Это было козье молоко, которое Лай Вэнь заранее запас дома на случай, если дракончик вылупится. Молоко хранилось в зачарованном бурдюке, благодаря чему не портилось несколько дней.
— Ду Би Ду, выходи завтракать, ты, наверное, очень голоден, — Лай Вэнь поставил молоко перед драконьим яйцом.
Не голоден, не буду есть.
Лань Дун сидел на дне скорлупы, молча качая головой и размахивая хвостом.
Он не хотел, чтобы о нём заботился эльф. Если бы это было возможно, он вообще не хотел бы иметь с ним ничего общего, даже если эльф не собирался причинять ему вреда.
Но запах молока просочился сквозь щель в скорлупе, и у Лань Дуна заурчало в животе.
Для только что проснувшегося детёныша это было слишком соблазнительно.
— Ду Би Ду, Нана слышит, как у тебя урчит в животе, — Лай Вэнь легонько ткнул пальцем в упрямое яйцо.
Но дракончик всё ещё прятался в скорлупе, не показывая ни малейшего желания выйти.
Малыш был слишком пуглив, возможно, он не принял его за маму и не хотел его видеть.
Лай Вэнь почувствовал себя немного расстроенным и поджал губы.
Подумав немного, он взял хлеб и книгу, встал и тихо сказал маленькому дракончику: — Я буду есть снаружи, недалеко.
Лань Дун, увидев, что эльф ушёл, моргнул круглыми глазами с некоторым недоумением.
Крылья на его спине ещё не выросли, поэтому он лишь пару раз подпрыгнул в яйце, чтобы убедиться, что тот сидит на пеньке за домом — спиной к нему.
Живот снова заурчал. Дракон похлопал лапкой по своему плоскому животу и, волоча хвост, начал нерешительно ходить взад-вперёд внутри скорлупы.
После долгих колебаний он наконец принял решение.
Будь что будет, он голоден и хочет есть!
Лань Дун тихонько оторвал уголок магического скотча и осторожно приоткрыл скорлупу.
Конечно, он открыл лишь крошечную щель.
И несколько раз убедился, что эльф не подглядывает.
Как только щель открылась, его окутал сладкий аромат молока, от которого у дракона чуть голова не закружилась.
Странно, раньше козье молоко никогда не казалось ему таким привлекательным.
Дракон высунул красный язык и невольно облизал губы — это был верный признак того, что он собирается пообедать.
Но он всё же был осторожным драконом и на этот раз не стал высовывать голову. Одной лапой он придерживал открытую скорлупу, а другую тайком высунул наружу.
Дракончик украдкой потянулся к молоку в миске, быстро обмакнул лапку и тут же спрятал её обратно.
Сначала он попробовал молоко рогом, чтобы убедиться, что оно не ядовито, а затем с удовольствием принялся его слизывать.
Козье молоко было очень свежим, словно только что надоенным. В нём не было ни малейшего неприятного запаха, оно было густым, ароматным, сладким с лёгкой солоноватостью.
Голодный дракончик жадно тянул лапку к миске, снова и снова черпая молоко. Его хвост всё выше задирался, покачиваясь в такт движениям языка.
Казалось, он целую вечность не ел ничего настолько вкусного.
Лай Вэнь нарочно долго ждал снаружи, слушая, как маленький дракончик с чавканьем пьёт молоко, и, довольный, читал книгу, греясь в лучах раннеосеннего солнца.
Вдруг раздался громкий грохот, от которого и дракон, и эльф одновременно подскочили от испуга!
Лай Вэнь поспешно отложил книгу и зашёл в дом. Дракончик уже спрятался в скорлупе, а деревянная миска с молоком лежала на полу, и молоко растеклось повсюду.
Очевидно, дракончик слишком увлёкся едой и не рассчитал свои движения.
Лань Дун с некоторым сожалением сидел, прислонившись к скорлупе, с круглым животиком.
Козье молоко... так вкусно. А если бы ещё и баранина была, то вообще замечательно.
И эльф... нет, стоп.
Только настоящий глупый дракончик мог купиться на миску молока.
[Вы съели «Козье молоко», получен Опыт 10]
[«Козье молоко» добавлено в Справочник гурмана]
Он слышал, как эльф убирает беспорядок, и, чувствуя себя немного виноватым, принялся тщательно облизывать лапки.
Вскоре он заметил, что эльф встал и достал из шкафа простую серо-зелёную одежду.
Он собирается уходить?
Лань Дун прижался к краю скорлупы и увидел, как тот взял шкатулку для шитья и кусок ткани.
Затем вернулся к столу и сел, ловко вдевая нитку в иголку.
Сначала Лань Дуну показалось, что он зашивает порванную одежду.
Но, сколько он ни смотрел, так и не увидел ни одной дырки.
Зато искусный эльф вскоре убрал иголку с ниткой и, довольный, отряхнул рубашку — на ней появился большой карман.
— Вот так должно быть хорошо.
Затем Лань Дун наблюдал, как он переоделся и надел кожаные сапоги до середины икры.
Больше никакого оружия он с собой не взял.
Хм... так это был эльф-мужчина.
Тогда его действительно можно было принять за женщину.
Лань Дун думал, что тот уйдёт один, но Лай Вэнь направился прямо к нему.
Его осторожно подняли на руки: — Ду Би Ду, пойдём со мной.
Не дожидаясь ответа, Лань Дуна поместили в только что пришитый карман, рядом с поясом эльфа.
Едва оказавшись внутри, он почувствовал аромат растений — Лай Вэнь выстелил карман мятой, шелковицей и опавшими листьями, создав для него подобие лесной подстилки.
Карман был очень большим, в нём почти полностью помещалось драконье яйцо.
Лань Дун чувствовал себя так, словно лежит в холщовом мешке, который покачивается с каждым шагом эльфа.
И это было... чертовски приятно.
Лай Вэнь ещё раз осторожно прижал яйцо к себе, боясь уронить и разбить маленького дракончика.
— Мы сейчас идём на деревенскую ярмарку, — сказал Лай Вэнь, выходя из дома. — Зима скоро, мне нужно связать тебе свитер. Какой цвет тебе нравится?.. Кстати, Ду Би Ду, ты мальчик или девочка?
(Нет комментариев)
|
|
|
|