Как это могла быть она? (Часть 1)

Как это могла быть она?

Спустя час Ли Цинцин сама не понимала, как вышла из больницы.

Слова пра-пра-...-прабабушки из восемнадцатого поколения заставили Ли Цинцин пойти в больницу и расспросить врача.

Сначала врач не говорил правду, лишь упомянул, что мать Ли Цинцин хорошо восстанавливается.

Позже Ли Цинцин хитростью выудила у врача всю правду.

Оказалось, что её мать действительно сначала была в критическом состоянии, но прежде чем врачи успели начать лечение, её болезнь чудесным образом исчезла.

Врач и его коллега, другой лечащий врач, были тогда сильно напуганы. В итоге они посовещались и решили сказать, что лечение прошло успешно, а пациентку оставить в больнице под наблюдением.

Иными словами, болезнь её мамы возникла внезапно и так же внезапно исчезла.

Неужели это действительно связано с теми кармическими препятствиями, о которых говорили предки?

Но почему?

Почему именно её мама?

Её мама такой хороший человек, всегда была трудолюбивой и терпеливой, почему эти кармические препятствия семьи Ли обрушились именно на неё?

А в семье Ли столько обжор и лентяев, её старшая тётя Дабому и младшая тётя Сяо Шэнь целыми днями только и делают, что плетут интриги, почему они не болеют?

Неужели правду говорят: хорошие люди долго не живут, а злодеи живут тысячу лет?

Что за бредовая логика!

Сидя на скамейке в тени деревьев у больницы, Ли Цинцин чувствовала, как всё её тело леденеет.

Подул ветерок, она невольно вздрогнула и пришла в себя.

Хотя гнев кипел в её сердце, Ли Цинцин ясно соображала: она не осмелится рисковать жизнями родителей.

— Всего лишь торговать с лотка?

Буду торговать, и что с того! — стиснув зубы, произнесла Ли Цинцин.

Раз уж всё равно торговать, Ли Цинцин решила не заморачиваться.

Что захочет съесть, то и приготовит.

Подумав, Ли Цинцин купила кучу картошки, несколько корней лотоса, а заодно немного прессованного тофу, древесных грибов и грибов эноки.

Конечно, нужно было купить и незаменимые бамбуковые шпажки.

Затем последовала чистка, мытьё, нарезка ломтиками, варка и нанизывание на шпажки!

Закончив с этим, Ли Цинцин поставила готовые шашлычки в холодильник остывать, а сама принялась готовить соусы и приправы.

За это время Ли Цинцин постепенно успокоилась и кое-что обдумала.

Изначально Ли Цинцин планировала забрать маму из больницы сегодня, но она не могла рассказать родителям то, что узнала.

Поэтому Ли Цинцин сдержалась и решила следовать плану больницы: пусть они останутся ещё на один день и выпишутся завтра.

Приготовив всё необходимое для торговли, Ли Цинцин начала готовить обед для родителей.

Затем, как ни в чём не бывало, она отнесла им еду в больницу.

— Ох, Цинцин!

Странная эта больница, не находишь? Вчера говорили, что сегодня будут ставить капельницу, а сегодня врач сказал, что я очень хорошо восстанавливаюсь, капельницу можно не ставить. Ещё день понаблюдают, и если всё будет в порядке, завтра можно выписываться! — сказала Чжао Чанфан за едой, вспомнив что-то.

Услышав это, Ли Цинцин тут же с улыбкой ответила: — Ещё бы! Ты посмотри, кто моя мать-императрица! Здоровье крепкое, аппетит отменный! Всякие болячки просто ослепли, раз на тебя напали, твоё крепкое здоровье их мигом победило!

Чжао Чанфан рассмеялась.

— Ах ты, девчонка! И зачем ты только пошла учиться на механизацию и автоматизацию?

Тебе надо было идти на филологический, точно стала бы выдающимся специалистом!

— Конечно! Как же, должно быть, жалеют те престижные университеты, что упустили такого талантливого человека, как я! — самодовольно похвалила себя Ли Цинцин.

Сидевший рядом Ли Жунгуан, услышав это, не удержался от шутки: — Ещё бы! Дочка Ли Жунгуана — она вот такая!

Сказав это, Ли Жунгуан поднял большой палец вверх!

Тут уж Ли Цинцин, какой бы толстокожей она ни была, не смогла сдержать смущения.

Весёлое время пролетело быстро. Когда родители поели, Ли Цинцин забрала контейнеры с едой и по дороге домой приняла решение.

Несмотря ни на что, ради здоровья родителей, она будет торговать с лотка!

Подумаешь, готовить еду?

Она и раньше это любила!

Придя к этой мысли, Ли Цинцин отпустила свой гнев и серьёзно настроилась на новое дело.

Торговать с лотка — значит, выходить вечером.

Так что до вечерней торговли оставалось ещё несколько часов.

Доставая телефон, Ли Цинцин случайно наткнулась пальцами на ключ, присланный по почте.

Подумав немного, Ли Цинцин взяла телефон, вызвала такси Didi и поехала по адресу, указанному на посылке, к тому самому домику с двориком.

Говорилось, что это пригород, рядом с городом, и это оказалось правдой.

От её дома такси ехало всего пятнадцать минут.

Перед ней предстал довольно старинный на вид дворик. Ли Цинцин подошла к воротам, посмотрела на номер дома, а затем достала ключ и открыла дверь.

Первое, что бросилось в глаза — двухэтажный дом неподалёку.

Снаружи дом был без всякой отделки, просто обычные цементные стены.

Вокруг дома всё заросло сорняками, которые доходили Ли Цинцин почти до пояса.

Всё выглядело довольно запущенно.

На глаз двор был немаленьким. Если расчистить эту заросшую землю вокруг, можно было бы посадить овощи, что было бы очень неплохо!

Ли Цинцин на самом деле всегда мечтала вернуться в деревню и жить пасторальной жизнью.

Когда она ездила в родные края, помимо посещения могил предков, она хотела посмотреть, можно ли жить в их старом семейном доме.

Если бы он был пригоден для жилья, Ли Цинцин хотела бы переехать туда и пожить сельской жизнью.

Теперь у неё был этот дом, к тому же близко к городу. Конечно, это место нравилось Ли Цинцин гораздо больше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение