Глава 8. Братья под одним знаменем (1)

— Пах! — Дэн Гоминь вошел в палатку, и солдаты, занятые своими делами, быстро остановились и отдали честь.

— Собрались!

— Пах! — солдаты опустили правую руку на грудь.

— Вчера я только что вступил в должность и еще не успел познакомиться с вами, так что давайте познакомимся. Меня зовут Дэн Гоминь, я охотник с прерий и обладаю определенной силой. Теперь я ваш пятидесятник. С этого момента мы все братья, садитесь, не стойте!

Дэн старался создать непринужденную атмосферу, но, похоже, его усилия были напрасны.

— Хорошо, я закончил с представлением, теперь ваша очередь рассказать о себе... — он подождал, но никто не отозвался. Все колебались, не зная, как реагировать на нового командира. Хотя пятидесятник — это незначительная должность, но если он решит кого-то наказать, это будет легко. Никто не хотел рисковать.

— Ну что ж, я начну называть имена, — сказал он, доставая записную книжку. — Белобрысый, ты первый.

— Хи-хи, — из толпы вышел крепкий молодой человек. Его образ был испорчен его выражением лица: его узкие глаза с одинарной складкой прищурились, он шагнул вперед, с трудом удерживая слюну, — Эй, я — Белобрысый, родом из одного города с вами. Мои родители рано ушли из жизни, и теперь я сам зарабатываю на жизнь. Я надеюсь, что вы будете заботиться обо мне, и я обязательно отплачу вам добром, хи-хи...

— Почему ты решил стать солдатом? Чем занимался раньше? — Дэн нахмурил брови, глядя на молодого человека, который снова начал пускать слюни. Увидев, что Дэн на него смотрит, он в панике вытер рот ладонью, оставив на лице следы слюны, и, отвернувшись, продолжил спрашивать.

— Не я пришел сюда, а меня заставили. Если бы я не пришел, меня бы казнили. Эх, как же мне не повезло! Я просто шел по улице и столкнулся с новой женой главы города, хи-хи... — Белобрысый смущенно засмеялся. — Эта девушка очень красивая, такая прелестная, не с чем сравнить.

— Говори по существу, что ты имеешь в виду? Ты что, приставал к жене главы города? — в голове Дэна возникла картина, как этот парень, пуская слюни, нападает на молодую жену главы города. Он отогнал эту зловещую мысль и с улыбкой спросил.

— Хи-хи, братья! Говоря о нашем главе, он действительно счастлив! У его молодой жены такая фигура, а ее глаза просто завораживают, хи-хи... — он продолжал, словно потерявшись в своих мыслях. — Знаете, она оставила главу города и пошла в гостиницу к своему любовнику. Но потом я подумал, что это не удивительно, ведь у главы города уже семнадцать жен, как ей можно было быть первой?

— И что потом? Что потом? — один из солдат нетерпеливо теребил уши, увидев, что все замерли, он смущенно усмехнулся и осторожно посмотрел на Дэна. — Пятидесятник, я У Вэнь, просто грубиян, не обижайтесь.

Дэн ничего не сказал, бросив на него понимающий взгляд, и продолжил подталкивать Белобрысого, — Если у нас есть братья, которые хотят послушать, расскажи все.

— Хи-хи, — он снова втянул слюну, — братья! Я тогда просто хотел посмотреть на эту девушку, насладиться зрелищем. Если не могу попробовать, то хотя бы полюбуюсь. Не ожидал, что увижу, как она с другим мужчиной, хи-хи. Этот парень тоже неплох, в нашем районе он известен, говорят, что он ученый, очень образованный.

— Он выглядит как Су Пэй и Сун Чжунвэнь, у него белое лицо, как у той девушки, — он указал на двух человек, которые стояли в углу палатки. Они оба были очень красивыми, как сказал Дэн, просто потрясающими.

— Су Пэй, у него на лице не было никаких эмоций, а только легкая улыбка, которая заставляла людей чувствовать себя приятно. Но больше всего запомнилось его черные, глубокие глаза, которые говорили о многом.

— А второй парень, Су Кай, с самого начала стоял в углу, не проявляя никаких эмоций, словно не слышал, о чем идет речь, вокруг него витала странная атмосфера.

— Продолжай, не зевай, — У Вэнь, казалось, был нетерпеливым, он теребил уши и, если бы не Дэн, уже бы сбросил Белобрысого на землю.

— Так вот, я вошел в гостиницу, где они оба сняли целый двор, и, воспользовавшись тем, что они пили на улице, я спрятался под кроватью в комнате. Они действительно были медлительны. Я ждал под кроватью два часа, чуть не уснул, и только потом они пришли. И вскоре раздались звуки, которые просто сводили с ума, хи-хи...

К сожалению, его восторг не продлился долго. Он вдруг побледнел от страха и сказал: — Они закончили, и вскоре я услышал шепот. Похоже, они обсуждали что-то секретное. Они могли кричать, когда занимались любовью, но обсуждать дела шепотом. Я не смог расслышать, только слышал, как они несколько раз произнесли «человеческую душу», даже не знаю, что это за сокровище. Вскоре все стихло, и я подумал, что они ушли, но через полчаса в комнате появился запах крови, и я был в ужасе. Я осторожно выглянул из-под кровати...

— Говорите нормально, — человек рядом с ним, с добрым лицом, похлопал его по спине. Увидев, что Белобрысый успокаивается, он снова обратился к Дэну. — Господин, я Гун Чжу, из семьи ученых. Мои предки были графами, но потомки оказались неудачниками, и теперь у нас осталась только одна хижина. Я слышал, что глава города отправил войска на границу, и я решил пойти служить, чтобы защитить семью. Если повезет, я смогу восстановить былую славу.

— Хорошо, у нас есть образованный человек, — сказал Дэн с одобрением. — В армии приказы будут объявляться тобой.

— Спасибо, господин, — Гун Чжу был в восторге.

— Белобрысый, продолжай, — Дэн жестом указал.

— Я, я, я... Я увидел обезглавленное тело женщины. Эта милая девушка просто так и погибла, это было так страшно, так страшно! Ее голова была оторвана, а череп расколот на две половины, — в этот момент Белобрысый потерял сознание, очевидно, сцена была слишком ужасной.

— Посмотрите на него, — У Вэнь закатил глаза.

— У, брат, давай поговорим нормально. Кто из нас сталкивался с таким? Я понимаю, я понимаю, — Гун Чжу заступился за Белобрысого, хотя и сам был немного напуган.

— Господин, я Ли Хун, деревенский парень, у меня есть брат, который тоже служит, — Ли Хун кратко представился и повернулся к остальным. — Мы собираемся сражаться, такие вещи будут происходить часто, так что не бойтесь и не пугайте других.

— Кто испугался? Кто испугался? — У Вэнь немедленно возмутился, закричав.

Не дождавшись, когда Дэн вмешается, самый высокий и сильный человек встал и сказал: — Эй, кто здесь испугался? Я убивал людей с семи лет, но ваш голос так пугает, что у меня сердце колотится, — он, помимо всего прочего, еще и выставил свои огромные руки, которые были больше, чем бедра Дэна.

— Пф! Пф-пф...

Теперь все замерли. Они все выбежали за пределы палатки, чтобы вырвать, даже всегда спокойный Су Пэй, молчаливый и странный Су Кай, вспыльчивый У Вэнь и даже только что потерявший сознание Белобрысый, все они под руководством Дэна совершили первое коллективное действие — рвоту!

— Что вы делаете? Что вы делаете? Вы, ребята, совсем не уважаете, он ничего не сказал не так, хм! Не буду с вами разговаривать, — один огромный человек, ростом почти два метра, встал у входа в палатку и, зажимая голос, громко закричал, заставив проходившую мимо группу солдат тоже вырвать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Братья под одним знаменем (1)

Настройки


Сообщение