Без обратного билета

Без обратного билета

В одном фильме говорилось: «Если после трех совместных обедов не признаться в любви, то останетесь только друзьями». А Хуану казалось, что порой они с Цяньцянь даже друзьями не были.

Ведь всегда он подстраивался под нее, а его приглашения оставались без ответа.

Отношения, начавшиеся с корыстных мыслей, обречены на провал.

Но с чего же начались эти отношения? У обоих участников были свои скрытые мотивы.

В ту ночь А Хуан не мог уснуть, с нетерпением ожидая от «принцессы» сообщения в WeChat с подробным планом.

До самого рассвета он ничего не получил, а потом Цяньцянь словно исчезла, перестав отвечать на его сообщения.

Если бы не розовый шлем на мотоцикле, А Хуан решил бы, что все это ему приснилось.

Да, прекрасный сон. За свои двадцать с лишним лет обычной, ничем не примечательной жизни он никогда не общался с такой яркой и красивой девушкой.

Даже несмотря на то, что Цяньцянь часто сбрасывала маску притворства в его присутствии, он был без ума от нее и готов был стать самым верным рыцарем принцессы, или даже ее псом.

На второй день молчания А Хуан отправил ей сообщение: «С тобой все в порядке? Может, мне приехать помочь?»

Он начал дежурить у ворот элитного района с утра до вечера. Его туда не пускали, хотя он бывал там много раз, и многие охранники его запомнили — из-за их необычных причесок и его самодельного мотоцикла непонятной марки.

Каждый день он внимательно наблюдал за проезжающими машинами и прохожими.

Часто он не мог разглядеть людей на задних сиденьях, но, кроме этих неразличимых фигур, он точно не видел Цяньцянь.

Хотя Цяньцянь, похоже, была из тех, кто ездит только на заднем сиденье, и все вокруг — ее водители.

В WeChat по-прежнему не было ответа.

А Хуан думал, что, если увидит Цяньцянь, спросит ее: «Зачем ты меня обманула? Зачем бросила приглашение и пропала без вести? Ты что, меня за дурака держишь? Даже в цирке за представление платить надо! Кем ты меня считаешь? Дворовой собакой, которая прибежит по первому зову, завиляет хвостом за кусок колбасы, а потом ее прогонят?»

Но А Хуан не стал срываться в сообщениях на безмолвный чат. Он и правда не имел права. С первого взгляда его привлекла красота Цяньцянь, а потом — ее деньги. Он хотел жить за ее счет, хотел поселиться в той большой вилле.

При мысли о вилле А Хуан в ярости швырнул бутылку об землю. Недопитый алкоголь и осколки стекла разлетелись во все стороны.

Он столько раз подвозил Цяньцянь, и каждый раз она выпроваживала его у ворот виллы, ни разу не пригласив внутрь. Она просто играла с ним.

— Попадись ты мне еще раз, я обдеру тебя как липку!

Он провел у ворот целых 48 часов. Охранники много раз прогоняли его, он менял места. Наконец, опьянение и усталость взяли свое, и, выплеснув последние слова, А Хуан уснул.

Во сне он вдруг понял, что на самом деле его больше привлекали деньги Цяньцянь, а эта капризная и переменчивая девушка ему не очень-то и нравилась.

Цяньцянь открыла глаза. В воздухе витал запах дезинфицирующего средства, во рту было горько. Она огляделась — рядом никого не было. Она встала, чтобы найти свой телефон.

— Ты очнулась.

Цяньцянь подняла голову и увидела домработницу, которая регулярно убиралась на вилле.

— Где мой телефон?

Домработница поставила термос и протянула Цяньцянь телефон.

— Твой отец сказал, чтобы ты проходила лечение как следует, и заодно подстриглась.

Домработница не стала передавать слова отца дословно. Он сказал: «Не нужно мне звонить, просто отвезите ее в больницу».

Узнав о диагнозе, он ненадолго заглянул к Цяньцянь и сказал: «Когда очнется, пусть обреет эти нелепые волосы и проходит лечение. Ты пока побудь здесь и присмотри за ней, я заплачу тебе вдвойне».

И еще добавил: «Вся в мать».

Домработница не знала, какие у них отношения. Большую часть времени, когда она приходила убираться на виллу, там никого не было. Иногда она встречала Цяньцянь — очень вежливую девочку. Почему у нее такой черствый и грубый отец?

Она также никогда не видела женщину, о которой этот мужчина в костюме говорил «вся в мать».

Берешь деньги — делай свою работу. Глядя на эту совсем юную девушку, чей медицинский отчет, полный непонятных терминов, сводился к одному — ей осталось недолго, домработница не смогла произнести эти жестокие слова. Она подошла, погладила Цяньцянь по спине и утешила:

— Милая моя, не падай духом. Лечись как следует.

Цяньцянь не плакала, когда дедушка оскорблял ее, не плакала, когда отец бросил ее, не плакала, когда получила результаты обследования. Она почти забыла, каковы на вкус слезы, так же, как и вкус матери, которую она никогда не знала, не помнила.

В тот вечер она разрыдалась на руках у домработницы. Ее объятия не пахли матерью.

Позже она написала в своем дневнике:

Моя мама была балериной. Я никогда ее не видела.

Только на чердаке, в заброшенной кладовке, я нашла ее дневник. Она писала, что любит все красивое.

Я часто смотрюсь в зеркало и думаю, красивая ли я?

Я видела фотографии мамы. Наверное, я унаследовала лишь десятую часть ее красоты, поэтому она меня не любила, поэтому она ушла от меня.

В своем дневнике она писала, что любит море и небо. Увижу ли я ее на острове на краю северного моря? Я часто об этом думаю.

Наверное, моя мама любила прыгать с парашютом, любила воздушные шары.

Если бы мы встретились, может быть, она полюбила бы меня хоть немного. Совсем чуть-чуть. Я всегда была послушной девочкой, боялась заболеть, боялась шрамов, боялась солнца. Я носила белые платья, которые любила мама, делала такую же прическу, как на ее фотографиях. Но, мама, кажется, я не унаследовала ни одного из твоих талантов. У меня дисфункция сенсорной интеграции, я не могу танцевать твой любимый балет.

Потом я начала учиться играть на пианино. Пианино должно сочетаться с балетом. Мне казалось, что это сделает меня хоть немного красивее.

Отец никогда не рассказывал мне о маме.

Мой отец — нувориш. Пусть сейчас в нем и не осталось ничего от выскочки, но он действительно нувориш, потому что таким был мой дедушка.

Дедушка всегда ругал маму и меня, называл нас убыточными девками и распутницами.

Думаю, мама вышла замуж за него по принуждению. Ей бы не понравилась такая семья.

А я ей нравилась?

Нежеланный ребенок.

У меня появился брат, сын молодой и красивой женщины. Я понимала, что мое место в этой семье становится все меньше.

Ничего страшного, я скоро вырасту и смогу отправиться на поиски мамы.

Красивая и счастливая.

Но мне поставили диагноз. Мое лицо будет постепенно разрушаться. Если я буду принимать лекарства и проходить химиотерапию, моя кожа потемнеет, волосы выпадут. Я стану уродливой, а я не хочу быть такой.

В тот день, когда я узнала о диагнозе, я встретила хулигана. Наверное, таким был бы мой отец без маски. Кому бы он понравился?

Никто бы не подумал, что нынешний утонченный магнат — всего лишь хорошо замаскированный нувориш. Если бы дедушка постоянно не вспоминал о том неприглядном прошлом, я бы, наверное, так и не узнала.

Но я все знаю, знаю о том грязном и постыдном прошлом. Мое появление на свет — это горький плод греха. Неужели я умру в мучениях, уродливой и никому не нужной?

*

В третий раз Цяньцянь пришла в парикмахерскую не такой болтливой и шумной, как раньше. У нее не было ни настроения, ни здорового румянца.

Она посмотрела на новую витрину сбоку, на еще не распакованные парики, лежащие на полу, но ее взгляд был рассеянным.

— Сестра, ты решила продавать парики? — слабо улыбнулась она.

— Да, готовлюсь. Благодаря тебе, — ответила Цзян Жэньдун.

Цяньцянь перестала разглядывать витрину и, посмотрев на бесстрастное лицо Цзян Жэньдун, серьезно спросила:

— Тогда, может, подаришь мне синий парик, как у Мэйци?

Если бы у Цзян Жэньдун был еще один шанс, она бы поняла, что в словах девушки звучит окончательное прощание, прощание с ней, незнакомкой.

— Хорошо.

— Тогда, сестра, пожалуйста, сначала подкрась мне волосы.

Цвет волос Цяньцянь потускнел, они стали реже, сама она выглядела нездоровой, словно ее жизнь подходила к концу.

После столкновения красного и синего недолговечная яркость вернулась.

Цяньцянь настояла на оплате, и Цзян Жэньдун не стала отказываться.

— Тогда, сестра, до свидания, — сказала Цяньцянь, и, повернув голову, ослепительно улыбнулась. Белое платье и длинные синие волосы обрамляли ее лицо.

Цзян Жэньдун не стала отвечать «до свидания» или «пока». Обычно она не прощалась с клиентами.

— В следующий раз подарю тебе синий парик, как у Мэйци.

— Спасибо, сестра.

Ее вежливость заставила Цзян Жэньдун почувствовать себя неловко, хотя в ее представлении именно такой и должна была быть настоящая Цяньцянь.

Вновь наблюдая за удаляющейся фигурой Цяньцянь, она видела, как та грациозно шла под лучами солнца. Каждый ее шаг казался легким и беззаботным, но в то же время в нем чувствовалось глубокое одиночество и тоска.

*

Протрезвев, А Хуан получил ответ от Цяньцянь: «Все в порядке. Билеты на завтра. Собери вещи».

Никаких объяснений.

Собирая вещи, А Хуан подумал, что Цяньцянь даже не сказала ему, куда они едут. На сколько дней? Когда вернутся?

Он отложил недособранные вещи и открыл WeChat.

— Куда мы едем? Когда вернемся? Какую одежду брать?

Вскоре он получил ссылку на описание какого-то северного острова.

— Надолго едем? Когда вернемся?

От Цяньцянь пришел денежный перевод — 20 000 юаней.

А Хуан не понял, зачем это, но все равно принял деньги. В комментарии к переводу было написано: «Без обратного билета. Как хочешь».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение