Он яростно тряс Лу Чжии за плечи. Его глаза покраснели, взгляд был пугающим.
— Лу Чжии, скажи мне, у тебя появился другой мужчина в больнице? — спросил он ледяным тоном.
— Он богаче меня?
Лу Чжии опешила. Она не ожидала услышать такие слова от Цзи Минхуэя, своего парня, с которым она встречалась целый год.
Изо всех сил оттолкнув его, она снова подняла руку и дала ему пощечину.
— Цзи Минхуэй, я была слепа! Не думала, что ты такой! Между нами все кончено!
Цзи Минхуэй прикрыл рукой щеку. Через мгновение он убрал руку, и его лицо исказилось в безумной гримасе. Он издал жуткий смешок.
— Лу Чжии, даже если между нами все кончено, я должен сначала попробовать тебя на вкус!
С этими словами Цзи Минхуэй снова набросился на Лу Чжии, схватив ее и пытаясь поцеловать.
Лу Чжии отвернулась. Когда он, раздраженный ее сопротивлением, схватил ее за лицо и снова попытался поцеловать, она ударила его коленом в пах.
Это место у мужчин особенно уязвимо. Цзи Минхуэй тут же отпустил ее, схватившись за пах и злобно глядя на Лу Чжии, словно хотел ее съесть.
Воспользовавшись его замешательством, Лу Чжии схватила телефон и выбежала из квартиры.
Выйдя на улицу, она поежилась от холода в своей тонкой одежде и побрела куда глаза глядят, не зная, куда идти.
Зазвонил телефон. Не глядя, она ответила на звонок.
— Алло? Кто это?
— Чжии, это бабушка Сичжоу.
Услышав голос старой госпожи Хо, Лу Чжии почувствовала тепло.
— Здравствуйте, бабушка Хо. Да, это я.
— Хорошо, Чжии. Я звоню, чтобы узнать, как здоровье Сичжоу. Он не хочет меня волновать и каждый раз говорит, что все в порядке. Но как я, бабушка, могу не беспокоиться о нем?
Заботливый голос старой госпожи Хо напомнил Лу Чжии о ее собственной бабушке. Когда-то и ее бабушка так же заботилась о ней, но из-за работы Лу Чжии они не виделись уже год.
Каждый раз, когда Лу Чжии звонила ей, бабушка говорила, что у нее все хорошо, что она здорова, и просила внучку заботиться о себе и не перерабатывать, напоминая, что здоровье важнее работы.
У Лу Чжии защипало в глазах.
— Бабушка Хо, у меня сегодня выходной, я не в больнице. Если хотите узнать о состоянии Хо Сичжоу, я могу позвонить директору У.
— Что? У тебя выходной, Чжии? — с сожалением в голосе спросила старая госпожа Хо. — Я доверяю только тебе. Другие врачи в присутствии Сичжоу не скажут правду.
— Я хотела сегодня навестить Сичжоу, но, сама знаешь, в старости появляются разные болячки. У меня сейчас сильно болит поясница.
Услышав, что у старой госпожи Хо болит поясница, Лу Чжии встревожилась.
— Бабушка Хо, с вами все в порядке? Может, вам нужно в больницу?
— Нет, Чжии, все хорошо, не волнуйся. Дома есть семейный врач. Я просто очень переживаю за Сичжоу.
— Хорошо, бабушка Хо. Тогда я съезжу в больницу и навещу генерального директора Хо.
— Ой, Чжии, не хочу тебя обременять…
— Ничего страшного, бабушка Хо. Мне все равно нужно в больницу.
Лу Чжии немного походила по улице. Она не могла вернуться домой, пока там был Цзи Минхуэй. Лучше уж поехать в больницу.
— Хорошо, спасибо тебе, Чжии. Приходи как-нибудь к нам в гости на ужин.
— Не стоит, бабушка Хо, — улыбнулась Лу Чжии.
Когда она уже собиралась повесить трубку, старая госпожа Хо вдруг спросила взволнованным голосом:
— Чжии, ты же хотела назначить Сичжоу обследование? Какие результаты?
Лу Чжии совсем забыла об этом. Она поручила обследование коллеге и не следила за процессом, поэтому не знала результатов.
— Извините, бабушка Хо, обследование проводил мой коллега. Я узнаю у него результаты.
— Хорошо, Чжии, обязательно узнай. Это очень важно.
— Ладно, бабушка Хо.
Закончив разговор, Лу Чжии поймала такси.
— В больницу Святого Дэ, пожалуйста.
Водитель оказался общительным мужчиной. Видя, как легко одета Лу Чжии, он участливо спросил:
— Девушка, у вас кто-то в больнице? Вы так легко одеты, не простудитесь.
Почувствовав заботу незнакомца, Лу Чжии слабо улыбнулась.
— Все в порядке, я врач.
— Врач? Это очень тяжелая работа, практически без выходных. Кстати, девушка, вы сказали, что работаете в больнице Святого Дэ? Вы знаете доктора Лу Чжии?
— Да? А что случилось?
Лицо водителя озарила широкая улыбка.
— Если вы знаете доктора Лу, отведите меня к ней, пожалуйста. Я хочу ее поблагодарить.
— Я работал в другом городе, когда моя жена попала в аварию. Другие врачи сказали, что ее не спасти, но доктор Лу совершила чудо и вытащила ее с того света.
— Когда я приехал в больницу, чтобы поблагодарить ее, я не смог ее найти.
Водитель был расстроен. Таких врачей, как доктор Лу, которые всей душой болеют за пациентов, нужно ценить.
На губах Лу Чжии появилась легкая улыбка.
— Не стоит, это мой долг.
Спасать жизни и лечить раны — призвание врача. Вытаскивать пациентов с того света — для них большая честь.
Квартира Лу Чжии находилась недалеко от больницы, и они быстро приехали.
— Сколько я вам должна?
Водитель замахал руками.
— Ничего не нужно, девушка. После того, как доктор Лу спасла мою жену, я решил, что не буду брать денег с врачей больницы Святого Дэ.
Лу Чжии покачала головой, отсканировала QR-код и перевела ему пятьдесят юаней.
Было время обеда, поэтому, когда Лу Чжии вошла в больницу, там почти никого не было.
(Нет комментариев)
|
|
|
|