Бешеная собака

Бешеная собака

Не успели его слова прозвучать, как двое других тут же рассмеялись:

— Старший брат! У твоего маленького демонического змея появился характер! Думает, что стал чистым, незапятнанным, и правда возомнил себя Старшей сестрой Сюй!

— Ага, вау, поздравляем! Впрочем, Асюэ, этот маленький каприз хорош только раз, если повторять, станет неинтересно.

Они не верили, и не только они. Даже Се Ши лишь холодно усмехнулся:

— Ты больше не хочешь? Фу Цзаосюэ, разве в этом мире бывают такие легкие вещи? Все эти годы ты ел за мой счет, пользовался моим, а я еще и защищал тебя. А ты? Я велел тебе прислуживать, и что ты сделал? То и дело терял сознание от сердечного недуга, десять дней в месяц лежал в постели. Еле дождался, пока ты достигнешь совершеннолетия, чтобы ты хоть как-то "пригодился", а ты говоришь мне, что не хочешь? Ты шутишь надо мной, или у тебя мозги отшибло?

Цзаосюэ невольно покраснел. Он знал, что он никчемный, но он тоже очень много сделал! Хотя десять дней в месяц он лежал, но оставшиеся двадцать дней он работал! Как он мог так говорить! И раньше он был глуп, он был наивен, думая, что у них равноправный обмен, а теперь это оказалось просто посмешищем!

— Раз так, то, что я тебе должен, я верну. Но то, что я сделал для тебя, тоже может многое возместить, верно?

— Возместить? — В сердце Се Ши вспыхнул гнев. — Что стоят те жалкие дела, что ты делал? Верни мне все духовные пилюли и травы, что я тебе подарил, и я отпущу тебя. Или дай мне сто тысяч духовных камней, если согласишься, мы разойдемся.

Сто тысяч духовных камней? Цзаосюэ, конечно, не мог их достать. С чего бы ему их давать? У них был равноправный обмен, и те духовные пилюли он получил, тяжело работая и выполняя множество дел. Но ему было лень тратить на них слова. Сто тысяч духовных камней... Он просто согласился, но он не собирался их возвращать. Более того, он собирался заставить их вернуть ему все с процентами!

— Я придумаю, как достать духовные камни, хорошо?

— Хорошо? Нет! — холодно усмехнулся Се Ши. — Дом, в котором ты сейчас живеёшь, и одежду, что на тебе, — все сними!

Двое других заорали:

— Правильно! Снимай! Все это дал тебе А Ши, неблагодарное существо!

Цзаосюэ дрожал от гнева. Сейчас была зима, как он мог это вынести?

— Цзюнь Мо, чего стоишь? Иди сними одежду с этого маленького демонического змея!

Цзаосюэ отступал снова и снова. Втроем они легко могли его запугать. Если бы они его тронули, это был бы для него конец.

— Вам не нужно подходить, я сам сниму! И я больше не надену ничего, что связано с вами! — Сказав это, он расстегнул свой циновый халат. Длинный циновый пояс обхватывал тонкую талию. Когда пояс ослаб, показалась кожа, белая как снег, сияющая белизной.

Проходящие мимо ученики остолбенели. Цзюнь Мо и Сяо Кэ знали, что Фу Цзаосюэ очень бледный, но не ожидали, что он действительно белый как снег, с красивым телом и прекрасными пропорциями. Взглянув на Се Ши, они увидели, что выражение его лица стало еще более свирепым. Он закричал:

— Отвратительное существо, кому ты это показываешь?! — Он широким шагом подошел, схватил Цзаосюэ за руку. Как только он схватил его за руку, на ней остались следы от пальцев. Он повернулся к Цзюнь Мо и сказал: — Что тут красивого в этом низком существе? Идите промойте глаза.

— Да, Старший брат.

Се Ши был очень злым, Цзюнь Мо и остальные знали его скверный характер и тут же присели, действительно создав духовную воду, чтобы промыть глаза.

Прокричав на двух никчемных, Се Ши подхватил Цзаосюэ и отнес его в сторону, резко бросив на землю.

— Возьми свои слова обратно. Я дам тебе еще один шанс.

Цзаосюэ упал кубарем. Белый снег на земле был пронзительно холодным, прилипая к его телу.

Он достал из своего кольца-хранилища тот циновый халат, который носил несколько раз. Он изначально не собирался носить вещи Се Ши, тот просто заставлял его это делать.

Се Ши увидел, что Цзаосюэ не только не ответил ему, но еще и достал эту позорную рваную одежду. Он пришел в ярость, схватил халат и, слегка применив духовную силу, полностью уничтожил его.

— Се Ши, чего ты вообще хочешь? — Цзаосюэ не мог понять этого безумца.

— Чего я хочу... — Се Ши опустился на одно колено, одной рукой сжал его лицо. Лицо Цзаосюэ было очень маленьким, размером с ладонь, он мог полностью обхватить его одной рукой. — Ты думал, я из тех, кого можно позвать, когда нужно, и отогнать, когда не нужно? Хочешь отделаться от меня ста тысячами духовных камней? Хорошо, ты уже согласился. Хочешь уйти, ничего не потеряв? За кого ты меня, Се Ши, принимаешь? М?

— Чего ты хочешь? — Цзаосюэ тоже не выдержал. С момента пробуждения он чувствовал лишь, каким глупым и смешным он был раньше. Он поклялся, что заставит их всех заплатить, но сейчас явно не лучший момент.

— Он просто сказал, что хочет уйти, а Се Ши уже сходит с ума, как бешеная собака.

В обычные дни он хотя бы притворялся человеком.

Глаза Се Ши стали глубже. — Ты разве не был никчемным? Кто это умолял нас приютить его, говоря, что будет нам прислуживать? А теперь хочешь уйти? Ничего подобного. Фу Цзаосюэ, ты демонический змей, рожденный, чтобы быть сосудом для культивации. Ты хочешь уйти от меня? Хорошо, я еще не пробовал твоего вкуса...

Как только он это сказал, Цзаосюэ почувствовал невыносимое унижение. Неприятные воспоминания из сна нахлынули. С громким "шлеп" он изо всех сил ударил Се Ши по лицу и закричал:

— Я говорю тебе, Се Ши, не смей меня трогать! Никогда в этой жизни ты не посмеешь меня тронуть!

Лицо Се Ши мгновенно застыло, словно покрылось инеем. Он резко поднял Цзаосюэ с земли, достал из кольца-хранилища магическую кровать. Затем Цзаосюэ был брошен на большую кровать, почти без одежды. Его черные как тушь длинные волосы рассыпались, контрастируя с его белоснежной кожей.

Занавеси вокруг опустились. Цзаосюэ, конечно, знал, что это такое. Это была благовонная завеса Се Ши, его сокровище. Отдых и сон под ней могли восстанавливать духовную энергию. В книге много раз здесь происходило подобное.

Когда Се Ши был в хорошем настроении, он приходил сюда несколько раз.

Но сейчас этого не будет. Он не позволит этому случиться, ни за что!

Цзаосюэ гневно сказал:

— Ты разве не очень меня ненавидел? И очень презирал, когда я к тебе льнул? Что случилось, теперь, когда я ухожу, тебе меня не хватает?

Се Ши холодно усмехнулся:

— Фу Цзаосюэ, с твоей уродливой внешностью, во всем твоем теле только глаза еще ничего.

Говоря так, он уже прижал его руками. Возможно, талия у него тоже была хороша, очень гибкая.

В дни ожидания совершеннолетия Цзаосюэ, у Се Ши много раз возникали к нему порывы, но это была лишь нормальная реакция из-за того, что он не мог получить Вэйфэна.

— Фу Цзаосюэ, ты должен радоваться, что у тебя хотя бы неплохое телосложение, — он с отвращением посмотрел на его лицо. — Иначе, такой уродливый и болезненный, с чего бы мне держать рядом никчемного?

Огромное родимое пятно на лице Фу Цзаосюэ было сине-красным, оно тянулось от лба до груди, занимая большую часть лица. Узор представлял собой плотное переплетение змеиных чешуек, выглядело это ужасно.

Несмотря на такую уродливую внешность, у него были удивительно красивые глаза, которые невозможно было забыть.

Когда он смотрел на кого-то, можно было почувствовать лишь его нежную, словно весенний ветерок, доброту.

У Сюй Вэйфэна тоже были такие глаза, но его были слишком холодными, без тепла.

Иногда Се Ши даже приходилось признать, что в глазах Цзаосюэ было больше души, невыразимой прелести, как сейчас.

Несмотря на гнев, когда его грудь сильно вздымалась, он совсем не выглядел свирепым. Напротив, в нем была какая-то хрупкая красота, от которой сразу же становилось тяжело.

И чем сильнее он злился, тем больше хотелось его жестоко истязать.

Цзаосюэ не знал, о чем он думает. Как этот зверь мог быть тем, с кем он был связан на протяжении большей части книги?

После его смерти Се Ши и Сюй Вэйфэн могли счастливо быть вместе, возлюбленные наконец воссоединились!

Это было просто смешно до крайности!

Но он не мог паниковать. Гнев только спровоцирует его сердечный недуг и ухудшит ситуацию.

Он должен найти способ.

Он подумал о ситуации с Се Ши. Часто тот злился на него, потому что он его провоцировал. Но стоило ему быть мягким и уступчивым, как Се Ши шел ему навстречу, даже слушался его во всем.

Эти сцены были еще свежи в памяти. Цзаосюэ, подавляя отвращение, сказал:

— Се Ши, я пошутил. Я передумал... Пожалуйста, не здесь, хорошо? Мне так холодно... Правда...

Его голос был мягким, совершенно отличающимся от прежнего. Се Ши почти мгновенно смягчился.

Он еще даже не поцеловал его, а это уродливое существо уже сдалось.

Неизвестно почему, но ему хотелось, чтобы тот упрямился до конца.

Теперь он оказался в неловком положении.

— Но что мне теперь делать?

— Что делать? — Лицо Цзаосюэ было смертельно бледным. — В конце концов, это мой первый раз. В следующий раз... Пожалуйста... Мне правда очень холодно.

Он дрожал.

Даже за завесой его кожа покраснела, покрывшись мурашками.

Се Ши нахмурился. Казалось, он действительно замерз.

Хотя он ненавидел этого парня, до того как он получит Сюй Вэйфэна, он мог делать с этим уродливым существом многое.

Он поднял его, и они сели на кровать лицом к лицу.

— Дай мне еще одну одежду, пожалуйста? — Цзаосюэ постарался улыбнуться.

Се Ши закатил глаза, достал из кольца-хранилища халат из фиолетового атласа, бросил его Цзаосюэ и еще ущипнул его за лицо.

— Знал бы раньше. Раздражает.

Цзаосюэ надел одежду. Да, он давно должен был понять, что разговаривать с этим человеком по-хорошему бесполезно.

Он не должен был считать его человеком.

— Раз уж ему не нужны его добрые слова, пусть не винит его в змеином сердце.

Он бросился на спину Се Ши, обхватил его шею руками, нежно прижался к нему и тихо сказал:

— Я больше не буду, Старший брат. Ты ведь не сердишься?

Хотя Се Ши был очень извращенным, ему нравилось, когда Цзаосюэ прижимался к нему, как маленькая собачка. Его мягкие волосы ниспадали по бокам, дразня его.

Не успел тот ответить, как кинжал вонзился прямо в бок шеи Се Ши. Из-за его высокого уровня совершенствования кинжал не смог пройти насквозь, но острие вошло в плоть и повредилось на треть.

Се Ши хотел оттолкнуть Фу Цзаосюэ, но фиолетово одетый юноша уже легко отстранился, его голос все еще был звонким:

— То, что вы мне должны, только началось. Тебе лучше радоваться, что у тебя очень высокий уровень совершенствования, иначе я бы просто убил тебя!

Кровь струилась из шеи Се Ши. Он сел на землю, успокоился, собрал мысли, произнес заклинание и начал восстанавливать рану. Сейчас ему даже злиться было нельзя. Если бы он рассердился, его истинная ци пошла бы вспять, и он действительно стал бы калекой.

Фу Цзаосюэ, выругавшись, холодно фыркнул, повернулся и выбежал из-за завесы.

Тусклый желтый снег отражал его худощавую фигуру. Се Ши смотрел, как он постепенно удаляется, исчезая в бескрайней снежной пелене.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение