Горькие воспоминания

Горькие воспоминания

Хань Чэнь, похоже, очень не любил женские ссоры, поэтому развернулся и ушел.

Цзян Ли собиралась последовать за ним, но Сыту Ву упорно не отпускала ее, твердя, что у Цзян Ли нет чувства собственного достоинства.

Слово за слово, и Цзян Ли тоже вышла из себя.

Сначала она думала, что не стоит связываться с девчонкой, но, когда у Сыту Ву разыгрался характер барышни, она оказалась упрямой и неразумной.

И это при такой красивой внешности!

Поэтому Цзян Ли тоже перестала церемониться и сказала:

— Ну-ка, у тебя-то чувство собственного достоинства есть? Если ты действительно любишь босса, то смело добивайся его. Зачем ты пристаешь ко мне? Я всего лишь подчиненная, босс меня не слушает. Вместо того чтобы со мной препираться, лучше придумай, как угодить своему возлюбленному!

Сделав паузу, Цзян Ли не удержалась и добавила:

— Девчонка, ты жизни не видела, что ты понимаешь в любви? Как говорится, муж и жена — птицы одного леса, а придет беда — разлетятся кто куда. Женщины — сокровища, а мужчины — козлы. Скажи, тебе, барышне из знатной семьи, нужно ли так унижаться ради мужчины? А?

Сыту Ву и Му Линъэр слушали, ошеломленные. За всю свою жизнь они еще ни разу не слышали, чтобы женщина говорила такие дерзкие вещи.

Какое-то время они не знали, что и сказать.

Цзян Ли же положила руки им на плечи, притянула к себе и, похлопав, назидательно произнесла:

— Слушайте, как человек опытный, я вам вот что скажу. В этом мире есть много вещей, достойных вашего внимания, зачем зацикливаться на неудачном варианте?

Му Линъэр, услышав, как Цзян Ли сравнила Хань Чэня с кривым деревом, прыснула со смеху.

Сыту Ву тоже хотела засмеяться, но, видимо, считая Цзян Ли соперницей, оттолкнула ее руку и сердито сказала:

— Молодой господин не кривое дерево! Он — достопочтенный Верховный Дух Духовного мира! Под небесами найдется мало людей более высокого положения! Мои братья с детства учили меня, что я должна выйти замуж за Верховного Духа!

— Вот это промывка мозгов! А если бы Верховный Дух оказался старым хрычом лет пятидесяти-шестидесяти, ты бы все равно вышла за него замуж?

— спросила Цзян Ли.

— Я... я...

Сыту Ву потеряла дар речи, ее лицо покраснело, и она долго не могла ничего сказать.

Тогда Цзян Ли хлопнула в ладоши и повысила голос:

— Вот видишь, ты даже не понимаешь своих истинных чувств, так с чего ты взяла, что я твоя соперница?

Сыту Ву была ошеломлена словами Цзян Ли. Вспоминая прошлое, она поняла, что это семья постоянно твердила ей о необходимости сблизиться с Хань Чэнем, а сама она, в общем-то, не так уж и стремилась к этому...

Но ей было неприятно, что кто-то так легко выведал ее сокровенные мысли.

Поэтому она топнула ногой и ушла.

— Госпожа Духовный Посланник, похоже, очень опытная?

— с улыбкой спросила Му Линъэр, подмигнув.

Если говорить об опыте, то Цзян Ли уже училась на третьем курсе университета, была красивой, и у нее, естественно, было много поклонников.

Каких только негодяев она не повидала! Обычные парни ее не интересовали.

Что касается Хань Чэня, хотя он и был красив, и происхождение у него было безупречное, как говорится, неласковый мужчина не нужен.

Иначе, если бы они были вместе, Цзян Ли бы отдала ему свое сердце, а он бы, возможно, даже не взглянул на него!

Поэтому Цзян Ли покачала головой, похлопала Му Линъэр по плечу и серьезно сказала:

— Горькие воспоминания, не стоит о них говорить. Послушай совет старшей сестры: будь разборчивее в людях, не позволяй мужской внешности обмануть тебя. Внешность обманчива, как говорится, в тихом омуте черти водятся. Большинство негодяев очень хорошо притворяются!

— Например?

Цзян Ли подумала и, хлопнув в ладоши, сказала:

— Например, Хань Ци. Ты же его знаешь?

— Конечно, знаю, — ответила Му Линъэр. — Но Хань Ци все-таки двоюродный брат брата Хань Чэня. Ты — Духовный Посланник брата Хань Чэня, как ты смеешь говорить о Хань Ци гадости за его спиной?

— А чего бояться? Негодяи — враги всех женщин мира.

Цзян Ли с энтузиазмом внушала Му Линъэр новые идеи, как вдруг ее тело взлетело в воздух. Она опешила и полетела назад.

Му Линъэр помахала Цзян Ли рукой и с улыбкой сказала:

— Тогда, госпожа Духовный Посланник, отдыхайте. Я пойду.

Кто-то схватил Цзян Ли за воротник. Обернувшись, она встретилась взглядом с бездонными глазами Хань Чэня.

— Босс... какое... какое совпадение, встретить тебя здесь...

Цзян Ли сглотнула, чувствуя, как вокруг нее нарастает давление.

Холодный голос Хань Чэня медленно донесся сверху, словно морозный ветер, способный заморозить все в радиусе трех чи.

— Горькие воспоминания? Какие у тебя горькие воспоминания?

Цзян Ли просто ляпнула первое, что пришло в голову, не ожидая, что Хань Чэнь услышит это.

У нее не было никаких горьких воспоминаний. Неужели Хань Чэнь подумает, что она легкомысленная?

— Босс, давай поговорим спокойно! Не дергай меня за воротник! Я уже взрослая девушка, что люди подумают?!

Хань Чэнь искоса взглянул на нее, но ничего не сказал.

Цзян Ли уже думала, что он так и потащит ее за собой, но вдруг он слегка наклонился, протянул руку и взял ее на руки.

Цзян Ли застыла на месте. Когда она пришла в себя, они уже прошли какое-то расстояние.

Пусть она и призрак, но все же молодая девушка-призрак.

Как мужчина может вот так запросто носить ее на руках? Она попыталась вырваться.

— Не двигайся.

Хань Чэнь холодно бросил эти слова и широкими шагами направился к гостевым комнатам.

Все встреченные по пути служанки и стражники отступали в сторону, опустив головы, и не смели смотреть.

Цзян Ли немного успокоилась, но тут же ее сердце снова заколотилось.

Раздался оглушительный грохот — Хань Чэнь грубо распахнул дверь ногой и бросил ее на кровать.

Хотя падение было безболезненным, Цзян Ли все равно вскочила с кровати в гневе. Она уже хотела спросить, что на него нашло, но в следующее мгновение ее прижали обратно.

Она лежала на толстом парчовом одеяле, а сверху нависла высокая фигура.

— Босс, ты... ты что, хочешь меня...

Хань Чэнь с каменным лицом холодно спросил:

— Цзян Ли, кто этот негодяй, который тебя бросил?

— Что?

Цзян Ли была в полном недоумении. Неужели Хань Чэнь подумал, что ее бросил какой-то мужчина?

Да как такое возможно? С ее способностью распознавать негодяев с первого взгляда, только она могла бросать их, а не наоборот. Она никогда не страдала от мужчин.

Но почему Хань Чэнь так отреагировал?

Неужели... неужели...

Цзян Ли вдруг осознала: неужели это бесчувственное дерево влюбилось в нее?

Так дело не пойдет, над этим нужно хорошенько подумать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение