Знакомство с семьей

Знакомство с семьей

Войдя в главный зал, Цзян Ли увидела, что он стал просторнее.

Все вокруг сияло золотом. Огромный зал был чистым, светлым и очень просторным.

В центре стоял гигантский квадратный стол.

Во главе сидела пожилая дама с седыми волосами. Слева от нее — мужчина средних лет с очень строгим выражением лица, а справа — женщина в фиолетовом платье.

Ее волосы были украшены множеством жемчужин и драгоценных камней, взгляд спокоен, сама она была очень красива и величественна. Она повернула голову и разговаривала с пожилой дамой.

Услышав напоминание служанки сбоку, она повернулась вслед за взглядами остальных и встретилась глазами с Цзян Ли.

Голова Цзян Ли опустела, она застыла на месте, не в силах пошевелиться.

Ее губы несколько раз дрогнули, слегка приоткрылись. Разглядев лицо женщины получше, она почувствовала, как внутри поднимается буря, и ошеломленно прошептала:

— Мам.

Хань Чэнь стоял рядом с Цзян Ли. Услышав ее слова, он повернул голову и посмотрел на нее. Увидев ее потрясенное лицо, он нахмурился еще сильнее.

Он снова повернулся к троим сидящим за столом и поприветствовал каждого по очереди:

— Приветствую бабушку, второго дядю и младшую тетю.

— Младшую тетю?

Она... как она может быть твоей младшей тетей?

Цзян Ли растерянно пробормотала это, все еще не веря своим глазам и глядя на знакомое лицо.

Но это знакомое лицо было во много раз красивее, чем лицо ее матери в воспоминаниях. Во взгляде не было той печали, что у матери Цзян Ли, а было больше нежности и спокойствия.

— Иди сюда, дитя мое, иди скорее к бабушке.

Пожилая дама проигнорировала Хань Чэня и вместо этого помахала рукой встревоженной Цзян Ли, стоявшей позади него.

— Мне?

— Цзян Ли замерла, указала на кончик своего носа и недоверчиво спросила.

— Да, тебе. Иди скорее сюда, дай бабушке хорошенько на тебя посмотреть.

Цзян Ли почувствовала себя неловко и посмотрела в сторону Хань Чэня.

Но тот и не думал вмешиваться. Он прошел вперед и сел рядом со своей тетей.

Цзян Ли мысленно обругала Хань Чэня раз пятнадцать. Не имея другого выбора, ей пришлось, собравшись с духом, подойти.

Как только она подошла, пожилая дама схватила ее за руку, легонько похлопала по тыльной стороне ладони и ласково спросила:

— Тебя зовут Цзян Ли, верно?

Какая приятная внешность. Ты замужем?

Кто еще есть в твоей семье?

— Здравствуйте, бабушка. Я... еще не замужем, дома есть...

— Еще не замужем?

Кто-то собирается жениться?

Ой, а чья это девушка?

Снаружи зала послышался ленивый мужской голос. Красивый мужчина в красной одежде вошел, обнимая с обеих сторон двух изящных, откровенно одетых женщин, и медленно направился в зал.

— Бабушка так пристрастна! Опять ищете невестку для старшего брата?

О, и младшая тетя здесь?

Что же, ваши приемные сын и дочь не пришли с вами?

— Хань Ци, как ты разговариваешь со старшими?

Раз опоздал, то садись скорее. Не веди себя постоянно так неподобающе, — мягко упрекнул его Хань Бэйгу, недовольно взглянув на мужчину в красном.

— Папа, почему ты ругаешь меня?

Разве я сказал что-то не так?

— Хань Ци оттолкнул двух красавиц, положил руки на спинку стула из грушевого дерева и усмехнулся: — Я слышал, что старший брат нашел нового Духовного Посланника, поэтому специально примчался из Дома Цинь-Чу. Брат, будь хоть немного приветливее, иначе ты зря растопчешь мои искренние чувства!

Хань Чэнь ничего не сказал, но пожилая дама недовольно стукнула по столу:

— Раз пришел, садись нормально. Гости здесь, что за шум?

— Бабушка, не сердитесь, я сейчас сяду, — Хань Ци плюхнулся на стул, то ли намеренно, то ли случайно, оказавшись прямо напротив Хань Чэня.

Его персиковые глаза сверкнули, а на губах появилась загадочная улыбка.

