Глава 6 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Он долго стоял неподвижно, затем, охваченный страхом, медленно попятился к окну, вглядываясь вдаль, надеясь понять, откуда в этой мертвой тишине ночи раздался такой пронзительный крик.

Дождь стучал, словно скорбящий человек плакал.

Ночь за окном оставалась такой же черной и таинственной, а мелкий дождь все так же нежно перебирал струны невидимой цитры, словно тонкие нефритовые пальцы девы, и эта музыка вызывала печаль и горечь.

Несмотря на это, он был уверен, что крик ему не почудился. Если его догадки верны, то давно ожидаемое убийство наконец-то произошло.

Случилось убийство!

Эта странная мысль молнией пронзила его бушующий разум.

Но, возможно, из-за того, что крик был таким душераздирающим, он не испытывал того давно желанного волнения и ликования, которое должно было бы прийти с исполнением его желаний. Напротив, он почувствовал страх, перешедший в ужас, почти удушье.

Всю ночь его сердце билось учащенно!

Лежа в постели, он ворочался без сна, снова и снова вспоминая тот призрачный крик, пытаясь понять, что это был за крик: кто мог оказаться в такой глухой час в пустынных горах? Крик принадлежал женщине или мужчине? Это было убийство, или кто-то увидел нечто ужасное? Кто убийца? Жертва умерла или нет? Целый рой вопросов опустошал его мысли.

Страх, смешанный с бессонницей, причинял ему невыносимые мучения.

Наконец, он дождался рассвета. Капли росы мерцали в лучах утренней зари, а восходящее солнце, словно золотые волосы девушки, стелилось по земле, траве и листьям.

Птицы за окном щебетали, и тихая темная ночь с трудом отступала, уступая место мягкому солнечному рассвету.

Чэнь Чжэньхуа поспешно подбежал к окну. Он видел за городом заросшие бурьяном горы, где притаилось заброшенное здание.

Но он не мог разглядеть внутри здания никакого движения.

Пока он вглядывался вдаль, до него донеслись звуки спешных полицейских сирен, и напряженные, полные достоинства полицейские машины направились к руинам.

Услышав сирены, он еще больше утвердился в мысли, что вчерашний крик действительно был отчаянным и трагическим воплем несчастной жертвы, оказавшейся в смертельной опасности. Он был очень рад точности своего суждения и гордился своим проницательным умом.

Выбежав из комнаты, он хотел своими глазами убедиться в непогрешимости своего вывода.

И вот он направился к этому громадному заброшенному зданию, будучи уверенным, что именно оттуда раздался вчерашний душераздирающий крик.

Добравшись до горы, он увидел, что там уже собрались люди. Все громко обсуждали что-то, перешептывались, показывали пальцами.

Территория вокруг заросшего травой завода была оцеплена полицией, внутри ходили множество полицейских, а вокруг оцепления собралась толпа любопытных бездельников, заглядывающих внутрь.

— Что случилось? — Чэнь Чжэньхуа протиснулся сквозь толпу и спросил у пожилого человека рядом.

Старик, не поворачивая головы, небрежно ответил: — Там люди погибли!

— Погибли? — Он широко раскрыл глаза, глядя внутрь, и пробормотал: — Действительно погибли! Мой вывод оказался верен.

В этот момент вышел полицейский, и многие, желая узнать, что произошло внутри и отчего умер человек, невольно приблизились к нему, надеясь услышать новости, которые утолят их любопытство.

— Извините, — пожилой полицейский подошел к старику и спросил: — Кто из вас живет поблизости?

Старик ответил: — Мы все живем здесь неподалеку, черт побери, это было жутко, этот крик был таким страшным, он заставил нас оцепенеть от ужаса.

— Вы слышали крик? — Пожилой полицейский, нахмурившись, продолжил: — Вы сказали, что слышали крик, так?

Старик кивнул, твердо и с некоторой гордостью. Ему казалось, что в этот момент его собственная ценность велика, словно услышать такой душераздирающий крик было большой честью. Он дважды прокашлялся и, напрягая голос, сказал: — Да, товарищ полицейский, вы не ослышались, я действительно слышал этот крик. Этот звук доносился отсюда, но… ночью шел дождь, и было слишком темно, поэтому я не осмелился выйти посмотреть, что там.

Его слова сопровождались обильным слюноотделением.

Остальные тоже, открыв рты, внимательно смотрели на него.

— Я, наверное, не настолько стар, — улыбнулся пожилой полицейский, — вам не нужно называть меня «товарищем». Кроме одного крика, больше ничего не было?

Старик кивнул, затем, сделав паузу, словно что-то вспомнив, нахмурился и сказал: — Был только один крик. Раньше здесь был завод, принадлежавший Компании Гуанъюань. Изначально на заводе было очень оживленно, но потом пошли слухи, что там завелись призраки, люди без всякой причины умирали неестественной смертью, и рабочие испугались, все ушли, поэтому он и превратился в такие руины.

— Завелись призраки? — спросил пожилой полицейский. — И люди умирали неестественной смертью? Каковы были обстоятельства?

— Те, кто раньше работал на этом заводе в деревне, рассказывали, что у умерших тогда не было ни единой травмы, они были крепкими, но умерли не от болезни. Так что, если это не призраки, то что?

— Вы говорите, что смерть была очень странной? — сказал полицейский. — Сегодня здесь тоже найден труп, и на нем не видно никаких смертельных ран, а вокруг нет следов борьбы.

Когда пожилой полицейский это сказал, Чэнь Чжэньхуа, стоявший неподалеку, слушал с огромным интересом, кровь закипала в его жилах. Он чувствовал, что это похоже на одну из историй в «Детективных рассказах о Шерлоке Холмсе», и, возможно, именно он сможет раскрыть правду об этом убийстве.

Так сильно он верил в себя и в свой ум.

В общем, он считал, что шанс настал!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение