Глава 2

...потерла его. Я помню, когда я упала, Старший Брат был там. Неужели это он?

Цици решила, что это Старший Брат над ней подшучивает, и крикнула: — Старший Брат, наигрался? Я уже устала. Если не объяснишь мне сейчас же, я разозлюсь! Это не смешно!

— Принцесса сошла с ума? — прошептала одна из девушек, одетых как маленькая дворцовая служанка.

— Это ты, черт возьми, сошла с ума! Ты, черт возьми, смерти ищешь! — Цици сердито повернулась и выругалась. Ну и что, что я некрасивая? Говорить, что я сумасшедшая — это смерти искать!

— Принцесса, пощадите! — Маленькая девушка упала на колени и заплакала, остальные тоже не смели пошевелиться.

Странно... Неужели? Неужели я действительно переселилась?

— Принесите зеркало! — крикнула Цици.

Одна из дворцовых служанок поспешно поднялась с земли и дрожа вручила Цици бронзовое зеркало.

Не может быть, они что, дали мне медную пластину? Но другая сторона была отполирована до блеска, и она смутно увидела свое лицо в зеркале.

Это все еще я! Но где мое родимое пятно? Родимого пятна нет! Я действительно переселилась? В голове Цици был беспорядок.

— Что вообще происходит? — Она была в замешательстве! Неужели сегодня какой-то особый день, и все сделали мне косметическую процедуру в подарок? В голове Цици царил полный хаос, она не могла разобраться в клубке мыслей, летящих со всех сторон, и нетерпеливо топнула ногой.

— Вчера вы прыгнули в озеро с искусственной горы и только сейчас очнулись!

— Почему я прыгнула в озеро?! — Сумасшедшие! Только что сказала, что не собираюсь убивать себя, а они говорят, что я прыгнула в озеро!

— Потому что Император выдал вас замуж за вождя монгольского племени из приграничья в брачный союз! Вы в гневе...

— Что?! Выдали меня замуж?! Я только что стала красивой, и меня выдают замуж?! Сердце Цици наполнилось печалью и гневом.

— Принцесса... — Все они испуганно задрожали.

Том 1 [004 Побег из дворца]

— Какой сейчас век?

— Великая Мин... — тихо ответили люди, стоящие на коленях.

— Династия Мин! Боже мой! Я попала в династию Мин! Это династия Мин Чжу Юаньчжана из Секты Божественного Солнца и Луны? — У Цици было очень преувеличенное выражение лица, но в душе она подумала: Кто в это поверит!

Никто не смел издать ни звука, некоторые даже закрыли уши. Вокруг воцарилась тишина, все в комнате лежали на полу и дрожали.

— Что вы тут устроили? — Цици толкнула ногой дворцовую служанку рядом.

— Принцесса, я ничего не слышала, ничего не слышала! — дрожа, сказала служанка, не смея поднять голову.

Что происходит?

— Принцесса встала, скорее, скорее! — Снаружи послышался шум, а затем ворвалась толпа старых женщин в камуфляжной одежде, прикрывавших нижнюю часть тела птичьими перьями. Увидев Цици в центре комнаты, они поспешно окружили ее.

— Отступите! — крикнул красивый юноша толпе служанок.

Красавчик? Цици все еще немного сомневалась в возможности переселения.

К черту красавчик он или нет, сначала нужно бежать, иначе меня выдадут замуж за монгола! В Центральных Равнинах все равно больше красавчиков!

Пока они не успели полностью окружить ее, Цици нашла лазейку и выскользнула. Когда она почти добралась до двери, тот красавчик в древней одежде вытянул руку и преградил путь.

— Четвертая сестра, не уходи!

— Кто, черт возьми, твоя четвертая сестра! — Цици и так была немного раздражена тем, что ее называют родственницей без причины, а тут она просто заорала во весь голос: — Хороший пес не стоит на дороге, а кто стоит — тот нехороший пес!

— Ты... — Красавчик был так зол на Цици, что не знал, что сказать.

— Отойди, не вынуждай меня применить силу!

— Нет... — Он расставил ноги и вытянул обе руки, полностью перекрыв дверной проем.

Боковой удар ногой безжалостно пришелся ему в грудь. С такой силой, как у Цици, удар был таким сильным, что парень хоть и не отлетел, но повалился на землю как подкошенный.

Быстрее бежать! Цици наступила ему на живот и выбежала.

Ух ты! Неужели это императорский дворец?! Выбежав через несколько круглых ворот, Цици увидела перед собой ряды красных стен, золотые крыши и серебряные полы различных больших залов.

На улицах сновали люди в костюмах древних евнухов и дворцовых служанок. Цици не верила, что Чжан Имоу пригласил бы ее сниматься в фильме «Проклятие золотого цветка»!

Она действительно переселилась!

Пока Цици стояла в изумлении.

— Четвертая принцесса сбежала, скорее ищите ее! — Позади послышался шум.

Бежать — лучший план! Я уже несколько раз смотрела «Легенду о Чжэнь Хуань», гарем — опасное место, я не могу здесь оставаться.

Снова стена передо мной, но это не проблема. Не зря я была национальной спортсменкой по прыжкам с шестом. С бамбуковой палкой в руке, в два счета я перемахнула через стену и спрыгнула.

Черт! Забыла, что это не стадион, и внизу нет матов.

Аааааааа! — Цици тяжело приземлилась на ягодицы. Как больно!

Том 1 [005 Цветочный вор]

— Ой! Что тут делает маленькая девочка? — Пока Цици, стиснув зубы, терла ягодицы, сзади раздался притягательный мужской голос.

— Какое твое собачье дело! — Цици и так корчилась от боли, и ей некуда было выплеснуть злость, поэтому она повернулась и набросилась: — Не смей смеяться надо мной!

Но выругавшись, она поняла, что парень, ведущий большую коричневую лошадь, тоже красавчик! Ростом больше метра восьмидесяти, как раз чтобы обнять меня, удобно.

— Девчонка, как резко говоришь! — Красавчик, ведущий лошадь, не рассердился на ругань Цици, а наоборот, рассмеялся.

Сначала нужно привязать одного, а там, за стеной, меня еще преследуют! Подумав об этом, Цици закатила глаза.

— Старший брат, я служанка, сбежавшая из императорского дворца. Пожалуйста, спаси мне жизнь, если меня поймают, мне не жить! — жалобно сказала Цици, а затем без колебаний сильно ущипнула себя за внутреннюю сторону бедра. От боли у нее потекли слезы.

— Дворцовая служанка сбежала! Это же смертный приговор! — Услышав слова Цици, он немного опешил.

Как жаль, зачем я сказала про такое тяжкое преступление? Что делать, если он испугается и убежит?

— Старший брат, разве ты не можешь пожалеть такую слабую девушку, как я! Если ты спасешь мне жизнь, я готова выйти за тебя замуж в благодарность за спасение! — Если она сможет быть с таким красавчиком, она ничего не потеряет, ха-ха! А если потом он ей разонравится, сможет ли он остановить Цици, если она захочет уйти!

В душе она ликовала, но на лице сохраняла жалкое выражение, с остатками слез, вызванных болью.

— Девушка, вы преувеличиваете! Такая мелочь не стоит упоминания! — Услышав слова Цици, красавчик немного подумал, затем подхватил ее и посадил на лошадь, сам сел позади нее, сжал бока лошади ногами, и большая коричневая лошадь галопом понеслась прочь.

Счастливая жизнь вот-вот начнется, ха-ха! Красавчик, я иду!

Большая коричневая лошадь проскакала некоторое расстояние, зданий уже не было видно, и скорость лошади постепенно снизилась.

