Глава 13

Фу Е и Ань Ваньвань вместе с Лу Тэном направились в гостиную.

По пути Лу Тэн, улыбаясь, сказал Фу Е: — Господин, узнав, что вы сегодня возвращаетесь, так обрадовался, что встал с самого утра и ходил по комнате… И вчера несколько раз спрашивал.

Фу Е, услышав это, тоже улыбнулся: — Как здоровье дедушки? Он не капризничает и принимает лекарства?

— Я слежу за этим. Господин сейчас очень послушный, принимает лекарства вовремя. Здоровье у него крепкое, вот только он постоянно беспокоился о вашей женитьбе. Теперь он наконец-то успокоился… — Фу Е: — Дедушка иногда ведёт себя как ребёнок с тех пор, как передал мне компанию…

Ань Ваньвань шла рядом и слушала их разговор, невольно гадая, какой же человек дедушка Фу.

Он смог создать такую большую компанию и управлять большой семьёй, по идее, он должен быть очень мудрым и решительным человеком. Но судя по тону их разговора, он кажется добрым стариком…

Лу Тэн, широко улыбаясь, так, что глаза превратились в щёлочки, сказал: — Пока вас не было, господин вспоминал ваши детские шалости. Как вы с младшими братьями и сёстрами играли в футбол и разбили окно, как добавили соевый соус в его чернила…

Ань Ваньвань, слушая это, не удержалась и вставила: — Судя по всему, ты был довольно озорным в детстве…

Фу Е с лёгкой улыбкой ответил: — Дедушка Лу, хватит. Вы сейчас расскажете все мои детские проделки…

Лу Тэн рассмеялся: — Молодая госпожа, вы не знаете, но молодой господин хоть и был озорником, но очень умным, всё схватывал на лету…

Вскоре они подошли к гостиной.

Войдя в гостиную, Ань Ваньвань увидела бодрого пожилого мужчину, сидящего на диване. Его виски поседели, в руке он держал деревянную трость. От него исходила аура достоинства и спокойствия, закалённая годами. Это был дедушка Фу Е, Фу Пэйцзюнь.

В молодости Фу Пэйцзюнь служил в армии, а после демобилизации, благодаря своей смелости, основал "Юаньфан Групп".

За годы упорного труда "Юаньфан Групп" стала ведущей компанией в Хайчэне. Сейчас он передал компанию Фу Е, а сам наслаждается заслуженным отдыхом.

— Дедушка.

— позвал Фу Е.

Ань Ваньвань тоже поспешила поздороваться: — Дедушка.

Фу Пэйцзюнь, услышав их голоса, медленно повернул голову.

Когда его взгляд упал на Ань Ваньвань, он на мгновение замер, но быстро опомнился и, добродушно улыбнувшись, кивнул им: — Вернулись… Идите сюда, садитесь.

Фу Е и Ань Ваньвань подошли к дивану и сели. Фу Е представил Ань Ваньвань: — Дедушка, это Ань Ваньвань, твоя внучка.

— Здравствуйте, дедушка, меня зовут Ань Ваньвань, — немного смущённо сказала Ань Ваньвань.

— Ваньвань, не волнуйся, это наша первая встреча.

— добродушно сказал дедушка Фу.

— Дедушка, я… я не волнуюсь.

— Ань Ваньвань постаралась, чтобы её голос звучал спокойно.

Фу Пэйцзюнь улыбнулся, в его глазах мелькнула ностальгия: — Пару дней назад этот сорванец сказал, что женился, а я думал, он меня обманывает…

Фу Е спокойно достал свидетельство о браке, открыл его и протянул Фу Пэйцзюню: — Вот свидетельство о браке. Я действительно женился, можете быть спокойны.

Фу Пэйцзюнь взял свидетельство о браке, внимательно рассмотрел его, в его глазах светилась радость, и он повторял: — Хорошо, хорошо… Фотография такая красивая, вы подходите друг другу!

Фу Пэйцзюнь вернул свидетельство о браке Фу Е.

— Когда вы собираетесь устроить свадьбу?

Мне нужно заранее сообщить своим боевым товарищам, — сказал Фу Пэйцзюнь. — И когда вы планируете завести ребёнка?

