Фу Е и Ань Ваньвань вместе с Лу Тэном направились в гостиную.
По пути Лу Тэн, улыбаясь, сказал Фу Е: — Господин, узнав, что вы сегодня возвращаетесь, так обрадовался, что встал с самого утра и ходил по комнате… И вчера несколько раз спрашивал.
Фу Е, услышав это, тоже улыбнулся: — Как здоровье дедушки? Он не капризничает и принимает лекарства?
— Я слежу за этим. Господин сейчас очень послушный, принимает лекарства вовремя. Здоровье у него крепкое, вот только он постоянно беспокоился о вашей женитьбе. Теперь он наконец-то успокоился… — Фу Е: — Дедушка иногда ведёт себя как ребёнок с тех пор, как передал мне компанию…
Ань Ваньвань шла рядом и слушала их разговор, невольно гадая, какой же человек дедушка Фу.
Он смог создать такую большую компанию и управлять большой семьёй, по идее, он должен быть очень мудрым и решительным человеком. Но судя по тону их разговора, он кажется добрым стариком…
Лу Тэн, широко улыбаясь, так, что глаза превратились в щёлочки, сказал: — Пока вас не было, господин вспоминал ваши детские шалости. Как вы с младшими братьями и сёстрами играли в футбол и разбили окно, как добавили соевый соус в его чернила…
Ань Ваньвань, слушая это, не удержалась и вставила: — Судя по всему, ты был довольно озорным в детстве…
Фу Е с лёгкой улыбкой ответил: — Дедушка Лу, хватит. Вы сейчас расскажете все мои детские проделки…
Лу Тэн рассмеялся: — Молодая госпожа, вы не знаете, но молодой господин хоть и был озорником, но очень умным, всё схватывал на лету…
Вскоре они подошли к гостиной.
Войдя в гостиную, Ань Ваньвань увидела бодрого пожилого мужчину, сидящего на диване. Его виски поседели, в руке он держал деревянную трость. От него исходила аура достоинства и спокойствия, закалённая годами. Это был дедушка Фу Е, Фу Пэйцзюнь.
В молодости Фу Пэйцзюнь служил в армии, а после демобилизации, благодаря своей смелости, основал "Юаньфан Групп".
За годы упорного труда "Юаньфан Групп" стала ведущей компанией в Хайчэне. Сейчас он передал компанию Фу Е, а сам наслаждается заслуженным отдыхом.
— Дедушка.
— позвал Фу Е.
Ань Ваньвань тоже поспешила поздороваться: — Дедушка.
Фу Пэйцзюнь, услышав их голоса, медленно повернул голову.
Когда его взгляд упал на Ань Ваньвань, он на мгновение замер, но быстро опомнился и, добродушно улыбнувшись, кивнул им: — Вернулись… Идите сюда, садитесь.
Фу Е и Ань Ваньвань подошли к дивану и сели. Фу Е представил Ань Ваньвань: — Дедушка, это Ань Ваньвань, твоя внучка.
— Здравствуйте, дедушка, меня зовут Ань Ваньвань, — немного смущённо сказала Ань Ваньвань.
— Ваньвань, не волнуйся, это наша первая встреча.
— добродушно сказал дедушка Фу.
— Дедушка, я… я не волнуюсь.
— Ань Ваньвань постаралась, чтобы её голос звучал спокойно.
Фу Пэйцзюнь улыбнулся, в его глазах мелькнула ностальгия: — Пару дней назад этот сорванец сказал, что женился, а я думал, он меня обманывает…
Фу Е спокойно достал свидетельство о браке, открыл его и протянул Фу Пэйцзюню: — Вот свидетельство о браке. Я действительно женился, можете быть спокойны.
Фу Пэйцзюнь взял свидетельство о браке, внимательно рассмотрел его, в его глазах светилась радость, и он повторял: — Хорошо, хорошо… Фотография такая красивая, вы подходите друг другу!
Фу Пэйцзюнь вернул свидетельство о браке Фу Е.
— Когда вы собираетесь устроить свадьбу?
Мне нужно заранее сообщить своим боевым товарищам, — сказал Фу Пэйцзюнь. — И когда вы планируете завести ребёнка?
Хм… Эти старики постоянно хвастались передо мной своими внуками, так что поторопитесь…
Свадьба?
