Мо Е был крайне удивлен. Эта девушка только что была категорически против, а в мгновение ока согласилась. Не задумала ли она какую-нибудь хитрость?
Однако, подумав о том, что он сможет увидеть кое-что интересное, он тут же воспылал энтузиазмом, и его глаза заблестели: — Ха-ха, хорошо, начнем прямо сейчас.
С этими словами он потянулся к одежде Хань Хи.
Видя, как дрожат его руки и как неумело он это делает, Хань Хи не удержалась и спросила: — Развратник, ты всегда так лечишь женщин?
Мо Е смущенно улыбнулся: — Нет, ты первая.
Хань Хи остолбенела, а затем воскликнула: — Я твоя первая?!
Мо Е кивнул, ничуть не стыдясь, а наоборот, довольно сказал: — Поэтому ты должна гордиться тем, что удостоилась чести стать моей первой пациенткой!
— Ты уверен, что я пациентка, а не женщина?
— Я уверен, что ты пациентка, а не женщина!
Хань Хи чуть не упала в обморок: — Неужели это твой первый раз, когда ты лечишь кого-то?
Мо Е засмеялся: — Точнее говоря, это первый раз, когда я лечу человека. Раньше я ставил опыты на животных.
Хотя Хань Хи была слаба, услышав это, ей захотелось выплюнуть кровь. Она подумала, что друг ее отца, должно быть, сошел с ума, раз послал этого парня ее лечить.
Она хотела передумать, но к этому моменту большая часть ее верхней одежды уже была снята.
Если раньше Мо Е видел лишь верхушку айсберга, то теперь перед ним открылась вся картина.
Даже Мо Е, считавшему себя божественным доктором, пришлось постоянно повторять про себя мантру очищения сердца, чтобы подавить неправедные мысли.
Собравшись с духом, он взял Хань Хи за белоснежные запястья и направил в них энергию Искусства Девяти Солнц. Хань Хи почувствовала, как теплый поток вливается в ее тело через руки и постепенно собирается в груди.
Это приятное тепло заставило ее почувствовать облегчение в груди.
Мо Е сосредоточил свою энергию и вступил в схватку с гу внутри Хань Хи. Приложив немало усилий, он провел энергию по всем меридианам, заставив гу пройти полный круг, вытягивая весь яд, и вывел его через кончик левого пальца.
Закончив, он был весь в поту. Мо Е нажал на точку на теле Хань Хи: — Теперь ты можешь двигаться. Оденься. Пусть твой отец приготовит тебе питательный отвар. После него ты почти полностью восстановишься.
Сказав это, он бесцеремонно улегся на кровать Хань Хи.
Хань Хи, увидев это, испугалась. Сейчас она была обнажена до пояса, а Мо Е без всякого стеснения лежал рядом с ней. Ее девичье сердце бешено колотилось.
Хань Хи стиснула зубы и снова посмотрела на него. Если бы он не был ее спасителем, она бы уже схватила ножницы с тумбочки и ударила его.
Мо Е, хоть и был уставшим, но не настолько, чтобы заснуть. Казалось, он знал, что Хань Хи наблюдает за ним, лежал с закрытыми глазами и про себя злорадно улыбался.
Он как бы невзначай повернулся, и его большая рука случайно легла на грудь Хань Хи.
Хань Хи, почувствовав это, без раздумий подняла руку и со звонким шлепком отвесила Мо Е пощечину: — Развратник! Убери свою руку!
Получив пощечину, Мо Е, к счастью, был достаточно толстокожим. Того, что он успел "нащупать", хватило, чтобы успокоить его взволнованное сердце. Он решил продолжать притворяться спящим.
Хань Хи, видя, что одной пощечиной этого бесстыжего развратника не пронять, замахнулась для второй.
Мо Е не мог позволить ей это сделать. Он кашлянул пару раз, как бы просыпаясь, прервав атаку Хань Хи, и, приподняв бровь, сказал: — Госпожа Хань Хи, если вы не боитесь, что яд Золотого Шелкопряда снова проникнет в ваше сердце, можете продолжать. На самом деле, эти южные насекомые не так страшны. Они просто превратят вашу грудь… в плоскую доску.
Услышав это, лицо Хань Хи изменилось. Она просила его вылечить ее от гу, а теперь этот так называемый божественный доктор угрожает ей этим же ядом?
Ей пришлось опустить руку.
— Госпожа Хань Хи, на самом деле, яд, которым вас отравили, был смертельным. К счастью, вы встретили меня, божественного доктора. Что ж, раз яд удален, а ваша жизнь спасена, я прощаюсь. Не стоит меня благодарить!
Пройти сквозь море цветов и не оставить на себе ни лепестка, исцелить — это благодеяние, а получить что-то взамен — это награда.
Таков стиль божественного доктора Мо Е.
Именно поэтому семья Хань пригласила его. Иначе, даже если бы глава семьи Хань Сяотянь предложил ему горы серебра и шелка, он бы не пришел. Разве он не слышал, что старшая дочь семьи Хань обладает невероятной красотой?
Лечение у Мо Е разоряет мужчин, а женщины расплачиваются не только деньгами, но и своим телом.
Видя, что он сделал все, что нужно, и получил то, что хотел, Мо Е стало немного жаль девушку. Он решил, что продолжать не стоит, и собрался уходить.
— Умри! — как только Мо Е отошел от кровати, в него полетела подушка.
Подушка была мягкой, и даже если бы она попала в него, ничего серьезного не случилось бы. Однако крик Хань Хи привлек внимание людей в гостиной. Хань Сяотянь распахнул дверь и вошел.
Увидев Мо Е, Хань Сяотянь встревоженно спросил: — Божественный доктор Мо, что случилось? Моя дочь… она… она не умерла?
Мо Е пожал плечами и усмехнулся: — Разве она выглядит как мертвая?
Хань Хи, лежавшая на кровати, возмущенно крикнула: — Это ты умрешь! Вся твоя семья умрет!
Услышав уверенный голос дочери, Хань Сяотянь обрадовался, решив, что она поправилась. Однако ее слова заставили его нахмуриться. Он повернулся к Мо Е: — Моя дочь немного упряма, прошу вас, не обращайте внимания.
Мо Е, услышав это, серьезно сказал: — Упрямство — тоже болезнь, ее нужно лечить.
Отец и дочь одновременно недоуменно посмотрели на него. Хань Сяотянь задумался над словами Мо Е, а Хань Хи возразила: — Бесстыдство — тоже болезнь. Тебе тоже нужно лекарство?
Мо Е не обратил внимания на ее слова. Он называет себя Мо Е, ходит по грани добра и зла, и дьявол, и ангел — его воплощения. Разве простое «бесстыдство» может описать его истинную сущность?
Проигнорировав Хань Хи, он обнял Хань Сяотяня за плечи и сказал: — Босс Хань, ваша дочь была отравлена гу. Если бы она не была такой упрямой и не обидела кого-то, разве стали бы ее травить? Этот яд называется ядом Золотого Шелкопряда. Его специально доставили из Южных земель, он очень дорогой и смертельный. Даже если бы Бянь Цюэ был жив, он бы ничего не смог сделать!
Подробно все объяснив, Мо Е покачал головой и сказал: — Босс Хань, вам следует лучше воспитывать свою дочь. Мо Е прощается!
С этими словами он潇洒 вышел, как ни в чем не бывало.
Однако Хань Сяотянь был очень встревожен и поспешил за ним.
Если его дочь была отравлена гу, то кто это сделал? Из-за личной неприязни или семейной вражды?
Его дочь должна вернуться в университет, появляться на людях. Если он не найдет того, кто отравил ее, он будет жить в постоянном страхе! Что, если это повторится?
(Нет комментариев)
|
|
|
|