Глава 4
Лань Дуну приходилось вставать во весь свой драконий рост, чтобы выглянуть из кармана и увидеть, что происходит снаружи.
Как дракон, только что попавший в новый мир, он с любопытством разглядывал всё вокруг, тем более что раньше у него редко была возможность наблюдать мир с такого ракурса.
Деревянный домик эльфа действительно находился в лесу, но, судя по видневшейся неподалёку большой дороге, Лань Дун решил, что это, скорее всего, окраина, а не какая-нибудь глушь, кишащая дикими зверями.
И действительно, примерно через четверть часа пути перед глазами Лань Дуна показались очертания деревни.
Чтобы лучше всё рассмотреть, маленький дракончик постоянно подпрыгивал внутри скорлупы, размахивая хвостом из стороны в сторону.
Даже Лай Вэнь отчётливо чувствовал это беспокойство в кармане.
«Наш Ду Би Ду так радуется выходу на улицу?»
Знал бы раньше, выводил бы его на прогулку каждый день.
Лай Вэнь слегка прикрыл карман рукой и вошёл в Каменные ворота деревни. В этот момент игра выдала подсказку:
[Вы прибыли в «Деревню Сино», Карта обновлена]
Оказывается, есть ещё и Карта?
Лань Дун нажал, чтобы посмотреть, и действительно нашёл огромную Карту.
Но, как и те товары в Магазине, которые пока нельзя было купить, почти все области на Карте были серыми.
Подсвечивались только две зоны: эта «Деревня Сино» и примыкающий к западной части деревни «Туманный Лес» — именно там находился домик эльфа.
Увеличив Карту Деревни Сино, Лань Дун увидел движущийся значок в виде драконьего следа, который, вероятно, указывал его текущее местоположение.
Дракон уставился на сверкающие области деревни и леса, и его круглые глаза тоже заблестели.
Нужно знать, что в его прежнем мире больше всего его интересовали исследование и завоевание мира!
Уже открытые территории словно перешли под юрисдикцию дракона. Лань Дун был уверен, что рано или поздно они станут его владениями.
— Ух ты, поздравляю, дракончик, ты открыл новую функцию!
Система снова появилась.
— Деревня Сино находится на севере Континента Аливия. Зимы здесь холодные и долгие, и живут тут в основном довольно бедные люди.
— Но они не выглядят очень бедными, — сказал Лань Дун.
По его наблюдениям, жители деревни казались довольно беззаботными: на площади пел Бард, человеческие детёныши носились по улицам, играя в догонялки, магазины стояли тесными рядами, а среди снующих туда-сюда людей прямо на солнцепёке спала собака.
— Потому что большинство людей здесь просто отдыхают и восстанавливают силы. Хоть они и бедны, но живут счастливо.
— Кстати, Деревня Сино славится своими Горячими источниками и вкусной едой. Дракончик, тебе обязательно нужно это попробовать!
— К тому же, это очень душевная деревня, здесь почти нет злых людей.
Действительно.
Войдя в деревню, они встретили немало людей, и все жители узнавали Лай Вэня и тепло приветствовали его.
— Доброго дня! Господин Эльф! Как вы поживаете?
— Погода постепенно холодает, берегите себя, одевайтесь теплее!
— Вы прекрасно выглядите! Случилось что-то радостное?
Эльф отвечал мягко и вежливо.
Но каждый раз, разговаривая с кем-то, он всегда осторожно прикрывал рукой карман с драконьим яйцом.
Для Лань Дуна это, несомненно, загораживало обзор. Он недовольно подпрыгивал, раз за разом пытаясь оттолкнуть руку эльфа.
Жаль только, силёнок у него было меньше.
— Кажется, он не хочет, чтобы тебя кто-нибудь заметил.
— В этом мире драконы — существа из легенд, поэтому драконье яйцо, естественно, чрезвычайно ценно.
— Но здешние жители, скорее всего, не разбираются в таких вещах, так что ему не обязательно быть таким осторожным.
Это пробудило в Лань Дуне любопытство.
Если драконьи яйца так редки, то как эльф, живущий в такой глуши, узнал о нём?
Кроме того, он, кажется, необычайно сильно ему нравился…
Лань Дун не мог этого понять.
Неужели никто не знает, что драконы — свирепые и опасные существа?
