Действительно перестал быть человеком? (Часть 1)

Деревня Юаньцяо, лесная ферма.

На поляне лежал черный силуэт, раскинув руки и ноги, без сознания.

Кожа силуэта была покрыта черными узорами, а на многих участках кожи выросли плотные гладкие чешуйки, похожие на змеиные.

Самым странным были руки силуэта. Сейчас они превратились в острые звериные когти, или, вернее, призрачные когти.

Черные ногти были острыми, как кинжалы. Каждое палец обвивали плотные алые сосуды. Это были определенно не человеческие руки, и не руки какого-либо зверя.

Сосуды тянулись до плеч силуэта и все еще пульсировали, как сердечный пульс. В кроваво-красных сосудах текла кровь, что выглядело свирепо и ужасно.

Внезапно палец силуэта шевельнулся.

Он просыпался!

Лэй И медленно очнулся от беспамятства. Зрение было затуманенным.

Через некоторое время он наконец восстановил зрение, с трудом пошевелился и встал.

— Хм, а где те два чудовища?

Он огляделся по сторонам и, обнаружив, что два чудовища, которые «зажали» его сверху и снизу, исчезли, выглядел растерянным.

Неужели он их съел?

Он погрузился в размышления, потер лицо руками, но почувствовал острую боль на щеке.

— Что?

Он посмотрел на свои руки, моргнул, чтобы убедиться, что не ошибся.

Но сколько бы он ни пытался, изменений, похоже, не было.

— Эх...

Сделав еще десяток попыток, не теряя надежды, он обнаружил, что сколько бы он ни открывал и ни закрывал глаза, картина перед ним не менялась.

— А-а-а!

Наконец, он смирился с реальностью: его руки превратились в черные «когти», совершенно не похожие на человеческие конечности.

Конечно, если бы он мог увидеть себя полностью, он бы не беспокоился только о двух руках.

Потому что теперь все его тело было покрыто черными полосами, как у тигра, и внешность его тоже перестала быть человеческой.

— Нет... Не может быть. Я сказал, что больше не человек, но почему я действительно перестал быть человеком?!

Он смотрел на две руки, соединенные с его плечами, на которых вздулись кроваво-красные сосуды и выросли черные чешуйки, и ему хотелось плакать.

Почесав макушку острыми ногтями, он начал ломать голову над решением.

— Хорошо, я знаю, что теперь я не человек. Но что делать дальше?

Подумав, он вспомнил, что человечество пережило даже чудовищ.

К такому «инородному» человеку, как он, они, наверное, не будут так уж враждебны?

Лэй И старался думать о хорошем, но в голове тут же промелькнули картины того, как его преследуют люди, точно так же, как тех двух чудовищ преследовали люди в черном.

— Эх...

Долгий вздох, полный беспомощности.

Он был готов принять тот факт, что он больше не человек, но как только он начал размышлять о своих дальнейших планах, на горизонте вспыхнул луч белого света.

— Уже утро?

Он смотрел на постепенно светлеющий горизонт, понимая, что, кажется, пролежал без сознания всю ночь на улице.

На восточном горизонте медленно поднималось солнце, и слабые лучи начали освещать землю.

Надо сказать, под солнечными лучами было довольно приятно, только кожа немного чесалась.

Но в этот момент произошла внезапная перемена.

Когда солнечный свет упал на тело Лэй И, его «чешуйки» по всему телу, словно разъедаемые, вызвали жгучую боль.

От боли его лицо покраснело, и он, потеряв равновесие из-за внезапных изменений, упал.

Затем под солнечным светом от его тела пошел белый дым, сопровождаемый жгучей болью, словно от огня. В воздухе даже чувствовался запах жареного мяса.

Его действительно жарило!

— Ва-а-а! — Крики и шипящие звуки горения разнеслись по лесной ферме.

Некогда ласковое солнце теперь было подобно углям под грилем, а он был тем самым жарящимся поросенком.

Лэй И переживал адскую пытку. Его лицо стало багрово-красным от боли, а на лбу выступили крупные капли пота.

Сгорбившись, он катался по земле, иногда подпрыгивая, иногда просто валяясь, но ничто не могло уменьшить его боль.

В момент отчаяния Лэй И взглянул на свои руки.

И увидел, что на его руках, где выросли чешуйки, они начали таять, а черные узоры постепенно бледнели.

— Солнце... Это солнце... Может изгнать... Мою аномалию... — невнятно кричал он.

Но на этот раз не от боли, а от волнения.

По сравнению с отчаянием от того, что он перестал быть человеком, боль от восстановления была ничем. Только он не был уверен, не превратится ли он снова в чудовище.

Но возможность вернуть прежний облик была для него величайшим сюрпризом.

Болезненные, но счастливые десять с лишним минут быстро пролетели.

Когда Лэй И снова встал, он снова стал «человеком». Его руки и все тело вернулись к прежнему виду.

— Снова быть человеком — это так здорово!

Он усмехнулся над собой. Шаги его были еще неуверенными, а тело — слабым от перенесенной боли.

Он пошел в сторону, где в десятке шагов лежало чудовище.

Чудовищ было трое. Два из них «таинственным образом исчезли», а здесь остался только тот, которого он первым вырубил.

И он мог с уверенностью сказать, что те два чудовища не выжили.

Потому что если бы они были живы, он бы просто не проснулся, а давно стал бы пищей для чудовищ, и, возможно, через несколько дней превратился бы в кучу.

Лэй И подошел к детенышу, которого он вырубил. Убедившись, что зверь еще дышит, он за несколько секунд поднял его и взвалил себе на спину.

— Довольно тяжелый!

Чувствуя вес чудовища, почти давящий на него, он направился в сторону деревни Юаньцяо.

— Хм, я, кажется, забыл про двух человек...

На полпути Лэй И вспомнил, что, кажется, не все выжили в ночной схватке, и один из них был его нанимателем.

...

Деревня Юаньцяо, в одном из домов.

Господин Бай и А Бяо очнулись от беспамятства.

Когда они восстановили зрение, то увидели перед собой человека, который что-то делал.

— Эргоу, это ты?

Господин Бай, увидев человека перед собой, спросил.

Лэй И: «...»

Хотя он про себя ругался на это «почтительное обращение», он все же постарался сделать вид, что ничего не произошло, и спокойно сказал:

— Кхм-кхм, Господин Бай, вы наконец очнулись!

Сказав это, он принес две миски воды, чтобы Господин Бай и А Бяо выпили.

Выпив воды, они почувствовали себя немного лучше.

— Кхм-кхм, Эргоу, а где «они»?

Господин Бай провел ночь в хлопотах и пролежал всю ночь на лесной ферме, немного простудился, но все же не удержался и спросил о ситуации.

— Они?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Действительно перестал быть человеком? (Часть 1)

Настройки


Сообщение