Глава 16. Книги

Неважно, хорошие они или плохие, Е Цинцин считала, что дорогие вещи всегда лучше дешёвых.

— Раз уж сестрица не хочет, чтобы я шла за книгами в твою комнату, пусть братик Чу Сюань оставит мои здесь, в углу. Я потом сама их заберу. У меня есть такая особенность: я не люблю, когда кто-то заходит в мою комнату, пока меня нет.

— Что ты хочешь этим сказать, Е Нянь Янь?

Е Нянь Янь проигнорировала Е Цинцин и обратилась к Чу Сюаню:

— Братик Чу Сюань, если ты не против, пожалуйста, оставь книги, которые ты хотел мне дать, здесь. Я сама их заберу.

Чу Сюань, обрадованный её улыбкой, поспешно кивнул:

— Хорошо, я положу их рядом с вазой. — Он поставил все книги на стол, отложил те, что предназначались Е Нянь Янь, рядом с вазой с гипсофилой и повернулся к Е Цинцин. — Твои книги отнести наверх или ты сама заберёшь?

Е Цинцин, услышав это, решила не обращать внимания на Е Нянь Янь. Столько книг, зачем ей тащить их самой, если Чу Сюань может помочь?

К тому же, пока они будут подниматься, можно будет поболтать. А если остаться внизу, придётся идти помогать на кухню, как Е Нянь Янь. Е Цинцин была неглупа.

— Братик Чу Сюань, помоги мне, пожалуйста! По ровной дороге я бы ещё донесла, а по лестнице боюсь уронить. — Е Цинцин легонько подтолкнула Чу Сюаня, и они, смеясь, поднялись наверх.

Едва на губах Е Нянь Янь появилась холодная улыбка, как она заметила Лу Тинчэня, стоявшего в дверях. Он уже переобулся и, скрестив руки на груди, прислонился к стене.

Она не смогла сдержать раздражения. Этот мужчина что, дьявол? Как ему удаётся появляться так бесшумно?

Она совсем не слышала, как он вошёл!

Утром было то же самое, и вот теперь вечером повторилось. Похоже, ей нужно научиться контролировать выражение лица, иначе этот мужчина неправильно её поймёт.

Е Нянь Янь улыбнулась Лу Тинчэню:

— Вы вернулись, господин Лу. Отдохните пока, тётя Лю готовит ужин, скоро будет готово. — С этими словами она повернулась и пошла на кухню помогать.

Лу Тинчэнь редко ошибался в людях, но Е Нянь Янь была особенной.

Когда он впервые приехал в деревню, эта худенькая девушка казалась робкой и забитой, её взгляд был потухшим. А её мать, Е Лю, говорила запинаясь, явно нервничая в присутствии незнакомца. Поэтому он и пошёл в дом Е Цинцин.

Но когда он собирался уезжать, Е Нянь Янь уже изменилась.

Тогда это было не так заметно. Возможно, за эти пару дней в его доме она хорошо ела и высыпалась, поэтому её взгляд стал живым.

Не зря говорят, что глаза — зеркало души. Живой взгляд, конечно, меняет человека.

Лу Тинчэнь смотрел, как Е Нянь Янь юркнула на кухню. Хотя его лицо оставалось бесстрастным, в глазах мелькнула улыбка.

Он взял портфель и пошёл в свою комнату. Открывая дверь, он услышал из комнаты Е Цинцин её звонкий смех.

Лу Тинчэнь нахмурился и, войдя в комнату, закрыл за собой дверь.

Домработница, хоть и не знала девушек хорошо, за эти два дня прониклась симпатией к Е Нянь Янь. Нарезая овощи, она тихо сказала:

— Нянь Янь, нужно учиться постоять за себя. Говорят, кто громче кричит, тому больше достанется. Пусть это и грубовато, но верно.

— Спасибо, тётя Лю, — ответила Е Нянь Янь. Она ценила доброе отношение, но говорить об этом вслух не хотелось, поэтому она лишь улыбнулась и продолжила работать.

Переодевшись, Лу Тинчэнь не стал спускаться, а пошёл в комнату Фан Жоу.

Он только постучал, как Фан Жоу открыла дверь.

— Я так и думала, что это ты.

Лу Тинчэнь улыбнулся и обнял мать.

— Мама, как ты себя чувствуешь?

— Хорошо, не волнуйся! Просто простудилась немного. Врач же сказал, нужно подлечиться, а операцию делать, когда потеплеет. Я сейчас принимаю лекарства и регулярно питаюсь, так что не переживай. — Фан Жоу взяла Лу Тинчэня под руку. — Чэнь-эр, не будь таким серьёзным. И Нянь Янь, и Цинцин, и Чу Сюань — все они ещё дети. Девочкам особенно тяжело, они только уехали из дома, им нужно время, чтобы привыкнуть. Будь с ними поласковее.

Фан Жоу с грустью посмотрела на своего бесстрастного сына.

— Чем Нянь Янь занималась сегодня утром? Я вижу, она очень сдержанная девушка. Если ей нужна помощь, помоги ей. Как-никак, она приехала сюда ради меня. Не могла же ты её силой заставить?

— Она, кажется, хотела заработать. Я пообещал, что поговорю с ней после ужина.

Фан Жоу похлопала Лу Тинчэня по плечу.

— Почему ты мне сразу не сказал? Ты же старше её, относись к ней, как к младшей сестре. Ты у меня единственный сын. Если бы не моё здоровье, я бы обязательно родила ещё и дочку! Мне нравится характер Нянь Янь. Цинцин… слишком уж бойкая, но в целом неплохая.

Фан Жоу сказала это с некоторой натяжкой. Ей не очень нравился характер Е Цинцин, особенно то, что она постоянно крутилась возле Чу Сюаня.

В то время люди были проще, и ранние романы были редкостью.

Фан Жоу думала, что Е Цинцин, возможно, не придаёт этому значения, но иногда ей казалось, что взгляд девушки слишком взрослый и расчётливый.

Однако она не любила сплетничать и не хотела думать о людях плохо. Возможно… в деревне нравы попроще, чем в городе.

Лу Тинчэнь усмехнулся и ничего не ответил.

Когда они с матерью спустились, Е Цинцин и Чу Сюаня ещё не было. Но, услышав шаги, они вскоре появились.

Увидев Лу Тинчэня и Фан Жоу, Е Цинцин, лучезарно улыбаясь, сказала:

— Это всё братик Чу Сюань! Он так бережёт свои книги, что заставил меня обернуть их в обложки и разложить по темам. Боится, что я их испорчу! Но это всё потому, что он хочет, чтобы я хорошо училась. Ой, как неудобно, что Нянь Янь и тётя Лю одни на кухне. Я тоже пойду помогу.

Закатывая рукава, Е Цинцин добавила:

— Утром Нянь Янь всех угощала, теперь моя очередь показать, на что я способна.

Дома она, конечно, не была совсем уж белоручкой, но их семья жила гораздо лучше, чем семья Е Нянь Янь, и Е Цинцин почти не занималась домашними делами. Однако деревенские девушки обычно были неприхотливы, и она умела готовить, хотя вкус её блюд… оставлял желать лучшего.

А вот у Е Нянь Янь были воспоминания из будущей жизни, и она сильно отличалась от Е Цинцин, настоящей деревенской девушки.

Как только Е Цинцин вошла на кухню, Е Нянь Янь сказала:

— Это последнее блюдо. Если хочешь помочь, можешь вынести пищевые отходы.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение