Сломанные крылья (Часть 1)

Среди стрекотания насекомых внезапно раздался громкий треск, и кусты сильно затряслись. Какое-то животное, потревоженное шумом, бросилось в сторону восточных полей.

Судя по силуэту, это был кабан?

Кураки, не колеблясь, выстрелил. Промахнулся. Подошёл ближе и выстрелил снова.

Хромота ограничивала его скорость, но это не имело значения. Он всегда был метким стрелком, поэтому терпеливо прицелился, выслеживая добычу по следам, и выпустил стрелу.

Раздался глухой звук — стрела вонзилась в плоть.

Животное упало, затем поднялось и в панике бросилось бежать. Кураки снова натянул тетиву. «На этот раз я точно его добью!»

В этот момент позади послышались шаги. Он обернулся и увидел, как человек с крыльями за спиной выбежал из дома и скрылся в кустах.

Вор?

Гнев заставил две морщины на лбу Кураки стать глубже. «Как кто-то посмел попытаться украсть у него, самого храброго и уважаемого охотника в округе?!»

Он в ярости выпустил стрелу вслед вору — быстро и безжалостно. Вор уворачивался, но несколько стрел всё же попали в него. Кураки был недоволен: вор убежал слишком далеко, и силы стрел хватило лишь на то, чтобы пробить крылья у него за спиной. Сам вор, вероятно, отделался лёгкими царапинами.

— Мелочь пузатая!

Поняв, что догнать вора не удастся, Кураки долго смотрел в ту сторону, куда тот скрылся. Впервые он почувствовал, что его хромая нога болит сильнее, чем когда он её повредил. Он с досадой сплюнул на землю и, сгорбившись, вернулся в дом.

------------------------------

— Канъя!

В лунном свете Ята смотрел на спотыкающуюся фигуру, приближающуюся к нему, и его охватило дурное предчувствие.

Он бросился навстречу, и Канъя упал ему на руки.

В руках у него было что-то мокрое.

Тени деревьев скрывали лунный свет. В темноте, сквозь слабое прерывистое дыхание Канъи, Ята нащупал холодную стрелу, а затем ещё две.

— Канъя…

Юноша нащупал невредимые крылья, сглотнул ком в горле и, переложив их себе на спину, несмотря на раздирающую боль в собственной спине, поднял своего ослабевшего друга и побежал в темноте ночи. Бежал без оглядки.

«Аяно уже… поэтому ты не должен… ни в коем случае!»

Он стиснул зубы и побежал дальше. На берегу мерцали огоньки, указывающие путь к доктору Сера.

----------------------

Трое детей в семье Митико одновременно заболели. Когда Канъя и Ята поправились, листья на деревьях уже начали желтеть.

Канъя потерял один глаз.

Когда Ята очнулся, отец жестоко выпорол его. Ята не захотел возвращаться на маяк и остался жить в доме Канъи.

Аяно всё ещё лежала в постели. Места, где были обрезаны крылья, больше не кровоточили, но и не заживали. Доктор Сера наложил на раны толстый слой травяной мази и перевязал их, и теперь на её плечах виднелись два небольших бугорка, похожих на те маленькие наросты, которые были у неё в детстве.

Она часто спала, а когда просыпалась, то молча смотрела в окно, а потом снова засыпала.

Канъя и Ята похоронили её крылья глубоко в лесу, в месте, о котором никто не знал.

Они покрыли перевёрнутую чёрную землю толстым слоем опавших листьев, скрывая запах влажной почвы и любую возможность того, что чья-то боль снова будет выставлена напоказ.

Два юноши долго стояли там, не говоря ни слова.

Вдали чьи-то печальные глаза медленно отвели взгляд, а затем поднялись к небу, и расправились крылья.

Стрекот цикад обрушился, словно ливень, намокшие крылья делали её полет тяжелым и беспокойным.

Это была Канон.

Она больше никогда не приходила к Аяно.

-------------------------

Ята несколько дней подряд возвращался домой с синяками и кровоподтёками на лице, в уголках губ запеклась кровь.

Мама и Канъя спрашивали, что случилось, но он, вытирая кровь с губ, беззаботно отвечал:

— Неудачно упал.

Пока однажды Канъя не увидел, как Ята дерётся с кем-то на дороге. Ята яростно размахивал кулаками, обрушивая на Такуму град ударов.

