Лу Юй (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лу Юй

Цзаосюэ не знал, куда ему идти, чувствуя, что везде хорошо и везде плохо.

Ему нужно было попасть в Цяньшань, но у него не было летящего меча, ни магической повозки, ни даже духовной силы. Ему придется идти пешком, сквозь ветер и дождь, и путь будет полон трудностей.

Его кольцо-хранилище дал ему учитель. У него был учитель, не тот, кто учил совершенствованию, а просто такой же слуга в секте Меча Черной Черепахи, который очень заботился о нем.

Учитель тоже был демоническим змеем, но уже старым. Его прежний покровитель давно отказался от него.

Учитель был очень добр к нему, как отец.

Он ушел, и не знал, будут ли его учителя обижать.

Он не мог быть уверен, потому что Се Ши был действительно слишком злым.

Но он должен был уйти.

Он заткнул единственный кинжал за пояс, чтобы защитить себя.

Если бы у него была магия, путь от секты Меча Черной Черепахи до подножия горы занял бы всего лишь время, необходимое для заваривания чашки чая. Но сейчас одна только извилистая горная тропа, ведущая вниз, чуть не измотала его ноги.

К счастью, по дороге было мало людей — кто бы пошел так глупо, как он?

Персиковые деревья по обеим сторонам дороги покрылись слоем белого снега, что выглядело очень красиво. Оглянувшись назад, он увидел, как вдаль уходит секта Меча Черной Черепахи, похожая на сказочные горы и нефритовые павильоны.

Секта Черной Черепахи была богата и могущественна, павильоны и беседки освещались всю ночь. Сейчас были сумерки, и все огни уже зажглись. Отсюда открывался вид на павильоны, словно на картину, напоминающую сказочное царство.

Но как бы хорошо это ни было, это не был его дом.

Спустившись с горной тропы, он попал в город Черной Черепахи, но это было еще далеко не все. Ему предстояло пересечь Хайши, чтобы добраться до Цайчжу Чжэнь, где находился Цяньшань.

Цзаосюэ решил придумать способ. Он не мог просто идти так. Усталость — это одно, но его тело тоже не выдержит.

Он добрался до точки формации в городе Черной Черепахи. Отсюда можно было телепортироваться в различные города.

Чтобы оплатить проезд, Цзаосюэ заложил свой фиолетовый халат и получил десять тысяч духовных камней. Изначально он мог бы получить больше.

Сокровища, данные Се Ши, были очень ценными, но продавец, увидев, что он демонический змей — даже под вуалью были видны явные змеиные узоры, — намеренно занизил цену и всячески его высмеивал и унижал.

Цзаосюэ не стал спорить. Он был бы рад заложить все вещи Се Ши.

Получив духовные камни, Цзаосюэ купил дешевый простой белый халат. Белая одежда сидела на нем так, что подчеркивала его белоснежную кожу. Если не смотреть на лицо, он был похож на бессмертного.

По дороге он привлек немало злобных взглядов.

Цзаосюэ испугался и выбрал культиваторшу, чтобы спросить ее о цене поездки в Цяньшань.

— Нельзя добраться прямо до Цяньшань, только до ближайшего города. Сто духовных камней.

Цзаосюэ отдал деньги.

— Тогда, старшая сестра, пойдемте.

Та культиваторша сказала:

— Хорошо, садись в повозку.

Это была магическая повозка, запряженная четырьмя духовными лошадьми. Повозка была старой, но Цзаосюэ было довольно удобно внутри.

Снаружи была темная ночь, и он не хотел путешествовать ночью, но если бы он не ушел сейчас, он боялся, что Се Ши и остальные погонятся за ним.

Из-за долгого пути по горной тропе Цзаосюэ задремал. Вдруг он услышал:

— Цайчжу Чжэнь прибыл!

Он вздрогнул и тут же проснулся, поспешно выходя из повозки.

Он несколько раз поблагодарил.

Когда он собирался уходить, та культиваторша сказала:

— Маленький демонический змей, достань все духовные камни, что у тебя есть. Старшая сестра не хочет тебя затруднять. Отдашь, и можешь идти.

Глядя на ее выражение лица, Цзаосюэ понял, что она не шутит. Это мир культивации, где сильный прав.

Он молча достал свои духовные камни, но не успел он их вынуть, как неподалеку раздался грубый гигантский рев.

Этот звук был Цзаосюэ очень знаком. Это был великий демон. Такие великие демоны были гораздо сильнее таких маленьких демонов, как он. Это были настоящие демонические звери!

Лицо той культиваторши, конечно, изменилось. Она собиралась выхватить духовные камни из рук Цзаосюэ, но Цзаосюэ тоже был очень умен. Он ловко отступил назад, не торопясь, и направился к месту, откуда доносился странный крик.

Оглянувшись, он увидел, что культиваторша не последовала за ним. Цзаосюэ обрадовался и даже показал ей язык.

Чем дальше он бежал, тем темнее становилось, а звук крика из яростного превратился в тихий и слабый, словно кого-то убили.

Демонические змеи, как и люди, бывают хорошими и плохими.

Цзаосюэ подумал, что это, должно быть, кто-то очень могущественный.

Пробежав еще немного, он увидел в темной долине перед собой огромного девятиголового гигантского зверя, который рычал на юношу.

У юноши был высокий хвост, чистая черная плотная одежда, а его профиль был острым, как меч. Просто глядя на его спину, можно было сказать, что он очень молод, примерно его возраста?

Девятиголовый гигантский зверь недолго торжествовал, потому что юноша произнес какую-то магическую формулу, и со всех сторон к зверю полетели бесчисленные тонкие маленькие мечи. В мгновение ока гигантский зверь полностью обмяк и рухнул на землю, раскинув лапы.

Цзаосюэ расширил глаза. Этот человек был действительно слишком силен!

Как он мог, просто произнеся несколько заклинаний, сразить этого демонического зверя?

Он видел, как дрались Се Ши и остальные, но они не были такими сильными. Настолько сильным был только учитель Се Ши, Цзинсюань Даожэнь.

Но у Цзинсюань Даожэня были седые волосы, ему было не меньше тысячи лет.

Юноше перед ним было не больше двадцати?

Как и ему.

Казалось, юноша хотел лишь уничтожить демонического зверя и не интересовался сокровищами на его теле.

Закончив, он просто ушел.

Ушел?

Цзаосюэ впервые получил такую легкую добычу.

Ему хотелось последовать за этим юношей, но ему было жаль бросать вещи с этого высокоуровневого демонического зверя.

Впрочем, с его способностями он все равно не смог бы их унести. Подумав, он с сожалением отказался от этой идеи. Важнее было догнать человека.

Если он не найдет Лу Юя, то найти этого юношу в качестве покровителя тоже было бы хорошо.

Он больше не хотел быть сосудом для культивации, но на этот раз он мог выбрать своего покровителя сам.

У него не было способностей, и если бы он хотел отомстить напрямую, это было бы нереалистично.

Сначала нужно найти покровителя, по крайней мере, чтобы сохранить жизнь, вылечить болезнь, а потом уже думать о другом.

Даже для совершенствования нужно сначала выжить, верно?

Одной только защиты своего имущества он не мог обеспечить.

Размышляя так, Цзаосюэ, несмотря на ветер и снег, бросился в погоню, но у того была магия, и вскоре он исчез из виду.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение