Глава 11 (Часть 2)

Следуя адресу, который дала Сун Инши, серебристый Cayenne не смог проехать в ресторанный переулок. Тань Сиао пришлось припарковать машину на обочине. Фу Чэнь вышел, закурил сигарету, выпустил кольцо дыма и посмотрел на пёстрый ресторанный переулок перед собой. Его веко слегка дёрнулось.

— Всё ещё идём? — спросил Тань Сиао.

Фу Чэнь не ответил. Запахнув пальто, он направился прямо в переулок. Тань Сиао стиснул зубы. Одно пальто Фу Чэня стоило дороже любого здешнего заведения. Казалось, сам витающий здесь запах дыма и еды осквернял этого высокомерного наследного принца.

Прохожие невольно оборачивались, глядя на него. Под чёрным пальто виднелся костюм из дорогой ткани. Фигура Фу Чэня была лучше, чем у модели: осиная талия, широкие плечи. Трудно было понять, человек ли красит одежду, или одежда — человека.

Если бы не его привычно холодное лицо, отпугивающее других, его бы, вероятно, окружили ещё до того, как он дошёл до дверей ресторана.

Хого-ресторан, который выбрала Сун Инши, был переполнен. Снаружи сидела целая толпа ожидающих своей очереди. Тань Сиао дальше не пошёл, проводив взглядом своего босса, поднимающегося на второй этаж.

Место у окна, вид на здание в стиле «туманного и дождливого Цзяннаня» — ракурс был неплохой. Сун Инши была одета в дымчато-голубое ципао современного кроя. Мягкое, как облако, пальто лежало рядом. Окутанная дымком от хого, Сун Инши с улыбкой фотографировала на телефон — ночной пейзаж и себя. Фу Чэнь замер, глядя на неё.

Шумная улица, нарочито стилизованная под старину, не могла сравниться даже с малой долей очарования этой красавицы.

Мимо торопливо прошёл официант. Увидев Фу Чэня, он инстинктивно замер, подумав, что тот ошибся дверью.

— Здравствуйте, простите…

— Я гость за тем столиком, — Фу Чэнь направился к Сун Инши.

Блюда уже были поданы. Сун Инши, закончив фотографировать, с нетерпением смотрела на еду — она проголодалась. К счастью, в следующую секунду напротив неё на стул сел Фу Чэнь.

Сун Инши улыбнулась ему:

— Ты пришёл…

Она не договорила, застыв при виде его одежды. Строгий костюм, пальто он уже снял. Длинные пальцы расстегнули запонки, рукава были закатаны, обнажая крепкие, мускулистые предплечья. На запястье сверкал сине-золотой нефритовый браслет.

В таком виде можно было отправляться на Уолл-стрит обсуждать сделку на три миллиарда.

Прийти в это захолустье есть хого — настоящее расточительство.

Улыбка Сун Инши стала неловкой.

— Мне следовало спросить, что ты хочешь поесть. Знала бы, пошли бы есть стейк.

Фу Чэнь сделал глоток чая.

— Почему? Я не люблю западную кухню, — с недоумением ответил он.

Двадцать лет ел, давно надоело.

Сун Инши покачала головой.

— Ничего. Посмотри, может, хочешь что-нибудь добавить?

Она предложила Фу Чэню отсканировать QR-код. Фу Чэнь опустил глаза, выглядя немного растерянным. Сун Инши пришлось самой отсканировать код и протянуть ему телефон. Только тогда Фу Чэнь понял и взял телефон, чтобы посмотреть меню.

Он впервые был в таком ресторане. Окинув взглядом блюда на столе и на полке, он заказал два овощных.

Как раз когда он собирался вернуть телефон, на экране появилось сообщение.

Тётя (Сюй Цзивэй): [Сяо Саньюэ (Малышка Март), твоя двоюродная сестра разузнала, что твой муж из Юньгана, и сейчас проверяет информацию. Скажи своему мужу, чтобы был осторожен, не нажил себе врагов.]

