— Ах ты, подлая девка, любовника в дом притащила!
Резкий женский голос прервал мысли Вэй Юньту. Он обернулся и увидел, что говорит Сюй Чжан Ши, свекровь Яньхун. Ее глаза были широко раскрыты, и она злобно смотрела на двоих перед собой.
Отец Сюй умер рано, оставив жену, двух сыновей и дочь. Старший сын, Сюй Цзымин, муж Яньхун, уже сдал экзамены на цзюйжэня и сейчас учился в уезде. Через некоторое время он должен был отправиться в столицу на императорские экзамены.
Второй сын, Сюй Цзыцян, не имел таланта к учебе и не стремился к знаниям, занимаясь земледелием в деревне.
Дочери не дали имени, и в повседневной жизни ее звали просто "Третья Дочка".
В этот момент Сюй Цзыцяна не было. Сюй Чжан Ши крикнула, и только Третья Дочка и Сяо Лин услышали ее. Они вышли из дома и встали во дворе.
Третья Дочка смотрела на Яньхун с растерянным выражением лица.
До свадьбы старшего брата она была самой занятой в доме, всю работу по готовке и стирке сваливали на нее.
Только после того, как Яньхун вошла в дом, она получила немного свободного времени.
Сяо Лин стояла за спиной Сюй Чжан Ши, ее мысли были сложными. С одной стороны, она очень презирала поведение Яньхун, с другой — надеялась, что Яньхун успешно заведет роман, чтобы поскорее уйти из семьи Сюй.
Сюй Чжан Ши ругалась и сквернословила.
Вэй Юньту, опасаясь, что она применит силу, шагнул вперед, загородив Янь Цзинхун, намереваясь остановить Сюй Чжан Ши.
Но Сюй Чжан Ши, которая обычно жестоко избивала Яньхун при малейшем недовольстве, сейчас лишь стояла поодаль и кричала, не проявляя ни малейшего намерения приблизиться.
Янь Цзинхун неторопливо доела последний кусочек Драконьей бороды, затем неспешно встала. Когда она встала, Сюй Чжан Ши проворно отступила на шаг, спрятавшись за Третьей Дочкой и Сяо Лин.
Вэй Юньту с недоумением оглянулся на Янь Цзинхун, в его глазах читался вопрос: — Что вы с ней сделали?
— Я просто очень искренне убедила ее не применять силу. Чуть позже я поговорю с ней о проблеме словесных оскорблений, — Янь Цзинхун сделала приглашающий жест. — Доктор Вэй, я провожу вас.
— ... — Вэй Юньту взял аптечку и решительно отступил. Он почувствовал, что ему действительно не стоит слишком беспокоиться о положении Янь Цзинхун.
Они вышли из дома Сюй. Вэй Юньту со сложным выражением лица посмотрел на Янь Цзинхун: — Ваше Высочество, можете проводить меня досюда.
— Ничего, мне по пути. Зайду к помещику Сунь на востоке деревни, поем за чужой счет.
Семья помещика Сунь жила на востоке деревни. У них было семь-восемь больших домов с черепичными крышами, и они наняли нескольких служанок и батраков. В глазах жителей деревни это была очень богатая семья.
Еда у них, естественно, была намного лучше, чем в других семьях деревни.
— ... — Вэй Юньту был немного удивлен. — Как семья Сунь согласилась, чтобы вы у них поели?
— Вы слышали о том, как помещик Сунь выдавал дочь замуж? — Янь Цзинхун все еще обмахивалась веером с пионами. — Я помогла ему дать совет, как успешно разорвать помолвку, и он даже дал мне немного денег в качестве вознаграждения.
— ...Ваше Высочество, вы были довольно заняты в эти два дня.
Янь Цзинхун притворно вздохнула: — Я тоже занята борьбой за выживание.
— Вы придумали, как разрешить эту безвыходную ситуацию?
Не успели слова слететь с губ, как они услышали громкий мужской голос: — Мама, старший брат вернулся!
Это был голос Сюй Цзыцяна. Они, стоявшие неподалеку, обернулись и увидели, как Сюй Чжан Ши, Сяо Лин и другие поспешно выбегают из двора. Молодой человек в одежде ученого кланялся Сюй Чжан Ши: — Сын приветствует мать.
Под завистливые возгласы жителей деревни и многократное "Хороший мальчик, вставай!" Сюй Чжан Ши, Янь Цзинхун указала веером на человека в одежде ученого: — Думаю, мое решение проблемы только что само пришло ко мне.
— Что Ваше Высочество собирается делать?
— Я хочу, чтобы Сюй Цзымин выдал письмо о разводе. Раз уж я использую тело госпожи Чэн, это судьба, и я должна что-то для нее сделать. Вдруг однажды мы снова поменяемся телами, по крайней мере, ее больше не будут унижать в этой семье.
— Откуда вы знаете, что она этого хочет?
Янь Цзинхун вздрогнула: — Неужели? Ее так унижали, неужели она не захочет уйти от Сюй Цзымина?
— Ваше Высочество, вы родились золотой ветвью и нефритовым листом, как вы можете понять ее мысли, — вздохнул Вэй Юньту. — Я пытался ее убедить, но она не захотела уходить.
Янь Цзинхун не особо заботилась о таком документе, как письмо о разводе. Даже без него, если бы она захотела уйти, кто бы ее остановил? Получить письмо о разводе она хотела только ради Яньхун.
Но раз Яньхун этого не хотела, она, хотя и не могла понять, не могла под предлогом заботы о Яньхун делать то, что ей не нравилось.
Она кивнула: — Я поняла. Дело с письмом о разводе пока отложим. Но если через некоторое время мы не поменяемся телами обратно, то я рано или поздно уйду из семьи Сюй. В эти два дня я была довольно сдержанной с семьей Сюй, но я не могу оставаться здесь и изображать из себя покорную и трудолюбивую жену. К тому же, я и не смогу.
Вэй Юньту напомнил Янь Цзинхун: — Даже если вы захотите остаться в семье Сюй, Сюй Цзымин, боюсь, не захочет. Этот человек отличается от Сюй Цзыцяна и Сюй Чжан Ши. У него глубокие мысли, и он может быть опасен для вас.
— Я понимаю, но он скоро отправится в столицу на экзамены, и сейчас, вероятно, не будет думать обо мне. Главное — после объявления результатов. Если он провалится, то это одно дело. Но если он сдаст экзамены на цзиньши, вот тогда он может взяться за свою прежнюю жену.
— Хорошо, что вы это знаете, — Вэй Юньту кивнул, глядя на Янь Цзинхун, которая все еще шла с ним на восток деревни. — Сюй Цзымин вернулся. Ваше Высочество не пойдет разузнать обстановку?
— Не торопитесь. Еда важнее.
— ...Обжора, что ли?
Вы только что съели целую тарелку Драконьей бороды.
Вэй Юньту смотрел на нее и, улыбаясь, покачал головой.
Принцесса Цзиньнин видела много хитрых людей при дворе и в столице. Ожидать, что она будет особо опасаться и остерегаться Сюй Цзымина, всего лишь цзюйжэня, действительно нереалистично.
Остается только надеяться, что она не пострадает из-за недооценки противника. Вэй Юньту не удержался и снова напомнил: — Если возникнут какие-либо трудности, с которыми вы не сможете справиться, приходите ко мне в любое время.
— Хорошо. — Достигнув восточной части деревни, Янь Цзинхун попрощалась с Вэй Юньту, зашла к помещику Сунь, поела за его счет, а затем неспешно вернулась в дом Сюй и увидела мужа Яньхун, Сюй Цзымина.
Сюй Цзымин что-то тихонько говорил на ухо Сяо Лин, вызывая у той приглушенный смех.
(Нет комментариев)
|
|
|
|