Целительница Лос Тер

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Целительница Лос Тер

— …другая причина… поверь… не навредит…

Голос доносился до меня урывками, то четко, то неразборчиво.

Сознание медленно возвращалось. Я с усилием открыла глаза. Передо мной были совершенно незнакомые обстановка и люди.

Где… это я?

Я попыталась покопаться в памяти, но голову пронзила острая боль.

Это один из миров третьего ранга. И раз уж я попала сюда, то, само собой, все воспоминания, не связанные с этим миром, были запечатаны.

Но было кое-что странное: я не помнила даже цели своего прибытия сюда.

Передо мной стояли маленькая девочка и бабочка-кролик. Странно, по идее, их не должно быть в этом мире.

Бабочка-кролик первой заметила, что я открыла глаза, и тут же, взмахнув крыльями, подлетела проверить мое состояние.

Мозг почти не выдавал никакой полезной информации. В такой ситуации оставался лишь один выход —

Притвориться, что я потеряла память.

Как я и ожидала, девочка и дух-зверь поверили моей уловке. Они отошли в сторону и принялись спорить, стоит ли брать меня, потерявшую память, с собой в путешествие, чтобы заодно помочь мне все вспомнить.

А я, пользуясь моментом, попыталась упорядочить известную информацию и придумала себе подходящую личность и имя.

Лос Тер, заблудившаяся целительница, способность — Исцеление.

Хотя я и забыла цель своего прибытия, интуиция подсказывала: я должна помочь этому человеку. Я должна помочь Лин Фэн.

Как только я приняла это решение, Инь Эр и Лин Фэн как раз обернулись и посмотрели на меня.

Я села, ожидая второго раунда стандартных вопросов.

— Тебе уже лучше? — Инь Эр подлетела ближе, с беспокойством глядя на меня. Я кивнула и, ухватившись за нить разговора, представилась:

— Я сейчас… кое-что вспомнила. Меня зовут Лос Тер, я целительница, моя способность — Исцеление. Я… я заблудилась в Пустоши. Спасибо, что спасли меня.

Услышав это, Инь Эр тут же обернулась к Лин Фэн, все еще стоявшей поодаль:

— Раз так, давай возьмем ее с собой! Заодно проводим домой.

Нет, мне нужно помочь Лин Фэн. Мне нужно остаться рядом с ней.

Я сделала растерянное лицо и неуверенным тоном произнесла:

— Дом… Я не могу вспомнить, где мой дом. — Это не было ложью, ведь у меня никогда не было дома.

Затем я стала молча ждать, пока Инь Эр и Лин Фэн договорятся. Я знала, что они возьмут меня с собой. Мне слишком хорошо знакомы такие особенные личности.

И, как я и ожидала, они снова повернулись ко мне, задали еще несколько вопросов, после чего Инь Эр быстро бросила взгляд на Лин Фэн. Та с некоторой неохотой спросила меня:

— Ты согласна путешествовать со мной, чтобы вернуть свою память?

Я кивнула, как и происходит в большинстве подобных историй.

— Постараюсь не быть обузой, — сказала я, принимая это дружелюбное предложение с излишней скромностью.

Инь Эр тут же подлетела ко мне и несколько раз облетела вокруг.

Это один из способов, которым бабочки-кролики выражают радость и волнение. Это также означало, что она искренне хотела взять меня с собой… Что ж, это неудивительно. Дух-зверь, которого призывали уже несколько раз, прекрасно понимает, насколько важен целитель в путешествии.

Однако дух-зверь может вернуться в свой родной мир только после смерти призвавшего его человека. Это одна из причин, по которым призванные звери нападают на людей.

Интересно, какие чувства испытывает эта бабочка-кролик к людям после того, как ей пришлось не раз наблюдать смерть тех, к кому она привязалась?

Мне стало любопытно, и я добавила еще одну причину к своему списку «почему я должна следовать за Лин Фэн».

После этого я помогла Лин Фэн освоить азы управления ее способностью, и мы вместе отправились в Пограничную Пустошь, намереваясь, как и предлагала Инь Эр, «отправиться в страну по ту сторону пустыни».

В пустыне жизнь едва теплилась. Мы шли до самого заката, пока наконец не наткнулись на пруд. Это означало, что поблизости могли быть животные или люди, ведь вода в этих засушливых землях — большая редкость.

Хотя нашей компании не нужно было пополнять запасы воды, мы все же подошли к пруду и ополоснули лица немного мутной водой.

Жажды мы не чувствовали, но жара ощущалась, так что это было хорошее место, чтобы немного охладиться.

Пользуясь случаем, я внимательно рассмотрела Лин Фэн и Инь Эр: обычная бабочка-кролик, каких много в ее родном мире, со способностями средней силы, ничем не примечательными.

Худенькая девочка в большой куртке, которая делала ее еще меньше, но с выражением лица и взглядом, полными недетской зрелости, серьезности и задумчивости.

Как я и думала, Лин Фэн не принадлежала этому миру. Она тоже пришла сюда из другого мира.

Если подумать, это приключение походило не столько на путешествие, сколько на игру понарошку.

Но раз уж я здесь, значит, у меня есть дело, которое нужно выполнить. Возможно, оно связано с Лин Фэн, но, забыв так много информации, я не могла быстро вспомнить свою цель.

Зачем я пришла сюда?

Было ли это ее желанием?

Или есть что-то, что мне нужно исправить?

Увы, мне было суждено не найти ответа. Я могла лишь притворяться местным жителем, выполнить некую забытую миссию, не раскрыв своей личности, а затем исчезнуть незаметно, как я делала это уже много раз.

Сейчас я — целительница Лос Тер, сопровождающая призывателя Лин Фэн и ее духа-зверя Инь Эр в путешествии через бескрайнюю Пустошь.

Я мысленно повторяла свою вымышленную личность, чтобы лучше запомнить роль, которую играю.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение