Глава 6. Беспокойство молодого господина Яна

Лу Ин тоже не верила, что мужчина, с которым она виделась лишь раз, поможет ей из-за пары слов.

Однако она поспешила обратно в зал, где произошел инцидент.

Неожиданно Мо Е последовал за ней, прихватив со стола в комнате недопитую бутылку вина.

— В такой момент? Зачем тебе это? — нахмурилась Лу Ин.

Мо Е, не говоря ни слова, сделал большой глоток и, причмокнув, сказал: — Пить.

— Ты с ума сошел? Я позвала тебя помочь, а не пить! — в голосе Лу Ин слышалось отчаяние.

Не обращая внимания на ее слова, Мо Е махнул рукой и, обогнав Лу Ин, нетерпеливо сказал: — Да какая разница!

Лу Ин, закатив глаза, молча последовала за ним. Похоже, она связалась с каким-то бездельником!

В зале на диване возлежал роскошно одетый мужчина с раздраженным видом.

В одной руке он держал бокал, в другой — сигарету. Рукой с сигаретой он время от времени чесал себя, а затем, словно вспомнив что-то неприятное, залпом осушал бокал.

— Чтоб вы все сдохли! — бормотал он.

За мужчиной стояли десятки громил с дубинками в руках. На полу валялись осколки разбитой посуды.

Увидев приближающегося молодого человека с бутылкой вина, один из громил грубо толкнул его: — А ну, проваливай! Не видишь, молодой господин Ян не в духе?

Молодым человеком был Мо Е.

С его ловкостью громила не смог бы ему навредить, но Мо Е, подыграв, шлепнулся на диван рядом с молодым господином Яном.

Со стороны это выглядело так, будто громила играючи отшвырнул его, как цыпленка.

Увидев эту комичную сцену, Лу Ин закрыла лицо руками. Какого помощника она себе нашла?!

Мо Е, устроившись поудобнее, посмотрел на мужчину рядом с собой: — О, это же знаменитый молодой господин Ян! Давно не виделись. Что с тобой случилось?

Роскошно одетым мужчиной был Ян Лун, молодой господин Ян. Здание Хуалонг, в котором располагался отель «Цветочный Дождь», было построено его отцом и считалось одним из знаковых зданий города М.

Как наследник семьи Ян, он занимал высокое положение.

— А ты кто такой? — неохотно спросил Ян Лун, повернув голову.

— Поверишь ли ты, если я скажу, что я врач? — ответил Мо Е.

Ян Лун был слишком зол, чтобы разговаривать с Мо Е: — Мне плевать, кто ты. Не мешай мне!

Он резко встал и приказал своим людям: — Разносите все! Выпустите мою злость!

Мо Е понял, что Ян Лун просто хотел сорвать злость на отеле.

В таком случае все было просто.

— Постойте! — крикнул Мо Е еще громче, чем Ян Лун. — Гнев вредит печени, ярость — душе! Если есть злость, выплесните ее. Какой смысл все крушить?

— Похоже, ты не знаешь правил. Если что-то случилось, нужно разнести это место вдребезги! — ответил Ян Лун, не обращая внимания на слова Мо Е.

— Что-то случилось? Вы выглядите вполне бодрым и энергичным. Что же произошло? Расскажите, нам всем интересно, — сделал вид, что ничего не понимает, Мо Е.

На самом деле Ян Лун имел в виду, что заразился болезнью из-за вчерашних развлечений.

Утром в туалете он заметил неладное и, обратившись в больницу, узнал, что заразился.

Разозлившись, он решил выместить злость на отеле «Цветочный Дождь».

Ян Лун хотел рассказать о своей проблеме, но, увидев толпу зевак, промямлил: — В общем, случилось то, что случилось, и ваш отель должен за это ответить. Иначе этому не будет конца!

Все присутствующие, включая Мо Е, понимали, что с влиянием семьи Ян, если он скажет, что этому не будет конца, так и будет.

— То есть, если решить проблему, все закончится? — спросил Мо Е.

Ян Лун жестом остановил своих людей, снова сел на диван и посмотрел на Мо Е: — Откуда ты взялся? Ты вообще понимаешь, о чем я говорю?

— Что может случиться с мужчиной? Или он не может, или у него… язвы. Ничего серьезного, — ухмыльнулся Мо Е.

Глаза Ян Луна загорелись: — Ты можешь вылечить даже это? Это же неизлечимо!

— Конечно, — улыбнулся Мо Е. — Ты забыл, кто я?

На этот раз Ян Лун промолчал, с надеждой глядя на Мо Е.

— Я же врач! — улыбнулся Мо Е.

С этими словами Мо Е закурил, закинул ногу на ногу и протянул Ян Луну бутылку вина.

— Что ты делаешь? — удивился Ян Лун.

— Налей мне вина, и я все объясню, — важничал Мо Е, выпуская дым.

— Ты хочешь, чтобы я, молодой господин Ян, наливал тебе вино? — возмутился Ян Лун.

— Не хочешь — не надо, — беспечно пожал плечами Мо Е.

К всеобщему удивлению, Ян Лун лично наполнил бокал Мо Е и, кланяясь, поднес его к его губам.

— Что происходит? Ян Лун наливает вино этому парню?

— Кто он такой? Обычно все наливают Ян Луну!

— А, я понял! Это, должно быть, какой-то новый богач в городе М!

Лу Ин, услышав удивленные голоса, убрала телефон от уха. Она собиралась позвонить боссу Ханю за помощью, но этот парень каким-то образом взял ситуацию под контроль.

Теперь она поняла, почему Мо Е так странно вел себя с бутылкой вина, выходя из комнаты. Это было проявление его невероятной уверенности в себе.

Наследник семьи Ян услуживал никому не известному парню. Лицо Мо Е, наконец, приняло довольное выражение.

— Доктор, теперь вы можете меня вылечить? — с надеждой спросил Ян Лун.

— Сначала пусть твои люди приведут зал в порядок, — ответил Мо Е, игнорируя его вопрос.

Ян Лун, побагровев от злости, сорвался на своих подчиненных: — Вы что, не слышали доктора? Покупайте все, что разбили, и восстанавливайте все, как было! Быстро!

Громилы, получив нагоняй от своего хозяина, понуро принялись выполнять приказ.

Рыбак рыбака видит издалека. Теперь, когда их хозяин струсил, они тоже превратились в трусов.

— Ладно, молодой господин Ян, вы всю ночь развлекались, а потом еще и тут устроили переполох. Думаю, вам нужно отдохнуть и восстановить силы. О лечении поговорим позже, — усмехнулся Мо Е.

— То есть, вы сегодня меня не вылечите? — Ян Лун был на грани срыва.

— Не то чтобы не вылечу, просто время еще не пришло. Вы только что заразились, и болезнь очень агрессивна. Если я начну лечение сейчас, это может навредить мне самому, — загадочно улыбнулся Мо Е.

— Тогда вылечите меня потом! — взмолился Ян Лун.

— Еще чего! Думаешь, я позволю тебе втянуть меня в это? Ты мне не ровня! — отрезал Мо Е.

Вскоре, благодаря деньгам Ян Луна и усилиям его людей, зал отеля «Цветочный Дождь» был полностью восстановлен и выглядел даже лучше, чем раньше.

Чтобы задобрить Мо Е, Ян Лун оплатил всем присутствующим напитки, а затем понуро удалился вместе со своими людьми.

Перед уходом Мо Е предупредил его, что в ближайшее время ему нельзя приближаться к женщинам, иначе он отправится прямиком к Царю Ада.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Беспокойство молодого господина Яна

Настройки


Сообщение