Цици довольно наслаждалась тем, что красавчик ее обнимает, медленно прислонила голову к его плечу, притворяясь спящей.

Мм? Почему от этой одежды пахнет пудрой? Так приятно пахнет!

Ху-ху-ху! Цици услышала несколько свистящих звуков ветра. Красавчик напряг руку, и лошадь остановилась.

— Хуа У, давно не виделись! — крикнул голос, похожий на кряканье утки.

Цици открыла глаза и увидела четырех человек, стоящих полукругом перед лошадью.

Плохо, встретили разбойников. Но как они называют этого красавчика? Хуа У? Такое женственное имя?

— Снова вы четверо! Как же вы назойливы! — Хуа У холодно усмехнулся. Его красивое лицо приобрело оттенок холода, и Цици нашла это очень привлекательным.

— Ты, цветочный вор! Грабишь повсюду, кто знает, сколько женщин погибло от твоей руки! Мы, Четыре Героя Центральных Равнин, конечно же, должны избавить народ от зла! — крикнул голос, похожий на кряканье утки.

— Босс, у него в объятиях еще одна девушка, похоже, этот парень снова затеял что-то нехорошее! — сказал низкорослый толстяк рядом.

— Девушка, с вами все в порядке? — крикнул голос, похожий на кряканье утки.

Это он мне? Цици подняла голову.

— Я в порядке! — Цици улыбнулась им.

— Девушка, будьте осторожны, этот Хуа У — цветочный вор! — Голос, похожий на кряканье утки, увидев ее такое спокойствие, подумал, что она околдована Хуа У, и чуть не подпрыгнул от беспокойства.

— Вы четверо старых чертей, вы все равно не можете меня победить, зачем вы все время преследуете меня?! — Хуа У прервал его.

— Хорошо, сегодня ты узнаешь, насколько сильны мы, Четыре Героя Центральных Равнин.

Голос, похожий на кряканье утки, сказал «бить» и тут же бросился вперед, паря в воздухе. Остальные трое также бросились вперед с разных сторон.

Ух ты! Это и есть легендарный цингун? Цици широко раскрыла глаза, глядя, как летят эти четверо. Они могут так делать прямо на месте! Если бы у меня были такие способности, я бы не тренировалась целый день, и все мировые чемпионаты были бы моими!

— Эх! — Хуа У тихо вздохнул, достал из-за пазухи маленький флакон, резко взмахнул им, и порошок из него разлетелся во все стороны, направляясь к нападавшим четверым.

— Порошок Цветочного Танца! Быстро уворачивайтесь!

Низкорослый вскрикнул. Четверо мужчин, называемых Четырьмя Героями Центральных Равнин, поспешно отскочили в стороны.

— Вперед! — крикнул Хуа У. Большая коричневая лошадь пустилась в галоп, далеко оставив их позади.

— Сегодня у меня нет времени с вами возиться, до скорой встречи! — весело смеясь, крикнул Хуа У.

— Не убегай! Ты, позорный развратник!

Сзади смутно доносился голос, похожий на кряканье утки.

Том 1 [006 Была запечатана точка немоты]

— Ты цветочный вор?! — Цици повернула голову, чтобы посмотреть на Хуа У, который все еще обнимал ее. — Неудивительно, что от тебя пахнет пудрой! Но выглядишь ты неплохо, зачем этим заниматься? С твоими данными тебе не должно быть трудно найти женщин! — Это был первый раз, когда мужчина обнимал ее, и это было так приятно, так приятно, она прижалась еще ближе!

— Можешь заткнуться?! — Хуа У закатил глаза. Он вздрогнул грудью, оттолкнув Цици в своих объятиях.

— А я думала, цветочные воры — это уродливые извращенцы, оказывается, и такие, как ты, тоже бывают! — пробормотала Цици.

Но в душе она тихонько подумала: Почему цветочный вор ненавидит, когда женщина прижимается к нему? Неужели я недостаточно красива? Нет, я только что...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение