Лечение
Общаясь с ним, он всегда чувствовал, что Лу Юй, должно быть, не испытывает к нему отвращения, иначе тот бы уже оттолкнул его или сурово отчитал.
Он просто знал, что Лу Юй не ненавидит его.
Лу Юй не ответил. Раньше он не брал учеников, потому что считал это хлопотным. Он был полностью поглощен совершенствованием и не мог уделять много внимания другим делам.
Позже он боялся шума. Наставлять можно, но если стать мастером и учеником, это неизбежно приведет к привязанности.
— Раз уж ты хочешь, чтобы я тебя наставлял, я буду тебя наставлять.
Глаза Цзаосюэ тут же загорелись. Он понял характер Лу Юя. Тот был просто хорошим человеком, любил тишину. Он не брал учеников, потому что не хотел слишком глубоких связей с людьми. В любом случае, он тоже получит желаемое, и он будет уважать его волю.
— Тогда, Мастер-дядя, посмотрите, в каком направлении мне лучше совершенствоваться?
Лу Юй сказал:
— Тебе нужно сначала вылечиться. У тебя ведь нет духовного корня?
— Но у меня есть два внутренних ядра, — сказал Цзаосюэ. — Хотите посмотреть?
Посмотреть означало приложить руку к его животу, и из-за всего, что было раньше, это действие неизбежно приобрело двусмысленный оттенок.
— Не буду смотреть.
Цзаосюэ подумал, что Лу Юй, должно быть, порядочный человек, как и Сюй Вэйфэн. Только неизвестно, притворяется ли он таким.
— Ох.
Лу Юй встал. — Я сначала отведу тебя к одному человеку.
Человеку?
Какому человеку?
На этот раз можно было лететь на летящем мече. Хотя Цзаосюэ очень хотел однажды полететь сам, на самом деле он очень боялся высоты, потому что на высоте у него начиналась одышка. Об этом Лу Юй не знал, а Се Ши и остальные только потешались над ним.
В воздухе на летящем мече он в страхе крепко обнял Лу Юя за талию, пока они не приземлились.
Пояс Лу Юя был очень толстым, в три слоя, строгий и порядочный, но Цзаосюэ, прикоснувшись к нему, почувствовал лишь худощавую силу.
— Прибыли.
— Угу, — но Цзаосюэ не открыл глаз.
Он задыхался, слабо прислонившись к Лу Юю. Он правда не делал этого специально.
Он слышал его сердцебиение, сильное и крепкое. Это было самое сильное сердцебиение, которое он когда-либо слышал.
Лу Юй очень вежливо ждал, пока он успокоится, затем осторожно оттолкнул его.
Его лицо раскраснелось, словно он был пьян. — Мастер-дядя, простите, я...
— Человек внутри.
Он увидел горизонтальную каменную стену, на которой было написано "Медицинская Школа Синлинь". Рядом стояло очень высокое и большое абрикосовое дерево. За абрикосовым лесом возвышались нефритовые павильоны и высокие башни. Дальше простирался огромный абрикосовый лес, где падали белые цветочки.
Такой большой абрикосовый лес... Цзаосюэ подумал, что если бы он шел сам, то наверняка бы заблудился, но Лу Юй вел его, касаясь то одного дерева, то другого, и через несколько кругов они вышли.
— Медицинский бессмертный господин Лэ Кан, Лу Юй из Цяньшань просит аудиенции, — голос Лу Юя разнесся по абрикосовому лесу, его духовная энергия была мощной, заставляя ветви деревьев дрожать.
Из дома раздалось несколько птичьих трелей. Из Водного павильона вышел старик с седыми волосами и бородой. На его халате были вышиты абрикосовые цветы, а в руке он держал иглы для акупунктуры. — Это старший Лу. Какой ветер принес вас сюда!
Цзаосюэ смотрел на этого человека. В книге о нем было написано, что он неуловим, его трудно найти, и он считается лучшим медицинским культиватором в мире, способным возвращать к жизни. Неужели даже такой человек должен называть Лу Юя "старшим"?
— Прошу вас осмотреть одного человека.
Господин Лэ Кан только тогда обратил внимание на Цзаосюэ. — Входите.
После того как Лу Юй привел его внутрь, он сам отправился с Лэ Каном в сторону. Скучающий Цзаосюэ осматривался и увидел нескольких маленьких детей, присевших на корточки у дома. Он не знал, что они делают, кажется, сортируют лекарственные травы?
Рядом Лу Юй разговаривал с Лэ Каном.
— У этого ребенка сердечный недуг. Господин, пожалуйста, осмотрите его.
— Слова Главы секты Лу, как я могу не послушать? Глава секты, оставьте его у меня.
— И еще одно дело. Этот ребенок хочет стать учеником. Не знаю, не нужен ли вам ученик для сбора трав?
Вы сначала вылечите его, а пока лечите, поручите ему какую-нибудь работу.
Господин Лэ Кан задумался на мгновение. — Осмелюсь спросить, кем этот человек приходится старшему?
— Знакомы шапочно.
Господин Лэ Кан погладил бороду и улыбнулся: — Раз так, я обязательно приложу все усилия.
Лу Юй закончил объяснения и позвал Цзаосюэ в сторону. — Ты сказал, что хочешь вылечиться и хочешь стать учеником, верно?