В этот момент Лань Дун заметил, что после долгих блужданий по извилистым улочкам его принесли в старую Таверну.
[Открыто новое место: «Таверна „Золотой Медведь“»! Возможно, здесь ты сможешь найти работу!]
Лань Дун подумал, что эта игра совсем уж нелепая.
Он ещё такой маленький, что и в ладонь не поместится, а ему уже предлагают работать в таверне.
— Несовершеннолетним драконам строго запрещено употреблять алкоголь! Несовершеннолетним драконам строго запрещён вход в таверны!
А Лай Вэнь уже толкнул дверь и вошёл внутрь вместе с «несовершеннолетним драконом».
Светло-золотой Дверной колокольчик мелодично звякнул. Хозяин таверны, сонный, не поднимая головы, поприветствовал: — Господин Эльф, вы пришли.
В этот час в таверне было немноголюдно. В основном это были те, кто пил со вчерашнего вечера, пьяные, словно лужи грязи, многие спали, уткнувшись в Барную стойку.
Лай Вэнь старательно обходил лужи выпивки и беспорядок на полу: — Хозяин, простите за беспокойство, Ли Ци здесь?
Хозяин указал на потолок с некоторым раздражением: — Отдыхает наверху. Прибыл поздно ночью, его старая кляча меня совсем измучила!
Лай Вэнь поблагодарил хозяина и направился к маленькой двери рядом с кухней. За ней скрывалась тёмная и узкая лестница на второй этаж.
— Ли Ци — Герой, он путешествует повсюду. У него неплохие отношения с твоим Опекуном.
Герой?
Какой ещё Герой?
Лань Дун настороженно обхватил хвост.
— Дракончик, не бойся, он не из тех Героев, что убивают драконов.
Вскоре Лань Дун увидел этого Героя воочию.
Он тайком подглядывал из кармана.
Герой Ли Ци оказался рыжеволосым парнем с растрёпанными волосами и в помятой одежде. Он жадно уплетал завтрак — не нужно и спрашивать, это был тот самый невкусный Пшеничный Хлеб.
Правда, он ел его с маленьким кусочком Сыра и, казалось, наслаждался.
Лань Дун предварительно оценил, что этот парень вряд ли годится в драконоборцы, максимум — проучить пару Хулиганов на улице.
— Лай Вэнь! — Ли Ци поспешно вскочил со стула, не успев проглотить хлеб во рту. — Я думал, ты будешь здесь ночью. Смотри, что я тебе принёс!
С этими словами он достал из своего Походного мешка, похожего на рваную тряпку, несколько книг.
Лань Дун не мог прочитать надписи на книгах, но узнал изображения драконов на обложках.
— Позволь мне кратко перевести для тебя.
— «Драконий Тотем», «Как вырастить дракона», «Домашняя кухня: 100 блюд, которые оценит каждый дракон», «Словарь драконьего языка (2-е издание)»…
Лань Дун: «…»
Почему всё о драконах?
Лай Вэнь с благодарностью принял книги обеими руками, не став напоминать забывчивому другу, что несколько из этих книг у него уже были.
Прежде чем Ли Ци успел начать взахлёб рассказывать о своих путевых приключениях, Лай Вэнь спросил: — Угадай, что у меня в кармане?
— Сладости? Магический предмет? Семена Звёздной травы?
Лай Вэнь покачал головой и, что было редкостью, с улыбкой опустил глаза. Он был так рад, что даже немного покраснел.
— Пожалуйста, никому не говори, мой старый друг, — сказал Лай Вэнь и очень осторожно достал из кармана драконье яйцо.
Ли Ци мгновенно вытаращил глаза и чуть было не закричал, указывая на яйцо: — Боже!
Но он сдержался.
Потому что дракон внутри скорлупы злобно оскалился и издал в его сторону предупреждающий тихий рык.
Всё яйцо завибрировало в руках Лай Вэня, показывая, что малыш внутри был не в духе.
— Боже мой, он… он живой, — Ли Ци теперь выглядел ещё более потрясённым.
С тех пор как он познакомился с Лай Вэнем, он знал, что тот ищет дракона — или, можно сказать, ждёт его появления.
Даже на этом континенте, где каждый имел право преследовать свою мечту, такая идея Лай Вэня казалась абсурдной и нелепой, потому что драконов никто никогда не видел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|