Глава 2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Они бездомные! — указал тот человек на колышущиеся впереди тени призраков. — Здесь, в Подземном мире, тоже нужны деньги. Скорее иди и доложись Янь Вану.

— Мой сын тоже сожжет мне виллу, — Лань Цзинцю выдавил натянутую улыбку. На самом деле, он уже испугался. Судя по недавней борьбе между его детьми и их отношению к нему, он чувствовал, что будет скитаться повсюду, как эти бездомные призраки. Его исхудавшее тело будет терзаемо завываниями адских ветров, и он ничего не сможет поделать, потому что без денег невозможно найти пристанище, даже несмотря на то, что домов в Подземном мире немало.

Тот человек усмехнулся, покачал головой и сказал: — Правда? — Затем он уехал на машине.

Лань Цзинцю ошеломленно смотрел в сторону, куда исчез автомобиль, а впереди была сплошная тьма. Он прекрасно понимал, что сделают его дети после его смерти; возможно, они уже этим занимались. Раньше он слышал, что старший сын и младшая дочь уже стали заклятыми врагами из-за дележа наследства — одним словом, как им было до него?

Он покачал головой и беспомощно улыбнулся, улыбка была такой натянутой и горькой. «Наверное, это расплата за все злодеяния, что я совершил при жизни!» — подумал он.

— Пошли, — нетерпеливо сказал Черный Страж, все это время пристально глядевший на него. Это были первые слова, произнесенные им с момента встречи с Лань Цзинцю.

— Меня зовут Лань Цзинцю, я председатель Корпорации Лань, раньше я был очень богат, если только... — обернувшись, сказал он Черно-белым Стражам, надеясь, что эти два посланника ада проявят к нему уважение и не будут так грубо торопить его. Неужели призраков действительно нужно постоянно подгонять?

— Хватит болтать, — наконец произнес Белый Страж. Казалось, он осмелился говорить только после прибытия в Подземный мир, и голос его был довольно громким.

— Ты богат! Ну, это было раньше, — усмехнулся Черный Страж. — Теперь у тебя ничего нет, ты такой же, как мы вдвоем. Может быть, мне даже немного лучше, ведь у нас есть работа и мы получаем зарплату.

Лань Цзинцю снова горько усмехнулся. Он чувствовал, что Черно-белые Стражи правы: сейчас его положение было крайне плачевным, и эти два посланника ада, несомненно, жили гораздо лучше него — по крайней мере, им не грозила бездомность.

Он продолжал идти вперед. Всю дорогу он видел множество домов и оживленное движение. Подземный мир был очень похож на Мир людей: здесь также были магазины и дома, только немного ниже, чем в Мире людей. На улицах стояло много машин, некоторые из них были уже довольно ветхими, но пространство все еще оставалось мрачным и темным, почти без дневного света. Повсюду клубился черный дым, в сером Подземном мире раздавались призрачные стоны и вой, а мимо Лань Цзинцю проплывали бледные и безразличные лица.

— «На Дороге Желтых Источников нет постоялых дворов!» Кто это сказал? Полная чушь, ведь эти ряды зданий тоже имеют свои фасады, — оглядывая все вокруг в легендарном Подземном мире, он почувствовал еще большую тоску.

Наконец они достигли своей цели — Подземного мира, которого все люди боялись. Пройдя еще примерно ли, они добрались до Дворца Янь Вана. Этот дворец располагался в конце улицы Подземного мира, представляя собой высокое сооружение, напоминающее западную церковь. Хотя он был окутан черной энергией, резные балки и расписные стропила делали его одновременно зловещим и величественным. В центре находились две огромные черные лакированные двери, по обеим сторонам которых стояли Быкоголовый и Конелицый, каждый с длинным копьем в руках.

У входа беспорядочно лежали разные вещи: телевизоры, холодильники, даже столы для маджонга. Все это было сожжено из Мира людей, ведь Подземный мир сам ничего не производит и не нуждается в производстве; когда что-то требуется, люди сами присылают это через огонь.

В этот момент огромные черные лакированные двери открылись, и вышла дряхлая старуха, словно уже доложившаяся Янь Вану и даже получившая благоприятный приговор. Она с улыбкой вышла, нашла свой телевизор и паланкин, вежливо кивнула Лань Цзинцю и ушла.

Лань Цзинцю стоял у входа, чувствуя сильное напряжение. При жизни он видел по телевизору, как актеры изображали Янь Вана уродливым и жестоким, восседающим перед столом в адском суде, кричащим и рычащим, как голодный тигр, и как многих мелких чертей наказывали разными пытками.

Дворец Янь Вана, полный призрачных теней, напоминал оживленное человеческое учреждение, где люди постоянно входили и выходили. Все входили с унылым видом, а выходили радостно, держа в руках что-то похожее на тетрадь, а затем у входа пересчитывали свои вещи.

— Заходи скорее, — сказал Черный Страж и сильно толкнул его.

Лань Цзинцю горько усмехнулся, выглядя крайне испуганным, и медленно вошел.

В этот момент внутри зала было еще много людей, которые спорили и кричали, что хотят попасть на Небеса. Они поднимали руки, шумели, как туристы, толпящиеся в очереди за билетами на вокзале.

Увидев это, Лань Цзинцю был озадачен. Ему было странно, почему этот Великий Дворец Янь Вана не был таким холодным и темным, как описывалось в «Путешествии на Запад», а наоборот, весьма оживленным. И Янь Ван вовсе не судил новоприбывших, как люди говорили. Наоборот, перед ним разворачивалась картина, которую он часто видел во многих местах Мира людей, например, когда он при жизни набирал сотрудников для своей компании, там тоже бывали похожие сцены.

Он хотел подойти и спросить кого-нибудь, но, сделав всего два шага вперед, увидел, как вошел еще один юноша. Он обернулся, посмотрел на юношу и обнаружил, что тот ему знаком, поэтому развернулся и внимательно его оглядел.

Юноша был одет в белый фирменный костюм, который теперь был немного грязным, с окрашенными в золотистый цвет волосами, а на затылке фиолетовой краской было выведено английское слово «OK».

Юноша тоже заметил Лань Цзинцю.

— Дядя Лань? — вдруг воскликнул юноша.

Казалось, он знал Лань Цзинцю.

— Ты мне знаком, но… прости… ты кто?.. — неловко пробормотал Лань Цзинцю. Ведь для него было ужасно неловко и невежливо, когда кто-то называл его по имени, а он не мог вспомнить, кто это.

Но Лань Цзинцю действительно не узнал его.

— Ты меня не помнишь? Я Хо Цзюйцай, хотя мне не нравится это имя, но я все равно должен так тебе сказать, — сказал юноша.

— Цзюйцай? — Лань Цзинцю помедлил, затем произнес: — А, младший сын Хо Байсуя. Ты так молод, как ты здесь оказался?

Услышав этот вопрос, юноша Хо Цзюйцай беспомощно вздохнул и, сделав шаг вперед, сказал: — Просто попал в автокатастрофу, видишь, у меня еще ветка торчит из сердца. — Он говорил, покачивая телом; из груди у него действительно торчала не слишком длинная ветка, похоже, он врезался в большое дерево.

— Ты врезался в дерево? — спросил его Лань Цзинцю.

Юноша кивнул и только собирался заговорить, как вдруг услышал громкий крик: — Янь Ван пришел!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

common.message