Внуки?
Ань Ваньвань с тревогой посмотрела на Фу Е. Она ещё не говорила родителям о замужестве.
— Дедушка, мы пока не будем устраивать свадьбу. Ваньвань работает в индустрии развлечений, мы пока не хотим афишировать наши отношения, — сказал Фу Е.
Фу Пэйцзюнь нахмурился, выражая недовольство: — Вы…
— Но мы постараемся поскорее порадовать вас правнуком, — Фу Е взял Ань Ваньвань за руку и многозначительно посмотрел на неё.
Ань Ваньвань, поняв намёк, встретилась взглядом с Фу Пэйцзюнем и, немного смущаясь, кивнула: — …Да.
— Хм, не вздумай меня обманывать.
— Фу Пэйцзюнь, нахмурившись, весело рассмеялся: — Ладно, я не вмешиваюсь в ваши дела, главное, чтобы вы не забывали о правнуке.
Фу Е улыбнулся и сказал: — Не волнуйтесь, дедушка, мы об этом позаботимся.
Фу Пэйцзюнь, прищурившись, посмотрел на Фу Е и спросил: — Когда вы устроите встречу двух семей?
— Дедушка, не торопитесь, подождём, пока родители вернутся, и тогда всё устроим…
— Хм… Как это не торопиться? — недовольно проворчал Фу Пэйцзюнь, постукивая тростью по полу. — Твои родители тоже безответственные. С детства бросили тебя одного дома, а сами уехали развлекаться!
Совсем не похожи на родителей!
— …Не сердитесь.
— Фу Е поспешил подойти к дедушке, нежно погладил Фу Пэйцзюня по спине и продолжил: — Дома же были вы, вы обо мне заботились.
И сейчас со мной всё хорошо, разве нет?
Ань Ваньвань молча слушала их разговор, удивляясь.
Она не знала, что Фу Е в детстве рос с дедушкой.
Она сразу поняла, почему Фу Е так слушается дедушку.
— Эх.
— Фу Пэйцзюнь глубоко вздохнул, гнев в его глазах постепенно угас, уголки губ приподнялись, сменившись гордостью и удовлетворением.
— Хорошо, что ты сейчас такой успешный, иначе я бы им ноги повыдергал…
Затем он перевёл взгляд на Ань Ваньвань и начал расспрашивать её. Ань Ваньвань немного нервничала, но отвечала вежливо и терпеливо.
В ходе этого разговора строгое выражение лица Фу Пэйцзюня постепенно смягчилось, и Ань Ваньвань тоже расслабилась, её напряжённые плечи опустились.
— Ваньвань, если этот сорванец будет тебя обижать, скажи дедушке, дедушка его проучит.
— сказал дедушка Фу, глядя на Ань Ваньвань.
— Спасибо, дедушка.
— сказала Ань Ваньвань. — Фу Е хорошо ко мне относится.
— Вот и хорошо… Главное, чтобы вы жили дружно.
Фу Пэйцзюнь, прищурившись, кивнул, улыбка на его лице стала шире, в глазах светилось удовлетворение.
— Раньше Фу Е занимался только работой, как старичок, совсем неинтересный.
Фу Пэйцзюнь не удержался и начал жаловаться Ань Ваньвань на Фу Е. — Теперь, когда он женился, всё это должно измениться…
Фу Е, услышав слова дедушки, невольно цокнул языком, выражая лёгкое недовольство.
— Дедушка, я ещё здесь, а ты уже начинаешь меня ругать.
Фу Пэйцзюнь весело рассмеялся: — Что такого, если я скажу о тебе пару слов?
Разве нельзя говорить правду?
Ваньвань, ты ведь согласна?
Он повернулся и, приподняв бровь, посмотрел на Ань Ваньвань.
Ань Ваньвань взглянула на Фу Е, который слегка нахмурился, а затем, повернувшись к Фу Пэйцзюню, с озорной улыбкой сказала: — Дедушка прав!
— Видишь, даже Ваньвань так говорит…
— Фу Пэйцзюнь слегка приподнял подбородок.
— Ладно, ладно… Вы все правы, — немного расстроенно сказал Фу Е. — Вас много, а я один…
(Нет комментариев)
|
|
|
|