Цзаосюэ опешил. Он уже догадался, что этот человек хочет сделать. Он тихо, словно комар, сказал "да".
— Ты останешься здесь, сначала вылечишься. Ученичество зависит от твоей удачи. Ты усердно работай, хорошо лечись, хорошо учись.
Цзаосюэ: — ...
Он выбрал Лу Юя и преследовал его, надеясь, что тот поможет ему, только потому, что в книге Лу Юй был единственным, кого боялись Се Ши и остальные.
Но сейчас это место действительно было хорошим выбором для него. Он мог вылечиться, мог сам себя обеспечивать. Если только Се Ши не придет за ним, стать медицинским культиватором тоже неплохо.
— Больше не говори никому тех слов.
— ...
Какие слова?
Слова о прислуживании...
Лу Юй хотел еще что-то сказать, но не знал, в каком статусе. Цзаосюэ был словно ходячий соблазнитель, каждое его движение излучало смертельное очарование.
Он подумал и обернулся, увидел, что юноша все еще глупо стоит там, увидел, как цветок абрикоса упал ему на голову, на лицо, на брови. Цветы абрикоса осыпались, это было невероятно красиво.
Цзаосюэ очнулся, увидел, что Лу Юй уже ушел вдаль, его фигура слилась с абрикосовым лесом.
— Цзаосюэ, — позвал его господин Лэ Кан изнутри.
Цзаосюэ поспешно вошел. — Господин Лэ Кан.
— Не бойся. Друг Истинного человека Лу — мой друг. Ты спокойно оставайся здесь и лечись.
Истинный человек Лу сказал, что ты хочешь стать учеником, но это зависит от удачи. Я не знаю, нравится ли тебе быть медицинским культиватором.
Нравится или не нравится?
Цзаосюэ растерянно подумал, что ему ничего не нравится. Неважно, что это, главное, чтобы было безопасное место.
— Медицинские культиваторы тоже могут управлять мечом? — спросил он, покраснев.
Лэ Кан громко рассмеялся: — Маленький Цзаосюэ, конечно, могут управлять мечом.
— Тогда я буду учиться! Мастер, я здесь.
— Мастер, подождите немного. Видите, как снаружи сортируют лекарственные травы? Вы сначала научитесь сортировать, ознакомьтесь.
Лэ Кан смеялся, поглаживая бороду. На самом деле, взять еще одного ученика было бы неплохо, но он видел, что его старый друг, отдавая ему маленького ученика, немного колебался.
Он все же сначала поможет ему вылечиться.
Сердце Цзаосюэ сильно колотилось. Конечно, друзья хорошего человека тоже хорошие люди. Этот господин Лэ Кан тоже выглядит очень нежным.
— Господин, вы друзья с Мастером-дядей Лу?
— Он спас меня много лет назад. Я всегда благодарен ему за его доброту.
Поэтому в его делах я обязательно помогу до конца.
Вот как.
Друг Мечника-бессмертного — Медицинский бессмертный. С его болезнью точно все будет в порядке.
Он нетерпеливо спросил: — Тогда, господин, моя болезнь...
— Одно — змеиный яд, другое — сердечный недуг, верно?
Цзаосюэ широко раскрыл глаза. Разве на лице не родимое пятно?
— Разве это не врожденное?
— Можно сказать, что врожденное, но это можно вылечить.
Последнее немного сложнее, требует длительного лечения и приема лекарств. Что касается первого, змеиного яда, я выпишу вам лекарство.
Цзаосюэ не мог поверить. Так просто?
Болезнь, которая мучила его так долго, была решена одним легким словом Медицинского бессмертного?
— Разве я не просил Истинного человека Лу принести вам лекарство? Он дал вам его?
Ах да, лекарство. — Я попробовал, намазал.
— Угу. Через три дня будет результат. Я выпишу еще несколько для приема внутрь, — господин Лэ Кан крикнул наружу: — Лю!
— Ученик здесь, — вошел мужчина в белом халате. — Отведи Цзаосюэ в его жилище.
Господин Лэ Кан повернулся к Цзаосюэ. — Эти несколько дней ты сначала отдохни. Потом, если захочешь работать, то как угодно.
Следуй за Лю.
Цзаосюэ опустился на колени. — Господин Лэ Кан, спасибо... Я думал, это неизлечимая болезнь.
Я думал...
В книге он много раз умолял Се Ши отвести его к врачу. Он также обращался к нескольким медицинским культиваторам, и все они говорили, что это неизлечимо.
Он так и оставался рядом с Се Ши, уродливый и больной, словно никчемный человек, который мог только полагаться на него. Значит, те медицинские культиваторы были никчемными, или Се Ши и остальные обманывали его?
Ох, нет, говорят, тех медицинских культиваторов пригласил Сюй Вэйфэн. Если так, почему он это сделал? Почему он заставил его жить в таком унижении? Почему...
Его голова была в полном беспорядке, он находился в состоянии крайнего восторга и гнева.
Лэ Кан: — Это не такая уж большая проблема. Те, кто говорил, что это неизлечимая болезнь, вероятно, имели дурные намерения.
Какие именно намерения, неизвестно.
Но глядя на этого юношу, у которого на теле лишь родимое пятно, его опущенный и поднятый взгляд уже полон очарования. Если убрать родимое пятно, это может привести к беде.
(Нет комментариев)
|
|
|
|