— Ах, Верховный Дух есть Верховный Дух! Совсем не то, что я, бездельник, целыми днями слоняющийся без дела!

Ц-ц-ц, посмотрите на эти манеры! Чуть что — сразу тайно покидает Духовный мир. Будь на его месте кто-то другой, его бы давно уже схватили и бросили в Зал Наказаний. Только мой старший брат такой знатный, что ему все сходит с рук.

Хань Ци говорил вроде бы с похвалой, но на самом деле унижал Хань Чэня окольными путями. При этом он улыбался невинной улыбкой и называл его «старшим братом» — настоящие медовые уста, а в сердце кинжал.

— Говори поменьше!

Не хочешь есть — убирайся отсюда прямо сейчас!

Увидев, что пожилая дама рассердилась, все опустили головы. Хань Ци понял, что перед бабушкой ему ничего не светит, поэтому замолчал. В зале наконец воцарилась тишина.

— Иди сюда, дитя мое. С этого дня считай это место своим домом. Если что-то будет не по душе, просто приди и скажи мне.

Если этот негодник Хань Чэнь будет тебя обижать, тоже не бойся, я ему спуску не дам!

Цзян Ли была весьма польщена. Эта семья казалась дружной лишь на вид. Не говоря уже о других, один этот Хань Ци был явно не промах.

Но самой загадочной оставалась младшая тетя Хань Фэй, которая все это время молча сидела за столом и пила чай.

— Хорошо, я поняла, спасибо... бабушка.

Цзян Ли ответила. К счастью, пожилая дама больше не стала ее затруднять, и она поспешно отошла, собираясь сесть.

Но тут возникла новая проблема.

Вся семья обедала вместе, нельзя было садиться слишком далеко.

А свободные места были только рядом с Хань Чэнем и Хань Ци...

Цзян Ли стиснула зубы. Подумав, что с Хань Чэнем она знакома дольше, она подошла и села рядом с ним.

Едва она села, как перед ней поставили маленькую чашу.

Из любопытства она открыла ее и увидела внутри что-то пестрое, пурпурно-красное.

Оглядев весь стол, она увидела множество блюд, которых никогда раньше не пробовала.

Не говоря уже о другом, один только вид говорил о том, что этот суп не может быть невкусным.

Цзян Ли незаметно погладила живот и сглотнула слюну.

— Давайте, мы же одна семья, не стесняйтесь.

Пожилая дама первой взяла палочки из белого нефрита, и все остальные последовали ее примеру.

Цзян Ли вспомнила слова Хань Чэня о том, что она не может есть как обычные люди. Она с сожалением собралась отложить палочки, но пожилая дама, заметив это, спросила:

— Что такое?

Тебе не по вкусу?

А Фу, прикажи приготовить что-нибудь другое и подать сюда...

— Нет-нет!

— Цзян Ли замахала руками и смущенно прошептала: — Я... я не человек... Хань Чэнь сказал, что мне нельзя есть.

— О, какая послушная, — Хань Ци поднял палочки, взял ярко-красный листок овоща и со злым умыслом усмехнулся: — Женщин нельзя баловать, они легко могут возгордиться от баловства.

В этом старший брат должен быть самым опытным, верно?

Хотя нет, старший брат гораздо искуснее меня, он очаровывает и мужчин, и женщин...

Очаровывает и мужчин, и женщин?

Неужели... отрезанный рукав!

Цзян Ли была потрясена. Она прикрыла рот рукой и широко раскрытыми глазами уставилась на Хань Чэня.

Хань Чэнь холодно взглянул на нее. На этот раз его эмоции наконец-то проявились. Он с треском бросил палочки из белого нефрита на стол.

Его лицо словно покрылось льдом, тонкие губы плотно сжались в линию, и даже взгляд похолодел.

— Не хочешь есть, сейчас же убирайся отсюда!

Пожилая дама, увидев это, повернулась к Хань Ци и строго сказала.

— Уйду так уйду. Все равно старший брат — великий Верховный Дух, все его защищают, это и понятно, — Хань Ци отложил палочки, встал, отряхнул складки на халате и насмешливо добавил: — Шила в мешке не утаишь.

Раз осмелился сделать, то не бойся, что другие скажут?

Нынешний Верховный Дух таков, каков есть. Жаль только моего дядю, который умер молодым, ц-ц-ц...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение