Глава 9. Расставание

Ань Ваньвань закончила напряжённый съёмочный день. Она подняла руку и посмотрела на часы: стрелка уже показывала на семь. Когда она добралась до дома, уже стемнело. Достав из сумки ключи, она открыла дверь.

Как только она распахнула дверь, её окутал насыщенный аромат еды. В то же время из дома доносились голоса Ань Яня и Су Жуньхэ, оживлённо беседующих. Это сильно отличалось от тусклого света, который она видела, вернувшись два дня назад.

— Что сегодня приготовила моя любимая мамочка?

…Аромат разносится по всей округе.

— Уголки губ Ань Ваньвань непроизвольно приподнялись. Переобуваясь, она спросила.

Су Жуньхэ, в фартуке, с небрежно собранными волосами, держала в руке половник. Услышав голос дочери, она тут же прервала разговор с Ань Янем, положила половник на плиту и, улыбаясь, выглянула в прихожую.

— Вернулась… Я приготовила твои любимые куриные крылышки в медовом соусе и суп из свиных рёбрышек. Мой руки и садись ужинать.

— Вау… Сегодня мне повезло, — радостно ответила Ань Ваньвань. — Давно мама не готовила.

В этот момент Ань Янь тоже улыбнулся и сказал: — Ваньвань, ты сегодня устала на работе?

У твоей мамы сегодня после обеда не было занятий, и она сразу же начала хлопотать на кухне, даже не разрешила тётушке Чэнь помогать.

— Немного устала, но, почувствовав этот аромат, вся усталость как рукой сняло.

— Ань Ваньвань поставила сумку на тумбочку.

— Папа, а чем ты сегодня занимался?

Ты такой радостный.

— Уголки губ Ань Ваньвань слегка приподнялись. Она заметила, что Ань Янь, похоже, в очень хорошем настроении, его глаза сияли.

— Недавно у компании были небольшие проблемы.

— Говоря это, Ань Янь медленно подошёл к дивану и сел. Он осторожно снял очки и положил их на журнальный столик рядом. Затем он потёр переносицу, на его лице отразилась усталость.

— Хм?

Что случилось?

— Ань Ваньвань сделала вид, что ничего не знает.

— Да так, проблемы с производством, нехватка средств, но сейчас всё решено.

— Ань Янь усмехнулся, его глаза сузились, а морщинки в уголках глаз разгладились.

— Сегодня приходили из "Юаньфан Групп", сказали, что им нравится наша продукция, и они хотят с нами сотрудничать… Вот так удача, как раз и проблема решилась.

Ань Ваньвань не ожидала, что Фу Е будет действовать так быстро, но, услышав, что проблема решена, вздохнула с облегчением.

Она подошла к Ань Яню сзади, положила руки ему на плечи и начала массировать.

— Хорошо, хорошо… На левое плечо একটু посильнее.

— Ань Янь, прикрыв глаза, наслаждался массажем.

— Папа, почему ты раньше не говорил мне о проблемах в компании?

— В голосе Ань Ваньвань звучал лёгкий упрёк, но в глазах читалась нежность.

Ань Янь, расслабившись от массажа, прикрыв глаза, сказал: — Ты же всё равно не разбираешься в этих делах. Зачем тебе лишние переживания?

— Всё равно… В следующий раз обязательно рассказывай мне обо всём, что происходит в семье!

— Ань Ваньвань надула губы и усилила нажим.

— Хорошо, хорошо, буду рассказывать…

— Ань Янь с улыбкой согласился.

— Вот и договорились…

— с улыбкой сказала Ань Ваньвань.

— Что вы там делаете? Давайте, готовьтесь, ужинать!

— Раздался голос Су Жуньхэ из кухни.

— Иду, иду…

— громко ответила Ань Ваньвань. Затем она направилась в кухню, лёгкой походкой: — Я помогу маме накрыть на стол.

— Чуть не оглох…

— Ань Янь, улыбаясь, покачал головой.

Ань Ваньвань вошла в кухню и помогла Су Жуньхэ расставить блюда на столе. Семья из трёх человек уселась за стол.

Ань Янь первым взял куриное крылышко, откусил кусочек и удовлетворённо произнёс: — Ах, твоя мама готовит просто бесподобно!

Эти крылышки… Снаружи хрустящие, внутри нежные, вкус идеальный… Я не преувеличиваю, но это уровень шеф-повара ресторана, отмеченного тремя звёздами Мишлен!

— Су Жуньхэ, улыбаясь, искоса взглянула на него: — Какой ты льстец. Только и знаешь, что хвалить.

Ваньвань, кушай побольше, а то ты совсем похудела.

— Говоря это, она положила куриное крылышко в тарелку Ань Ваньвань.

— Папа прав. Мне кажется, что если бы мама не была учителем, она могла бы открыть ресторан…

— Верно, мнение большинства – самое верное!

— Хорошо, хорошо, когда я выйду на пенсию, открою ресторан… Приглашу вас двоих в качестве дегустаторов, — Су Жуньхэ, покачав головой, с улыбкой ответила.

Ань Ваньвань ела и думала, как сказать о том, что собирается переехать.

Поколебавшись, она отложила палочки и, прочистив горло, сказала:

— Мама, папа, я должна вам кое-что сказать… Я получила новую работу, и, возможно, буду очень занята. Чтобы было удобнее, я хочу переехать в служебную квартиру компании.

Ань Янь нахмурился и сказал: — Разве ты не можешь ездить на работу из дома? Там за тобой никто не присмотрит…

— Папа… Эта работа, возможно, потребует частых переработок. Если я буду жить в служебной квартире, это сэкономит много времени.

И мне будет удобнее общаться с коллегами по работе.

— Су Жуньхэ обеспокоенно сказала: — Но разве условия в служебной квартире могут быть такими же, как дома?

Мы беспокоимся, что ты будешь жить одна.

— Мама, не волнуйся.

В служебной квартире безопасно, и я смогу о себе позаботиться.

К тому же, я не буду жить там постоянно. Когда эта работа закончится, я вернусь.

— Хм… Мы понимаем, что это твоя работа, но ты должна быть осторожна. Если что-то случится, сразу же звони нам.

— Твой папа прав. Ты должна быть очень осторожна, живя одна… Если тебе не понравится, возвращайся домой.

Ань Ваньвань, видя, что они согласны, с улыбкой кивнула: — Я знаю, мама, папа.

Не волнуйтесь.

Сейчас она не могла рассказать им о Фу Е. Если бы она рассказала сейчас, они бы, наверное, взорвались. Ей нужно было подождать подходящего момента, чтобы всё объяснить.

Закончив ужин, Ань Ваньвань, чувствуя лёгкую усталость, вернулась в свою комнату. Она медленно подошла к туалетному столику и села. Затем она достала из сумки красную книжечку. Её яркий цвет был особенно заметен в свете лампы.

Она молча смотрела на эту книжечку, и её охватили смешанные чувства.

Оказывается, она действительно замужем. Но до сих пор она не до конца осознавала это, словно всё происходящее было нереальным сном.

Ань Ваньвань вздохнула, открыла ящик, собираясь убрать книжечку.

В этот момент её взгляд упал на лежавший рядом дневник.

Этот дневник был свидетельством её любви к Сун Цзинчэну, который она вела все эти годы.

Её рука непроизвольно потянулась к дневнику, и она взяла его.

Открыв дневник, она пробежала взглядом по строчкам. Каждое слово было наполнено воспоминаниями и чувствами.

Она провела пальцами по бумаге, и воспоминания, словно кадры из фильма, пронеслись в её голове.

Те моменты, когда она украдкой смотрела на Сун Цзинчэна, те мгновения, когда её сердце бешено колотилось от одного его слова, те дни, когда она молча наблюдала за ним… Каждая картина была такой чёткой, но в то же время такой далёкой.

Однако её отношения с Сун Цзинчэном закончились в тот момент, когда он выбрал Тань Юйвэй, когда она упала в воду. И теперь она уже замужем. Те чувства, которые она испытывала раньше, остались в прошлом.

Она не могла больше жить воспоминаниями, не могла позволить прошлым чувствам влиять на её настоящую жизнь.

Поэтому она, стиснув зубы, вырвала страницы, на которых были записаны её воспоминания о Сун Цзинчэне.

Бумага издавала тихий шелест, словно рассказывая о конце прошлой истории.

Она, не колеблясь, бросила порванные листы в мусорное ведро. Глядя на эту груду разбитых воспоминаний, она почувствовала облегчение.

Закончив с дневником, Ань Ваньвань перевела взгляд на фоторамку.

В рамке была единственная фотография, на которой она была вместе с Сун Цзинчэном. Она была сделана на её 12-й день рождения.

Она ясно помнила, что в тот день Сун Цзинчэн выиграл важный матч и был в отличном настроении.

Именно поэтому он, что было редкостью, согласился прийти на её день рождения.

Тот день рождения был для Ань Ваньвань словно прекрасным сном.

Она была одета в своё любимое розовое платье, ела торт и загадывала желания вместе с мальчиком, который ей нравился больше всех. И эта фотография была сделана в тот прекрасный момент. Но теперь всё изменилось.

Ань Ваньвань смотрела на знакомую улыбку на фотографии. Те мгновения, те мелочи, теперь стали недосягаемыми воспоминаниями. Лучше, чтобы они исчезли. Она, не колеблясь, взяла ножницы и разрезала фотографию на мелкие кусочки, пока её невозможно было собрать.

Разобравшись с фотографией, она заметила, что на столе всё ещё лежат маленькие подарки от Сун Цзинчэна.

Это была изящная кукла, которую она выпросила у Сун Цзинчэна десять лет назад на свой день рождения.

Когда-то она дорожила ею. Каждый раз, когда она смотрела на эту куклу, её сердце наполнялось сладостью. Ань Ваньвань немного подержала куклу в руках, а затем положила её в мусорное ведро.

Когда-то всё это было её самыми ценными сокровищами. Она бережно хранила их, надеясь, что однажды сможет вместе с Сун Цзинчэном вспомнить прекрасные моменты прошлого.

Но теперь она понимала, что её надежды были смешны.

С этого момента между ней и Сун Цзинчэном больше ничего нет. Она, Ань Ваньвань, больше не будет бегать за ним, как влюблённая дурочка. Она будет собой и начнёт свою собственную жизнь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение