня мучить!

Мо Юань держала на руках Сяо Юаня. Ее чисто-белые одежды развевались на ветру, лицо было спокойным. Лунный свет окутывал ее фигуру, словно она была небесной феей, готовой взлететь ввысь. Цзыжань медленно подошел к краю утеса. Когда до Мо Юань оставалось десять шагов, она, поглаживая Ся Юаня, тихо сказала:

— Еще шаг вперед, и я сброшу его с утеса.

Цзыжань стиснул зубы:

— Мо Юань, два года ты скрывала свои намерения, год притворялась сумасшедшей, чего ты добиваешься?!

Мо Юань легко улыбнулась:

— Люди говорят, что когда желаемое недостижимо, рождается навязчивая идея. Если от нее не избавиться, она разрушит всю жизнь. Цзыжань, я хочу, чтобы ты тоже испытал, что такое душераздирающая боль. — Она поправила одежду Сяо Юаня и улыбнулась. — Два года ты жил бок о бок с человеком, который умер рядом с тобой. Ощущения, должно быть, не из приятных. Интересно, что сильнее — это или та боль, что ты причинил мне?

— Я слышал от Цзычу, что ты приехала в государство Ся ради исполнения одного желания. Неужели это оно?

Мо Юань покачала головой:

— Два года назад я еще так не думала. Тогда ты подступил с войском к городу, и у меня действительно не было выбора. Но после приезда в Ся мне вдруг пришло в голову: если я умру, ты наверняка будешь убит горем. Но тогда потеря была бы недостаточно болезненной. Только когда ты думаешь, что по-настоящему обладаешь чем-то, и по-настоящему счастлив, а потом теряешь это, — вот тогда, вспоминая хорошее, больнее всего. Поэтому я решила отнять это у тебя, когда ты погрузился в свое счастье, не подозревая об опасности. Это чувство… как оно похоже на то, что ты когда-то дал мне!

Цзыжань отступил на шаг. Длинные ресницы скрывали его глаза, выражение лица было неразличимо. Спустя долгое время он согнулся и сплюнул кровь, разразившись безумным смехом:

— Мо Юань, ты назвала меня животным! Но у меня хотя бы есть чувства! А ты, такая бессердечная и неблагодарная, кто ты тогда?!

— Бессердечная, вот и все.

Цзыжань хотел подойти, но Мо Юань метнула камешек, попав ему в точку акупунктуры. Цзыжань был потрясен:

— Ты владеешь боевыми искусствами!

Мо Юань лишь слабо улыбнулась, ничего не ответив.

— Сейчас Сун И, должно быть, торжествует. Я отдал государство Сун в обмен на тебя, а в итоге ни он тебя не получил, ни я.

Мо Юань нахмурилась:

— Не связывай меня с ним. Я с самого начала говорила, что между нами ничего нет. Зачем ты постоянно об этом говоришь? В этом есть смысл?

Издалека донесся шум приближающейся конницы во главе с Ся Му. Мо Юань положила Ся Юаня в руки Цзыжаня. Но в этот момент Цзыжань сумел прорвать блокировку точек акупунктуры и схватил Мо Юань за рукав. Она выхватила меч, одним ударом разрубила ткань и встала на краю утеса.

Цзыжань упал на колени, потратив почти все силы. Он попытался подползти вперед, крича:

— Мо Юань, вернись!

Мо Юань посмотрела на него и улыбнулась:

— Хорошо заботься о Сяо Юане. Я прыгну. Если выживу, мы будем квиты, и в будущем сможем встретиться как добрые знакомые. Если умру, не смей трогать Сун И.

Цзыжань почувствовал, будто у него вырвали кусок сердца. Боль пронзила до мозга костей.

Ся Му прибыл слишком поздно. Он увидел лишь, как белый силуэт Мо Юань исчезает в пропасти.

— Нет! — закричал Цзыжань, и из его глаз полились слезы.

Сяо Юань проснулся от крика, но не заплакал. Он лишь моргнул, и в его глазах блеснули слезы.

Несколько дней поиски продолжались у подножия утеса. Лишь через полмесяца в овраге на склоне горы нашли тело. Хотя оно раздулось от воды, но все же можно было опознать черты Мо Юань. На ней была та же одежда, в которой она прыгнула.

— А что было потом? — нетерпеливо спросила служанка с прической из двух пучков.

Управляющий Ван, который рассказывал историю, как раз собирался продолжить. Вся комната, полная служанок и слуг, слушала с большим интересом, когда вбежала Девятая служанка и сказала:

— Хватит болтать! Старшая госпожа вернулась, хозяин велел всем идти встречать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение