К счастью, городок был недалеко. Войдя в него, он увидел, что по обеим сторонам улицы повсюду горят свечи. Впереди, за углом, снова появился тот юноша в черном. Сердце Цзаосюэ наполнилось радостью, и он поспешно бросился за ним.
Он следовал за юношей, пока тот не вошел в гостиницу под названием «Цайчжу». От входа до жилых комнат был небольшой пруд, посреди которого пролегала вымощенная камнями дорожка, а на поверхности воды плавали бесчисленные маленькие свечи.
Он только собирался войти, как формация духовной энергии у входа остановила его.
— Чтобы войти в гостиницу, тоже нужна духовная энергия?
Цзаосюэ был беспомощен и мог только ждать снаружи. С неба падали снежинки. В его имени было слово «снег», но он совершенно не умел управлять снегом. Он дрожал от холода.
Но как бы холодно ни было, он должен был ждать. Он должен был дождаться, пока этот юноша выйдет, и заговорить с ним.
Прошло время, необходимое для заваривания половины чашки чая. Снег шел все сильнее, но юноша не появился. Вместо него появился мужчина средних лет.
— Демонический змей?
Мужчина похотливо улыбнулся.
— Сколько духовных камней?
Цзаосюэ уткнулся лицом в грудь, съежившись, как перепелка. Змеиные узоры нельзя было скрыть, а репутация их клана демонических змеев была хорошо известна, поэтому было нормально, что другие его неправильно понимали. Но он мог отказаться, верно?
— Говори же. Разве у тебя на лице не змеиные узоры? — сказал мужчина, потянувшись, чтобы потрогать гладкое лицо Цзаосюэ. Несмотря на родимое пятно, кожа выглядела очень хорошо.
Цзаосюэ увернулся и прошептал едва слышным голосом:
— Не занимаюсь этим.
Раньше он всегда был в секте Черной Черепахи и знал, что мир культивации презирает демонических змеев. Выйдя наружу, он все равно почувствовал, насколько это жестоко.
— Не занимаешься этим? Тогда что ты здесь стоишь? — Мужчина проявлял большой интерес к Цзаосюэ. Человек перед ним, несмотря на уродливое лицо, имел прекрасное телосложение, выглядел жалко и трогательно, а его голос был мягким и нежным, на него было приятно смотреть.
Цзаосюэ проигнорировал его.
— Жду кое-кого.
— Кого? Твой покровитель осмелился оставить тебя одного на улице? Может, пойдешь со мной?
...
На втором этаже гостиницы Цайчжу стоял Лу Юй. Он давно знал, что за ним следует демонический змей.
Он заметил его еще тогда, когда тот подкрался, чтобы подглядеть, как он убивает демонического зверя.
Можно было сказать, что он труслив — он боялся смотреть.
Но после того, как он ушел, этот юноша забрался на демонического зверя и, похоже, хотел что-то взять, выглядя беспомощным, но не желающим сдаваться.
Затем он следовал за ним всю дорогу до гостиницы Цайчжу.
Снаружи бушевал ветер и снег. Было очевидно, что у этого демонического змея нет духовной энергии, иначе он не смог бы пройти даже простую формацию.
Он хотел посмотреть, чего этот демонический змей хочет.
Нельзя сказать, что он пытался ему навредить.
Может быть, он принял его за покровителя?
Но было ясно, что он еще не успел к нему обратиться, как к нему уже подошел другой культиватор.
Малыш, вероятно, был недоволен, но на его лице было словно врожденное нежное выражение, и вокруг него не было ни малейшей злобы. Казалось, он вовсе не злился, а скорее выглядел так, будто хотел, чтобы его уговаривали. Поэтому тот отвратительный культиватор снова и снова приставал к нему, не отставая, терпеливо обхаживая этого маленького демонического змея.
Он смотрел некоторое время, пока не услышал, как мужчина сказал:
— ...Ты собираешься стать учеником Лу Юя?
Цзаосюэ сказал:
— Да, я стану его учеником. Он сейчас живет в гостинице Цайчжу. Не верите, зайдите и посмотрите.
Цзаосюэ сказал это в отчаянии, пытаясь обмануть этого назойливого мужчину, чтобы тот вошел в гостиницу, а самому сбежать, а потом вернуться и ждать его ухода.
— Ха! Не обманывай меня, маленький демонический змей! Как Бессмертный Владыка Лу может знаться с таким демоническим существом, как ты? Не шути.
Цзаосюэ сказал:
— Почему нет? Не недооценивайте меня, я... я...
Он вспомнил историю становления Лу Юя. В книге говорилось, что Лу Юй был Лун Аотянем, которого в юности тоже презирали, а потом он постепенно поднялся.
Там была фраза, которую Цзаосюэ запомнил очень хорошо:
— Тридцать лет на востоке реки, тридцать лет на западе реки; не смей презирать юного бедняка. Однажды я обязательно стану учеником Бессмертного Владыки Лу!
Лу Юй посмотрел в окно, опустив взгляд. Он действительно говорил такие слова. Откуда тот знает?
Этот человек очень им восхищается?
Раз так, он не мог просто смотреть, как тот погибает.
Он слегка поднял руку и мгновенно переместился из комнаты к ним.
Увидев самого Лу Юя, мужчина только тогда понял, что маленький демонический змей говорил правду. Он испугался и начал заикаться:
— Лу... Лу...
— Убирайся, — коротко сказал Лу Юй. Мужчина, опасаясь, что этот великий Владыка заберет его внутреннее ядро и уничтожит его столетнее совершенствование, тут же превратился в луч света и сбежал.
Лу Юй повернулся к Цзаосюэ, который тоже был удивлен. Увидев, что его лицо побелело от холода, а брови и ресницы покрыты инеем, он слегка нахмурился и не удержался, спросив:
— Тебе не холодно здесь стоять?
Цзаосюэ было очень холодно, он дрожал, но увидев, что юноша повернулся, он обрадовался до беспамятства.
— Бессмертный мастер!
Он покачал головой.
— Не холодно.
Бессмертный мастер?
Лу Юй слегка нахмурился. Он не знал его, и все еще были люди, которые его не знали.
Он ничего не сказал, повернулся и вошел в гостиницу. Цзаосюэ подумал, что он снова оставил его, но увидев, что духовный свет снаружи гостиницы исчез, понял, что Бессмертный мастер разрешил ему войти. Он поспешно последовал за ним.
Этот Бессмертный мастер выглядел холодным, но, похоже, был очень хорошим человеком.
Оказавшись в теплой комнате, Цзаосюэ неловко стоял. Увидев, что юноша сел, он тоже сел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|