Глава 13

Сяо И вернулся. Мин Цин не могла притвориться, что ничего не произошло. Его полный обиды взгляд в ту ночь, когда он ушел, не давал ей спать несколько дней, и её продуктивность на работе резко упала.

Как раз в тот момент, когда её эмоциональное состояние было крайне нестабильным, ей позвонили из «Дунсин». Младший сын директора Вана, Ван Шаокунь, приглашал её на ужин.

И не один раз. Когда Дун Ми доложила ей об этом, Мин Цин чуть не выругалась, сидя в своем кресле. «Ну надо же, всё сразу навалилось!» — подумала она. Мин Цин действительно хотела заполучить тот участок земли, но не собиралась использовать себя в качестве разменной монеты.

Велев ассистентке отказать Ван Шаокуню, Мин Цин закрылась в кабинете и никуда не выходила.

Когда позвонил Минь Цзиньхуай, она сидела в кабинете, почти засыпая. Когда отец предложил ей вместе пообедать дома, Мин Цин инстинктивно хотела отказаться.

Но Минь Цзиньхуай не стал слушать её объяснений и приехал за ней перед самым окончанием рабочего дня. Мин Цин ничего не оставалось, как сесть в машину отца и поехать с ним.

Выйдя из машины у дома, она услышала собачий лай со двора. Мин Цин с удивлением посмотрела в ту сторону и увидела огромную овчарку.

— Сын дяди Цяня привел её пару дней назад. Твоей тёте и Сяо И она понравилась, вот мы и оставили её, — объяснил Минь Цзиньхуай, видя, что дочь застыла на месте.

— А, — кивнула Мин Цин и пошла вслед за отцом.

Сяо И сидел на корточках рядом с большой собакой и что-то ей говорил. Увидев их, он встал и вежливо поздоровался с Минь Цзиньхуаем, но даже не взглянул на Мин Цин.

Мин Цин тоже не обратила на него внимания и, войдя в дом, поприветствовала Чжан Синьминь и тётю Хун. Посидев немного на диване, она увидела через балконную дверь Сяо И, одетого в белый свитер, играющего с собакой.

Отец, видя, что ей скучно, предложил выйти на улицу, сказав, что собака, хоть и выглядит огромной, на самом деле очень ласковая.

Мин Цин поспешно отказалась. В детстве её укусил за лодыжку маленький шпиц, и с тех пор она испытывала благоговение перед собаками.

Отец, зная о её травме, не стал настаивать и, взяв газету, поднялся наверх.

От скуки Мин Цин пошла на кухню, посмотреть, не нужна ли её помощь, но тётя Хун быстро выпроводила её оттуда. Не желая подниматься наверх, она несколько раз прошлась по гостиной. Внезапно она услышала звонкий смех Сяо И.

Мин Цин невольно вышла на улицу и, остановившись на верхней ступеньке крыльца, наблюдала, как Сяо И весело играет с собакой. Её лицо смягчилось.

Сейчас, вспоминая, Мин Цин понимала, что Сяо И был жизнерадостным парнем. При их первой встрече он тоже робко ей улыбнулся. Но после той ночи между ними остались только напряженные отношения.

Пока Мин Цин размышляла, овчарка вдруг бросилась к ней. Мин Цин испугалась, собака чуть не сбила её с ног. Глядя на огромного пса, нависшего над ней, Мин Цин застыла от страха, не в силах произнести ни звука.

Сяо И, увидев её оцепеневший вид, усмехнулся про себя. Неужели это та самая бесстрашная бизнес-леди?

Не выдержав вида её побледневшего лица, он позвал собаку и подбежал, чтобы помочь ей подняться.

— Ты не ушиблась? — спросил Сяо И, видя её растерянный вид, и принялся отряхивать её одежду.

Мин Цин не ответила, всё ещё не придя в себя от испуга. Она крепко вцепилась в его свитер.

— Что, онемела от страха? — Сяо И, не зная, что делать, взял её лицо в ладони и слегка помял его, пытаясь привести её в чувство.

Хотя Мин Цин и боялась собак, но не настолько, чтобы потерять дар речи. Увидев, что пес послушно лежит рядом, она успокоилась. Придя в себя, она заметила, что Сяо И обнимает её.

Она оттолкнула его руки и, оглядевшись по сторонам, облегченно вздохнула, убедившись, что их никто не видит. — Что ты делаешь?

— Я подумал, ты в шоке! — увидев, что она пришла в себя и снова стала прежней, Сяо И насмешливо приподнял уголки губ.

— Это ты в шоке, — раздраженно возразила Мин Цин. — Зачем ты отпустил поводок?

— Он не кусается.

— Откуда ты знаешь, что он не кусается?

— О! Так ты боишься собак!

Услышав ехидный тон Сяо И, Мин Цин упрямо заявила:

— Кто боится?

— Ты правда не боишься? — Сяо И явно не поверил.

— К… конечно, нет.

— Хорошо, — позвал Сяо И. — Лэцзай, ко мне!

— Что ты задумал?! — увидев огромную собаку, бегущую на зов, Мин Цин в ужасе спряталась за Сяо И, отступила на пару шагов и бросилась в дом.

Посмотрев, как она убегает, Сяо И тихо пробормотал: — Дурочка.

За ужином Сяо И сидел наискосок от неё и время от времени бросал на неё взгляды своих ясных глаз.

Мин Цин и так была как на иголках, а тут ещё и отец решил подлить масла в огонь.

— Цинцин, я слышал, что молодой господин Ван Шаокунь из «Дунсин» постоянно приглашает тебя на ужин, — Минь Цзиньхуай сделал вид, что спрашивает невзначай, и посмотрел на Мин Цин.

После этих слов все взгляды обратились на неё. Мин Цин скривилась. Отец, однако, быстро получает информацию.

— Да, — небрежно кивнула Мин Цин.

— Он что, ухаживает за нашей Цинцин? — взволнованно спросила тётя Хун.

Дядя Цянь, увидев выжидающий взгляд жены, неуверенно кивнул. На самом деле, он не знал точно, просто слышал разговоры среди сотрудников.

Услышав это, Сяо И поднял голову и посмотрел на Мин Цин, которая делала вид, что её это не касается. В его душе поднялась волна беспокойства. Да, он признавал, что волновался за неё.

— Нет, просто у нас с «Дунсин» сейчас деловые отношения, — поспешила объяснить Мин Цин, видя, как все жаждут сплетен.

— Этот Ван Шаокунь… — Минь Цзиньхуай, казалось, хотел что-то сказать, но не решался. В конце концов, он лишь наставительно произнес: — Он ещё не встал во главе «Дунсин», так что будь осторожна.

— Хорошо, папа! Неужели ты думаешь, что я продам себя ради того участка земли? — со смехом подшутила Мин Цин.

Но этих слов было достаточно, чтобы Сяо И нахмурился.

— Цинцин, если у тебя появится молодой человек, приведи его к нам познакомиться, — тётя Хун, как заботливая мать, переживала за Мин Цин. Её собственные дети уже давно создали семьи, и все её внимание было сосредоточено на Мин Цин.

Встретившись взглядом с тётей Хун, Мин Цин отвела глаза. Она знала, что тётя Хун боится, что она не сможет забыть прошлые отношения, и поспешила успокоить её:

— Хорошо, если такой появится, ты будешь первой, кто об этом узнает.

Тётя Хун кивнула, а затем, словно вспомнив что-то, сказала:

— Этот Чэн Дунчжэ неплохой парень. Я видела, вы раньше много времени проводили вместе. Между вами ничего не было?

— Тётя Хун! — Мин Цин поспешно прервала её, видя, что разговор заходит слишком далеко. — Мы просто друзья.

— Мне кажется, он к тебе неравнодушен.

— Нет-нет, это не так, — Мин Цин, заметив, что лицо Сяо И помрачнело, категорически всё отрицала и поспешила сменить тему, не желая, чтобы все обсуждали её личную жизнь.

Минь Цзиньхуай, видя её смущение, перевел разговор на другую тему. Мин Цин благодарно взглянула на отца и, успокоившись, продолжила есть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение