Спор о древних и современных канонах был главным источником раздоров со времён основания династии Хань. Даже несмотря на постоянные притеснения учёных, эта внутренняя борьба не только не утихала, но и разгоралась всё сильнее.
Гу Юн, видя, что Вэй Юэ и Цай Янь нахмурились и задумались, решил больше ничего не скрывать: — В четвёртом году правления Сипин учитель Цай, будучи Советником, вместе с Пятиранговым Военачальником Танси Дянем, Старшим Советником Ян Сы, Советником-Цензором Ма Жиди, Советниками Чжан Сюнем и Ханем, а также Главным Астрологом Шань Яном подали прошение императору с просьбой утвердить тексты Пяти канонов и высечь их на каменных стелах у ворот Императорской Академии в южном пригороде Лояна.
Получив разрешение, учитель Цай и другие великие конфуцианские учёные немедленно приступили к сверке и редакции семи канонов, передаваемых в современной традиции: «Ши» (Книги Песен), «Шу» (Книги Истории), «И» (Книги Перемен), «Чуньцю» (Вёсен и Осеней), «Предания Гунян», «И Ли» (Книги Ритуалов) и «Лунь Юй» (Бесед и Суждений). К каждому канону прилагались примечания к сверке.
— Текст, высеченный на каменных стелах, основывался на оригинальных рукописях учителя Цая, — Гу Юн замолчал на мгновение. О том, что последовало дальше, не стоило и говорить — это была настоящая история страданий клана Цай.
Из-за того, что тайный доклад Цай Юна императору был раскрыт, его дядя по отцу, Комендант Дворца Цай Чжи, был несправедливо казнён Полковником-инспектором столичного округа Ян Цю. Благодаря намерению императора помиловать его, смертная казнь для семьи Цай Юна была заменена ссылкой в округ Уюань.
Во время пути в ссылку Ян Цю неоднократно посылал наёмных убийц, чтобы расправиться с Цай Юном, что и дало шанс клану Вэй, переселившемуся из приграничного Уюаня в Янцюй округа Тайюань.
Позже Цай Юн навлёк на себя гнев наместника Уюаня Ван Чжи, брата влиятельного евнуха, Постоянного дворцового слуги Ван Фу. Чтобы избежать гибели, с помощью семьи Ян Цай Юн с семьёй перебрался в земли У и нашёл там убежище.
Цай Янь опустила голову, её густые тёмные брови в форме ивовых листьев слегка нахмурились. Из-за огромного долга перед семьёй Ян её старшую сестру Цай Вань выдали замуж за овдовевшего Ян Дао.
Первой женой Ян Дао была дочь Кун Жуна, а его отец, Ян Сюй, был известным учёным, оставившим службу из-за Гонений на «партийцев».
На лице Вэй Юэ отразилось мрачное настроение. Он был очень близок с более образованной и нежной Цай Вань, их отношения напоминали отношения брата и сестры. Судьбу Цай Вань он изменить не мог, и воспоминание об этом причиняло ему боль, острую, словно от отрубленного пальца.
Его подавленное состояние передалось и Гу Юну. Если судьба Цай Вань вызывала у Вэй Юэ лишь негодование из-за собственного бессилия, то Гу Юн испытывал глубокое сожаление.
Если бы он решился раньше, до того как Ян Дао овдовел, и попросил своих старших родственников посвататься к Цай Юну от его имени, то всё могло бы сложиться иначе.
К сожалению, два года назад Гу Юн был слишком робок.
Погружённый в воспоминания Гу Юн не заметил неестественной мрачности во взгляде Вэй Юэ.
Деревня Чунмин Ли, задний двор дома семьи Цай, главный дом, передний зал.
Цай Юн сидел, скрестив ноги, на почётном месте, за его спиной стояла деревянная ширма и бамбуковая занавесь. Слева от него на коленях сидел Гу Юн, справа — Вэй Юэ. Во внутренних покоях Цай Янь настраивала струны циня, звуки которого доносились прерывисто.
В переднем зале слуга-мальчик готовил чай. Он растолок чайную плитку, обжаривал её до появления аромата, а затем заваривал кипятком. Всё это время трое мужчин сидели молча с закрытыми глазами, в тишине избавляясь от суетливости и возвышая свои мысли.