Хм… Эти старики постоянно хвастались передо мной своими внуками, так что поторопитесь…

Свадьба?

Внуки?

Ань Ваньвань с тревогой посмотрела на Фу Е. Она ещё не говорила родителям о замужестве.

— Дедушка, мы пока не будем устраивать свадьбу. Ваньвань работает в индустрии развлечений, мы пока не хотим афишировать наши отношения, — сказал Фу Е.

Фу Пэйцзюнь нахмурился, выражая недовольство: — Вы…

— Но мы постараемся поскорее порадовать вас правнуком, — Фу Е взял Ань Ваньвань за руку и многозначительно посмотрел на неё.

Ань Ваньвань, поняв намёк, встретилась взглядом с Фу Пэйцзюнем и, немного смущаясь, кивнула: — …Да.

— Хм, не вздумай меня обманывать.

— Фу Пэйцзюнь, нахмурившись, весело рассмеялся: — Ладно, я не вмешиваюсь в ваши дела, главное, чтобы вы не забывали о правнуке.

Фу Е улыбнулся и сказал: — Не волнуйтесь, дедушка, мы об этом позаботимся.

Фу Пэйцзюнь, прищурившись, посмотрел на Фу Е и спросил: — Когда вы устроите встречу двух семей?

— Дедушка, не торопитесь, подождём, пока родители вернутся, и тогда всё устроим…

— Хм… Как это не торопиться? — недовольно проворчал Фу Пэйцзюнь, постукивая тростью по полу. — Твои родители тоже безответственные. С детства бросили тебя одного дома, а сами уехали развлекаться!

Совсем не похожи на родителей!

— …Не сердитесь.

— Фу Е поспешил подойти к дедушке, нежно погладил Фу Пэйцзюня по спине и продолжил: — Дома же были вы, вы обо мне заботились.

И сейчас со мной всё хорошо, разве нет?

Ань Ваньвань молча слушала их разговор, удивляясь.

Она не знала, что Фу Е в детстве рос с дедушкой.

Она сразу поняла, почему Фу Е так слушается дедушку.

— Эх.

— Фу Пэйцзюнь глубоко вздохнул, гнев в его глазах постепенно угас, уголки губ приподнялись, сменившись гордостью и удовлетворением.

— Хорошо, что ты сейчас такой успешный, иначе я бы им ноги повыдергал…

Затем он перевёл взгляд на Ань Ваньвань и начал расспрашивать её. Ань Ваньвань немного нервничала, но отвечала вежливо и терпеливо.

В ходе этого разговора строгое выражение лица Фу Пэйцзюня постепенно смягчилось, и Ань Ваньвань тоже расслабилась, её напряжённые плечи опустились.

— Ваньвань, если этот сорванец будет тебя обижать, скажи дедушке, дедушка его проучит.

— сказал дедушка Фу, глядя на Ань Ваньвань.

— Спасибо, дедушка.

— сказала Ань Ваньвань. — Фу Е хорошо ко мне относится.

— Вот и хорошо… Главное, чтобы вы жили дружно.

Фу Пэйцзюнь, прищурившись, кивнул, улыбка на его лице стала шире, в глазах светилось удовлетворение.

— Раньше Фу Е занимался только работой, как старичок, совсем неинтересный.

Фу Пэйцзюнь не удержался и начал жаловаться Ань Ваньвань на Фу Е. — Теперь, когда он женился, всё это должно измениться…

Фу Е, услышав слова дедушки, невольно цокнул языком, выражая лёгкое недовольство.

— Дедушка, я ещё здесь, а ты уже начинаешь меня ругать.

Фу Пэйцзюнь весело рассмеялся: — Что такого, если я скажу о тебе пару слов?

Разве нельзя говорить правду?

Ваньвань, ты ведь согласна?

Он повернулся и, приподняв бровь, посмотрел на Ань Ваньвань.

Ань Ваньвань взглянула на Фу Е, который слегка нахмурился, а затем, повернувшись к Фу Пэйцзюню, с озорной улыбкой сказала: — Дедушка прав!

— Видишь, даже Ваньвань так говорит…

— Фу Пэйцзюнь слегка приподнял подбородок.

— Ладно, ладно… Вы все правы, — немного расстроенно сказал Фу Е. — Вас много, а я один…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение