К тому же, двор освободил эти земли от налогов на три года, и в уездной казне не было ни гроша. Этот край был беден, как церковная мышь. После войны восстановить хозяйство было очень непросто.
Раньше было пятнадцать деревень, а теперь осталось только девять.
Даже если бы они хотели обобрать людей до нитки, нужно было, чтобы было что с них брать!
Пока они разговаривали, наконец добрались до места, где работал начальник уезда.
В кабинете находились только два человека: один сидел за столом и размашисто писал тушью, а другой стоял рядом и подавал ему необходимые вещи.
Стоявший был слугой, двенадцатилетний Ду Чжун.
Сидевший за столом мужчина средних лет с темными усами и квадратным лицом выглядел закаленным и суровым, совсем не похожим на изнеженных начальников уездов. Поскольку он участвовал в войне, даже будучи гражданским чиновником, он сохранил строгий и внушительный вид.
Он прошел испытание огнем и кровью. Одет он был в простую домашнюю одежду, на голове — обычная шапка, украшенная нефритом довольно хорошего качества.
В целом, он производил впечатление человека аккуратного, собранного и непритязательного.
В кабинете почти не было украшений. Помимо книжных полок, здесь находились только кисти, тушь, бумага и тушечница, да еще несколько фонарей. Был еще простой медный курильница для благовоний, в которой ничего не курилось. Она просто стояла там, вероятно, для красоты… Ведь благовония были очень дороги!
Во всем уезде был только один магазин канцелярских товаров, где продавали благовония, да и те были низкого качества, но стоили очень дорого.
Даже начальник уезда не мог себе их позволить.
Дин Тянь окинул взглядом кабинет и посмотрел на мужчину средних лет.
Это был начальник уезда, Ду Мин, второе имя Ду Чжимин.
Говорили, что он был в каком-то родстве с секретарем Ду, поэтому так полагался на него. Секретарь Ду тоже был рад служить вместе с начальником уезда в этом суровом приграничном городке.
Когда Ду Мин закончил писать, Ду Чжун убрал все со стола. Начальник уезда вымыл руки и, подняв голову, поприветствовал их:
— Цзыцзянь… О? Это же Дин Тянь?
— Господин начальник, — Дин Тянь сложил руки в кулаки, поприветствовав его по-военному. — Мой траур закончился, я пришел в ямэнь. Если можно, я хотел бы приступить к службе.
— Чего тут смотреть? Приступай, — начальник уезда сел на главное место и махнул рукой. — Садитесь, садитесь.
В приемной, рядом с кабинетом начальника уезда, находилась небольшая гостиная. Обычно здесь принимали близких знакомых. А официальная гостиная предназначалась для приема важных гостей и посторонних.
Когда начальник уезда предложил им сесть, они сели.
Слуга Ду Чжун принес им чай и тарелку с закусками.
На закуски можно было только смотреть, есть их не полагалось, они стояли для красоты.
— Дин Тянь, я рад, что ты пришел. Твой отец был героем, и я не могу его подвести. Поэтому эта должность, несмотря на то, что она три года пустовала, так и осталась за тобой. Я никому ее не отдал, — он хотел показать Дин Тяню свою благосклонность и дать понять, что это теплое местечко все это время ждало его.
— Благодарю вас за заботу, господин начальник, — Дин Тянь тут же изобразил благодарность и смущение, словно никогда не видел ничего подобного.
Это вполне соответствовало его положению — сына мелкого чиновника, который никогда не выезжал за пределы уезда.
— Приходи через три дня. Ямэнь только что отстроен, везде нужна помощь, — начальник уезда был очень приветлив. — Все дела в тюрьме теперь будут в твоем ведении. Твой отец в свое время хорошо справлялся с этой работой. Теперь ты занял его место, и я надеюсь, что ты продолжишь дело отца.
— Спасибо за доверие, господин начальник, — Дин Тянь поспешил заверить его в своей преданности. — Я обязательно буду хорошо управлять тюрьмой.
Начальник уезда посмотрел на секретаря, и тот, улыбаясь, сказал:
— Очень хорошо, что ты так думаешь. Ямэнь только что восстановлен, дел очень много. Послезавтра господин начальник поедет в областной город. Ты приходи и работай как следует. Надеемся, что к нашему возвращению тюрьма будет работать в штатном режиме.
— Да, господин секретарь, я понял, — Дин Тянь опустил глаза. — Я не подведу господина начальника.
(Нет комментариев)
|
|
|
|