Под звуки циня Цай Юн отпил глоток чая и поставил чашу. В просторном одеянии с широкими рукавами, с красной повязкой на голове, он со строгим выражением лица и величественной осанкой спросил: — Юань Тань, Янцзу, знаете ли вы, почему я так спешно отправляю вас двоих в Лоян?
Гу Юн поставил чашу, слегка повернулся и сложил руки в знак почтения: — Наставник Цай, Юань Тань полагает, что ваша цель — проверить надписи на камне, чтобы не было ни единой ошибки или пропуска.
Вэй Юэ сидел, слегка опустив голову, его взгляд был устремлён в чашу с чаем на деревянном столике. Под пристальным взглядом Цай Юна он молчал, и в его позе не было такого почтения, как у Гу Юна.
Цай Юн, заметив это, легонько постучал по чайному столику. Когда слуга-мальчик взглянул на него, Цай Юн слегка кивнул в сторону, и тот, поклонившись, удалился.
Гу Юн потёр нос. Будучи выходцем из знатного клана, он лучше всех умел контролировать свои эмоции. Он мягко упрекнул: — Янцзу, учитель Цай задал вопрос.
Вэй Юэ повернул голову, посмотрел на Гу Юна исподлобья и нахмурился: — Старший брат Юань Тань, я просто с теплотой вспоминал чайный отвар, который готовила старшая сестра-ученица.
Лицо Цай Юна постепенно становилось холодным и суровым. Он отпил ещё глоток чая и сказал: — Тогда, Янцзу, знаешь ли ты о моих намерениях?
— Учитель Цай, когда я был в округе Уюань, я слышал одну историю от хуннского старейшины.
Вэй Юэ поднял чашу, вдохнул аромат, опустил веки и посмотрел на тёмный чайный отвар: — Одному пастуху нужна была собака для помощи в выпасе скота. Увидев красивого белоснежного волка, замёрзшего на снежной равнине, он подумал, что это красивая и послушная собака, и забрал его домой.
Позже волк подрос. Пастух забеспокоился, что волк съест овцу, с которой тот подружился, и продал эту овцу за бесценок.
Опасаясь, что и другие овцы пойдут по тому же пути, он стал говорить им плохое об этом белом волке.
Гу Юн приложил руку ко лбу и тихо воскликнул: — Янцзу, не будь дерзок!
Цай Юн допил чай в чаше одним глотком, засучил рукав и вытер уголки губ: — Янцзу сравнивает себя с волком?
— Нет. Внешность отражает душу. Волк Вэй Юэ или овца — решать только учителю Цаю. Если учитель Цай считает Вэй Юэ бараном или вожаком стада, значит, Вэй Юэ и есть баран или вожак стада.
Звуки циня стали беспорядочными. Послышался двойной звук лопнувшей струны. Сквозь щели бамбуковой занавеси Вэй Юэ видел, как Цай Янь схватилась правой рукой за левую — лопнувшая струна порвала кожу на её ладони.
Шесть лет. Вэй Юэ с семи или восьми лет следовал за Цай Юном во времена его невзгод, целых шесть лет он рос на глазах у учителя.
Разве их отношения были простыми отношениями учителя и ученика?
Но два года назад, когда Цай Юн дал имя Гу Юну и выдал Цай Вань замуж за Ян Дао, Вэй Юэ начал ощущать давление со стороны Цай Юна.
Теперь Цай Юн собирался «выпнуть» его в Лоян, оставив на произвол судьбы, совершенно не выполняя своих обязанностей наставника.
Гу Юна тоже отправляли в Лоян, но его имя было даровано самим Цай Юном, он был бесспорным преемником учения. А что было у Вэй Юэ?
Цай Юн мог не выполнять свой долг по поддержке учеников, но Вэй Юэ в будущем должен был поддерживать и оказывать содействие клану Цай из Чэньлю — такова была его обязанность.
Если он не выполнит её, даже слуги будут смотреть на него свысока.
Он поступил в ученики на два года раньше Гу Юна, но называл его старшим братом. Неужели только потому, что Гу Юн был на два года старше?
А если говорить об уме и сообразительности, то не только Гу Юн, но даже Цао Цао, приезжавший учиться игре на цине, — по крайней мере, молодой Цао Цао — не был ровней Вэй Юэ.
Признанный ученик Цай Юна, непризнанный ученик Цай Юна, зять Цай Юна — это были три разные стартовые позиции!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|