Фу Чэнь невольно приподнял бровь и бросил многозначительный взгляд на Сун Инши. Та, держа палочки, смотрела на кипящую в котле говядину, загибая пальцы и считая. Досчитав до семи, она подцепила кусочек. Её лицо расцвело улыбкой. Она уже собиралась положить мясо себе в тарелку, но, заметив пристальный взгляд Фу Чэня, решила проявить вежливость и положила говядину ему в миску.

— Попробуй.

Фу Чэнь вернул ей телефон и поблагодарил:

— Спасибо, жена.

Сун Инши пила газировку и тут же поперхнулась. Кончики её ушей покраснели, румянец перешёл на щёки. Кашляя, она сказала:

— Не нужно так церемониться.

— Верно, мы же муж и жена, — Фу Чэнь положил говядину в рот. Было очень остро, но он умел терпеть.

Даже ел он изысканно и вежливо, движения были неторопливыми — сразу видно хорошее воспитание.

Сун Инши смущённо опустила голову, не подхватывая эту тему. Она увидела, что тётя прислала ещё одно сообщение: [Получила?]

Только тогда Сун Инши посмотрела на телефон. Прочитав сообщение, она со сложным выражением лица взглянула на Фу Чэня, который ел сяосужоу. Такой элегантный и красивый человек, казалось, совершенно не сочетался с этой жирной пищей.

Сун Инши отбросила эти мысли и сама заговорила:

— Ты знаешь Тань И?

Фу Чэнь без колебаний покачал головой и растерянно спросил:

— Кто это?

Сун Инши с сомнением посмотрела на него, но мысленно попыталась найти оправдание. Фу Чэнь, вероятно, был на одном уровне с Линь Каем и его друзьями. Было бы странно, если бы он не знал отпрысков знатных семей. Но в Юньгане так много людей, невозможно знать всех. Глядя на растерянное и невинное лицо Фу Чэня, она подумала, что он, вероятно, не разбирается во всех этих сложных делах.

Сун Инши посмотрела на его красивое лицо и глубоко вздохнула.

Фу Чэнь удивился. С чего это она вздыхает, глядя на него?

Неужели он должен был знать этого человека?

Фу Чэнь серьёзно задумался, убедился, что не знает этого человека, и уже собирался спросить, как услышал настойчивый и доброжелательный голос своей жены:

— Тебе нужно быть осмотрительнее. Ты из Юньгана, знаешь ведь, что там много знатных семей?

Фу Чэнь поднял правую руку, коснулся пальцами виска и с непередаваемым выражением лица кивнул.

Сун Инши продолжила:

— Эти отпрыски знатных семей — не самые приятные люди. Подумай сам: они с рождения получают всё, что захотят, легко могут пойти по кривой дорожке. Они все не промах. Будь осторожен в Юньгане.

— Тот Тань И, о котором я тебе говорила, — из влиятельной семьи в Юньгане. Он скоро женится на моей двоюродной сестре. Моя двоюродная сестра меня терпеть не может. Я боюсь, что из-за меня у тебя могут быть неприятности, поэтому ты…

Сун Инши указала пальцем то на себя, то на него.

— Понимаешь?

Фу Чэнь едва сдержал смех. Подражая ей, он наклонился ближе, осторожно кивнул и просто ответил:

— Я понял.

Сун Инши, видя его невинный вид, почувствовала себя немного виноватой. Из-за неё Тань И мог доставить ему неприятности. Она поспешила его утешить:

— Но не волнуйся. Если тебя действительно обидят, я с ними разберусь. В детстве я дралась с двоюродной сестрой и никогда не проигрывала.

Фу Чэнь поднял на неё глаза. Странное чувство в его сердце становилось всё сильнее — смесь кислого и терпкого.

Его кадык резко дёрнулся вверх-вниз. Фу Чэнь промычал «м-м» и не удержался, добавив:

— Лучше не драться.

Он оглядел Сун Инши с ног до головы — такая хрупкая, что её можно было поднять одной рукой. Трудно было поверить, что она могла кого-то победить.

Сун Инши рассмеялась:

— В любом случае, обо мне можешь не беспокоиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение