Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Воспоминания о перерождении

— Дорогой… Скорее, посмотри, малыш проснулся! — разбудил меня женский голос.

Хм? Малыш? Кто?

— Да, и правда проснулся! Жена, как думаешь, как нам назвать нашего малыша? — послышался затем мужской голос.

Ого… Красавчик и красотка!!!

Подожди-ка, сейчас не время любоваться красавчиками и красотками.

Что произошло???

Я… я… как я могла стать такой???

Я посмотрела на свои руки — маленькие, такие крошечные. Это мои руки? Это же… это же явно руки младенца, разве нет???

Что за шутки такие?

Я в обмороке, что вообще случилось?

Нет, мне нужно хорошенько подумать... Воспоминания... В ту ночь, после того как я вышла из дома Ляньюэ...

— Эх, чуть не попалась этой девчонке Юэюэ, чтобы смотреть «Принца Тенниса». Если бы я и правда пошла с ней смотреть, мне бы конец. Эта девчонка не отпустила бы меня до полуночи. Ужас… Как у меня мог появиться такой непутёвый друг? — тихо бормотала я, идя одна по улице.

Вдруг я услышала голос.

— Осторожно…

— …?

Что? Осторожно? Это мне? Я подняла голову и увидела цветочный горшок, падающий сверху.

Ой, не успею увернуться.

*Хлоп*… В этот момент я подумала: «Почему ты не сказал раньше?»

— А-а-а… Кого-то придавило…

— А-а-а… Быстрее, быстрее, вызывайте скорую!

………………

Эй? Почему я парю в воздухе? Неужели это сон? Что за шум такой? Я «поплыла» к толпе, чтобы посмотреть.

— Привет, простите, что вы тут делаете?… Эй… Почему вы меня игнорируете? Вы не слышите, что я говорю? — Я попыталась потянуть человека передо мной, но моя рука прошла сквозь его тело.

Как такое возможно?

— Эй… Вы меня не видите? — В этот момент я случайно увидела «себя», лежащую на земле, через щель.

«Я» умерла? Как это сказать? От такой картины я тут же оцепенела от ужаса.

— Эм… ты в порядке?

— Ты… ты меня видишь? — Я обернулась.

Ого… Идеальная красотка. Длинные огненно-рыжие волосы до талии, огненно-рыжие глаза, белоснежная кожа, идеальные черты лица, высокий рост, наверное, больше 180 см?

Стоп… Сейчас не время разглядывать красоток.

— Ты кто?

— Эм… эм… — Красотка продолжала смотреть на землю, постоянно потирая руки.

Я всегда считала, что выгляжу вполне прилично, не уродливо. Почему эта красотка даже не смеет на меня взглянуть? Неужели я «умерла» так некрасиво?

— Эй, красотка? Что ты хочешь сказать? — Красотка резко подняла голову и посмотрела на меня.

И её взгляд… такой страшный. Ужас, я что-то не так сказала?

— Красотка? Ты что, издеваешься? Я мужчина, мужчина! Я такой красавчик, а ты называешь меня красоткой? А? Чем я похож на женщину? Посмотри внимательнее… (Далее опущено около 1000 слов.)

— О, так ты мужчина? Прости, я не заметила. Кстати, ты так и не ответил на мой вопрос: кто ты? И что со мной случилось? — Ой, так это мужчина.

Но я и правда не заметила. Мужчины могут быть такими, что «цветы распускаются, рыбы тонут, луна прячется, а птицы падают», «ослепляющими город и страну»… Это… это слишком шокирует. Действительно, сравнивать людей — это до смерти обидно, а сравнивать с мужчиной — я в обмороке…

— Эм… я Бог Смерти из Мира Мёртвых, меня зовут Хунлянь (ужас… имя тоже как у девушки). Только что, когда я ловил сбежавшую душу, я случайно… — Хунлянь снова взглянул на меня, и, видя, что я не реагирую, продолжил.

— Случайно задел горшок с растением, который стоял на 21-м этаже, и очень испугался. Еле-еле поставил тот горшок на место, а потом повернулся… и снова задел другой горшок, и он упал… и… и прямо на тебя. Мне очень жаль, прости! — Я чуть не упала в обморок. Почему я такая невезучая?

Такое могло случиться только со мной. Почему, когда я покупала лотерейные билеты, мне не везло так «хорошо»? И вот, пожалуйста, меня убил цветочный горшок.

— Ты что, издеваешься? Из-за твоего «случайно» я просто так погибла? Мне всего 18 лет, ты знаешь, сколько всего я ещё не сделала? Твоё «прости» может меня воскресить? Боже, почему я такая невезучая?

— Прости, я правда не нарочно. Я помогу тебе переродиться, правда, ты должен мне верить.

— Переродиться? — Я покрылась потом. Взрослый мужчина говорит «я, я» (в значении «я, ваш покорный слуга»), это же мурашки по коже вызывает!

— Да, я могу помочь тебе получить шанс переродиться в другом мире, но не в этом.

— В другом мире? Дай мне подумать. — Конечно, такое нужно хорошенько обдумать. Вдруг этот идиот (Хунлянь) «перенесёт» меня в какое-нибудь странное место, тогда мне конец.

— Не нужно думать, это же редчайшая возможность!

— Хорошая «возможность»? Хм? Я не ослышалась? Я бы предпочла не иметь такой «возможности». — Тьфу, знала бы, лучше бы пошла с Ляньюэ смотреть «Принца Тенниса», тогда бы не погибла такой нелепой смертью.

— Ну ладно… не сердись. Я дам тебе огромную выгоду, гарантирую, что ты будешь довольна, окей?

— Выгода? Какая выгода? — Прошу прощения, я от природы не могу устоять перед искушением.

— Ты называешь условия, кроме перерождения в этом мире. — Этот идиот не так уж и глуп. Как же мне сформулировать условия? Кажется, если я не обдеру его как липку, то это будет слишком несправедливо по отношению к себе.

— Условия на моё усмотрение? Отлично, слушай внимательно… Я хочу переродиться в мире «Принца Тенниса», в богатой семье (если семья богатая, мне не придётся так тяжело зарабатывать), с самой красивой внешностью (какая девушка не любит быть красивой?), IQ, конечно, должен быть выше 200 (хочу хоть раз побыть гением), в учёбе я хочу быть самоучкой (не нужно искать учителей, можно сэкономить деньги), языков я хочу знать 7 (чтобы не быть немой в каком-нибудь месте), тело, конечно, должно быть здоровым, я должна владеть тхэквондо, каратэ, дзюдо, кендо и так далее (на случай, если меня будут обижать), и ещё… и ещё я должна уметь очень хорошо играть в теннис (как же в мире «Принца Тенниса» без умения играть в теннис?). Вот, пожалуй, и всё.

— Ты… ты и правда не стесняешься, столько условий выдвинула. — Хунлянь подумал: «Почему я выбрал сегодня выйти на работу? Знал бы, взял бы отгул и остался дома отдыхать. Как я жалею!»

— Ты же не сказал, что можно только одно условие. Да или нет, одним словом. — Если есть условия, почему бы ими не воспользоваться? Я же не идиотка.

— Хорошо… хорошо, я сейчас же отправлю тебя перерождаться. Забыл сказать, в том мире сейчас нет тела твоего возраста, чтобы ты могла «поселиться», поэтому я решил, что ты начнёшь с младенца. — Хунлянь взмахнул рукой, и у меня потемнело в глазах, после чего я потеряла сознание.

…Воспоминания окончены.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение