— Если Духовный мир появится в опасном месте, вы туда не попадете, так что он точно будет на окраине гор, — ответила Чэн Си, стараясь не выдавать спойлеры и давая правдоподобное объяснение.
Лоу Сичжоу приподнял бровь, сел на край кровати и, поглаживая мягкую шерстку на шее зверька, похвалил:
— Ты довольно сообразительна.
Действительно, предыдущие Духовные миры появлялись на окраинах.
Чэн Си довольно прищурилась, чуть запрокинув голову, и пропищала:
— Тогда ты согласен? Я не хочу идти с вами. В горах Силин много духовных растений и трав, может, я найду там Плод Ясного Сердца.
— Почему ты не хочешь идти с нами? — Лоу Сичжоу покачал головой. — Плоды Ясного Сердца в горах Силин в основном находятся у могущественных великих демонов, способных принимать человеческий облик. Ты не найдешь его.
— У меня больше нет хозяина, поэтому я должна сама искать ресурсы и становиться сильнее. У тебя нет недостатка в духовных растениях и травах, неужели ты собираешься рыться со мной в кустах и листьях? — Чэн Си посмотрела на него чистым и серьезным взглядом.
Лоу Сичжоу замер, услышав ее слова.
— К тому же, я часто ищу духовные материалы в горах. Пусть я маленькая и слабая, но у меня большой опыт в этом деле. Я могу почуять запах демонических зверей и заранее их избежать, — радостно добавила Чэн Си. — Так что тебе совсем не нужно за меня волноваться.
Под взглядом Лоу Сичжоу глаза зверька, полные энтузиазма и энергии, сияли так ярко, что он не мог отвести взгляд. Он словно увидел в них отблески восходящего солнца.
Раньше Лоу Сичжоу никогда не думал, что глаза могут быть такими красивыми, пока не встретил этого белоснежного зверька. Он постиг истинное значение красоты, подобной утреннему свету.
Поистине, красота, способная очаровать.
Спустя некоторое время Лоу Сичжоу пришел в себя. Маленький зверек послушно сидел перед ним, его прекрасные глаза смотрели на него. Он вздохнул и тихо спросил:
— Ты действительно решила?
— Угу, — кивнула Чэн Си.
— В таком случае… — Лоу Сичжоу закрыл глаза, подавляя нахлынувшие эмоции. — У духовных зверей тоже есть свой путь. Я не буду тебя останавливать, но в этом мире большинство составляют люди-культиваторы, и это несправедливо по отношению к духовным зверям.
— Среди людей-культиваторов есть и добрые, и злые, но тебе не стоит им доверять. Разумные духовные звери часто становятся жертвами недобросовестных людей, готовых на все ради выгоды…
Лоу Сичжоу открыл глаза и, глядя на послушного зверька, серьезно предупредил:
— У меня есть примерное представление о месте появления Духовного мира. Я доставлю тебя на окраину гор. У нас равноправный контракт, так что если захочешь меня найти, ты сможешь это сделать. Береги себя и не теряй бдительности.
Чэн Си не ожидала, что Лоу Сичжоу так легко согласится. И он ясно видел разницу между людьми и духовными зверями.
Хотя Чэн Си и понимала все, о чем говорил Лоу Сичжоу, но за два года в этом мире впервые кто-то так искренне о ней заботился.
На душе стало тепло, словно разгорелся яркий костер.
Чэн Си потерлась о его руку с длинными, изящными пальцами и пропищала:
— Я все запомнила.
Лоу Сичжоу сделал глубокий вдох, с трудом отдернул руку и тихо сказал:
— Не трись. Ты даже не представляешь, как долго я себя уговаривал, прежде чем отпустить тебя одну навстречу опасности.
Чэн Си тут же застыла, боясь к нему прикоснуться.
Однако Лоу Сичжоу не удержался и, взяв зверька на руки, нежно погладил его мягкую шерстку.
Через три дня духовный корабль достиг цели.
Поскольку этот городской корабль летел прямиком в Силин Чэн, крупнейший город в горах Силин, Лоу Сичжоу решил, что появление Чэн Си в городе будет слишком заметным.
Используя свои привилегии, он попросил корабль снизиться примерно на две тысячи метров на окраине гор Силин. Когда сила ганфэна ослабла, он, держа Чэн Си на руках, спустился на мече на вершину одной из гор.
— В этой нефритовой табличке записана подробная карта местности в этой части гор Силин. А эта бутылочка с Пилюлями Накопления Духа — компенсация за то, что я не смогу тебя защищать, — Лоу Сичжоу передал Чэн Си оба предмета. Он посмотрел на заросшие травой и деревьями склоны, затем поднял взгляд на огромный духовный корабль и потрепал зверька по голове. — Хорошенько спрячь эти вещи, особенно пилюли, не показывай их никому. В Духовном мире есть Плоды Ясного Сердца, тебе не нужно рисковать в горах…
Лоу Сичжоу резко оборвал себя на полуслове, боясь, что если продолжит, то не сможет удержаться и заберет зверька обратно на корабль.
— Береги себя, — с трудом произнес он, отводя взгляд. Глубоко вздохнув, он встал на меч и с печальным видом взмыл в небо.
Чэн Си долго смотрела ему вслед, пока корабль не скрылся из виду. Затем она улыбнулась и тихо вздохнула:
— Такой огромный долг… Как же я могу спокойно смотреть, как ты идешь навстречу своей гибели?
(Нет комментариев)
|
|
|
|