Живая приманка (Часть 1)

Чудовище-тигр было огромным и свирепым в бою, никто не осмеливался его остановить.

По крайней мере, по мнению Лэй И, никто из присутствующих не посмел бы преградить путь тигру, который собирался сбежать.

Но мужчина в маске с черепом, который до сих пор не двигался, не входил в их число. Он сделал нечто совершенно неожиданное для Лэй И: бросился прямо на чудовище-тигра.

Огромный зверь, мчавшийся во весь опор, увидев, что кто-то осмелился его остановить, издал яростный рёв и снова увеличил скорость своего огромного тела.

Но мужчина в маске с черепом ничуть не испугался. Во время рывка он тяжело топнул ногами, и его тело подпрыгнуло, используя силу отталкивания.

Он был в воздухе, когда развернулся и нанес удар кулаком, выполнив движение одним плавным движением.

— Ха!

Мужчина в маске с черепом громко крикнул, столкнувшись с чудовищем-тигром, и выбросил кулак.

Этот удар был настолько быстрым, что чудовище-тигр, занятое только бегством, даже не успело среагировать.

Кулак пришелся прямо в переносицу зверя. Слабая волна ветра распространилась в момент контакта кулака с телом чудовища. Сила этого удара была действительно немалой.

Во время столкновения Лэй И даже услышал отчетливый хруст костей, но не знал, кто получил травму — человек или чудовище.

Мужчина в маске с черепом отлетел назад и тяжело упал на землю.

Однако он тут же вскочил, как карп, выпрыгивающий из воды, и встал, выглядя совершенно невредимым.

А тело чудовища-тигра отступило на несколько шагов назад от удара. Его рывок полностью остановился, и огромная голова несколько раз покачнулась. Очевидно, тот удар нанес ему серьезную травму.

— Кхм-кхм, оказывается, это не детеныш, а настоящее чудовище...

Тело мужчины в маске с черепом, остановившегося на месте, слегка покачнулось. Его дыхание было немного учащенным, а правая рука, нанесшая удар, слегка дрожала.

— Господин специальный посланник, вы в порядке?

Лидер, стоявший рядом, увидев состояние мужчины в маске с черепом, тут же спросил.

— Ничего страшного. Чудовище первого порядка еще не представляет угрозы, но вы тоже должны приложить усилия, иначе я один не справлюсь с ним быстро!

Последний слегка пошевелил правой рукой и тут же отдал приказ, в его голосе чувствовалась нотка предупреждения.

Лидер, услышав это, понял намек и тут же позвал своих подчиненных, которые уже встали. Вместе с ним, одиннадцать человек бросились на чудовище-тигра.

Окружение было сформировано. Чудовище-тигр в центре потеряло возможность сбежать. Теперь, окруженное более чем десятью людьми, оно действительно стало загнанным зверем.

Каждый из людей в черном держал в руке металлическую веревку. Заняв позиции, они одновременно бросили их, атакуя чудовище-тигра.

Увидев это, зверь резко развернул свое огромное тело и выбросил толстый тигриный хвост, одним ударом отбросив летящие веревки.

Более того, хотя зверь был огромным, он был быстрым и принадлежал к семейству кошачьих, обладая высокой ловкостью в ограниченном пространстве.

Те веревки, которые не были отброшены, зверь также избежал благодаря своей ловкости. Первая волна атак людей в черном провалилась.

— Используйте приманку!

Мужчина в маске с черепом теперь превратился в стратега и начал командовать.

— Приманка?

Лэй И, прятавшийся вдалеке, был немного озадачен, потому что у людей в черном, похоже, не было с собой ничего похожего на «приманку».

Но вскоре они показали ему, что такое приманка.

Люди в черном схватили упавших жителей города, некоторые даже взяли куски тел, и бросили их в чудовище-тигра.

— Нет...

— Что вы делаете?!

— Мне не нужны деньги, отпустите меня!

Мужчина в маске с черепом был еще более жесток. Он просто схватил живого жителя города и с огромной силой бросил его, словно бросал камень, а не человека.

В одно мгновение раздались крики ужаса и гневные возгласы.

— Они так жестоки!

Лэй И, глядя, как жителей города Пинъань используют в качестве приманки, крепко зажмурил глаза и отвернулся.

Однако, почему-то, даже видя такие жестокие действия, он не испытывал сильных эмоций, лишь временно не мог этого принять.

— Господин, они же простые люди. То, что вы делаете, неуместно...

В этот момент Господин Бай внезапно вышел вперед вместе с А Бяо, словно пытаясь остановить людей в черном, и начал умолять.

— Хм, Бай, ты смеешь вмешиваться в мои дела? Ищешь смерти?! — Мужчина в маске с черепом, увидев это, холодно усмехнулся.

Бросив одного человека, он двинулся, оставив чудовище-тигра, и бросился прямо на Господина Бая.

А Бяо, увидев это, естественно, бросился защищать своего господина, инстинктивно загородив собой Господина Бая.

— Ты слишком слаб!

Мужчина в маске с черепом, увидев А Бяо, сверкнул насмешкой в своих открытых глазах и резко увеличил скорость рывка.

А Бяо увидел, как перед ним мелькнула фигура, и инстинктивно нанес удар кулаком, но кулак пришелся в пустоту. Противник увернулся от его атаки, сделав шаг в сторону.

Затем его тело было поднято огромной силой, и он отлетел назад, а целью также было чудовище-тигр, запертое в центре.

— Нет!

А Бяо громко крикнул в воздухе, его тело начало беспомощно дергаться, как живая рыба, вытащенная из воды.

После этого он почувствовал, как его ударила огромная сила, и перед глазами потемнело, он потерял сознание.

С другой стороны, Господина Бая тоже схватил мужчина в маске с черепом. Похоже, его собирались бросить в качестве приманки.

— Господин, я столько раз помогал вам! Не надо, не бросайте меня!

Господин Бай был влиятельным человеком в городе Пинъань, но перед этой группой людей в черном он был всего лишь обычным человеком. Теперь, схваченный, он мог только умолять о пощаде.

— Хм, наша задача — поймать этого зверя, а твоя задача была привести нас к нему.

Теперь твоя задача выполнена, и ты больше не нужен!

Мужчина в маске с черепом усмехнулся, его голос был зловещим и жестоким.

— Злодей, остановись!

Как только он собирался бросить Господина Бая, его лицо внезапно изменилось, и он уже хотел отбросить Господина Бая.

Но фигура за его спиной была быстрее. И мужчина в маске с черепом так и не заметил, что кто-то смог подкрасться так близко и даже осмелился напасть на него.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Живая приманка (Часть 1)

Настройки


Сообщение