Такума умолял о пощаде. Канъя с силой оттащил Яту.

— Что случилось?

Ята отвернулся и долго смотрел в землю, а потом, стиснув зубы, сказал:

— Они говорят, что ты… приютил фею, и поэтому…

Он не договорил, но Канъя понял.

Он замер на мгновение, а потом улыбнулся и похлопал друга по плечу:

— Ята, всё в порядке.

Ята молчал.

— Мы-то знаем, что это не так, поэтому, — Канъя посмотрел своим единственным глазом на обычно беззаботного, а теперь озлобленного и расстроенного юношу и, мягко улыбнувшись, продолжил, — Ята, всё хорошо.

— Давай найдём Небесного Художника, — тихо сказал Ята, глядя в землю.

— Что? — Канъя не расслышал.

Ята сжал кулаки и резко поднял голову:

— Давай найдём Небесного Художника! Мы!

-------------------

Ещё в детстве Канъя слышал легенду о Небесном Художнике.

Он жил высоко-высоко в горах. В его руках была волшебная кисть, которой он мог рисовать небо и землю, всех живых существ.

Но где именно находилась гора, на которой он жил, никто не знал.

Не знал и Ята.

— Шесть лет назад мы с отцом спасли маленькую лодку. В ней был очень старый человек.

Шесть лет назад мелкий дождь падал на измождённое лицо старика. Старик лежал с закрытыми глазами и всё время бормотал: «Отпустите меня домой…»

Ята не знал историю старика, он знал только, что Небесный Художник отправил его в изгнание на маленькой лодке.

Когда старика спасли, он не ел и не пил, а просто сидел на берегу и смотрел вдаль.

— Почему вы хотите вернуться? — спросил Ята.

— Почему? — Старик, не отрываясь, смотрел на небо и бормотал. — Если увидишь его, то поймёшь, почему…

— Так где же живёт Небесный Художник?

— Где?

Старик повернулся и посмотрел на него. В его мутных глазах наконец-то появился странный блеск. Он протянул руку к морю и, хихикая, сказал:

— Смотри! Он там!

Он безумно рассмеялся:

— Он там! Всегда там!

В ту ночь старик ушёл в море и утонул.

Ята сказал, что, когда старик указывал на море, бушевал страшный шторм.

Он сказал, что если плыть на лодке навстречу шторму, то обязательно найдёшь Небесного Художника.

Мама была против, Аяно тоже.

Но Канъя настоял на своём. Он чинил свою лодку на берегу и молча собирал вещи для плавания.

Затем он нежно поцеловал Аяно в лоб и попрощался с ней.

Кто-то крепко схватил его за край одежды и потянул, но отпустить не смог.

Канъя обернулся.

Всего за несколько месяцев девушка перед ним словно роза, тронутая осенними заморозками, быстро увяла.

Её волосы, глаза, кожа и даже голос потеряли свою прежнюю живость.

Она опустила голову и впервые за несколько месяцев заговорила тихим, слабым голосом:

— Маме и так очень тяжело.

Канъя молчал, а потом крепко сжал её руку и отпустил:

— Мы обязательно вернёмся!

За окном послышался долгий вздох.

Канъя вышел из комнаты Аяно, но не увидел мамы.

В чистой гостиной было пусто. Шум проливного дождя врывался в дом, неся с собой горьковатый аромат горных лилий.

На низком деревянном столе под полуоткрытым окном, за которым они обычно ели, лежали два больших свёртка.

Внутри, в коробках, лежали аккуратно сложенные рисовые шарики.

--------------------

Незаметно для Канъи, промокший насквозь Ята, вернувшийся от отца, стоял в дверях. Половина его лица сильно распухла.

Он вытер дождевые капли с лица, увидел свёртки и замер, а потом осторожно поднял их и сказал Канъе:

— Пойдём!

Худенькая девушка выбежала из комнаты и крепко схватила его:

— Послушайте меня, на самом деле я…

Ята перебил её, взъерошил ей волосы и беззаботно сказал:

— Мы скоро вернёмся, хорошо кушай и жди нас!

Канъя кивнул:

— Пошли!

Аяно, ошеломлённая, стояла и смотрела, как два юноши один за другим уходят под проливной осенний дождь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение