Глава 7. Ритуал Жемчужины Святого Дракона

— Неплохо, неплохо. Этот парень хоть и выглядит хилым, но довольно симпатичный, настоящий красавчик… — Бай Лочи любовался своей новой внешностью в зеркале.

— Ваше Высочество, время почти пришло, — напомнила служанка за его спиной.

— Веди! — Бай Лочи повернулся и с важным видом приказал.

Служанки были поражены. В их глазах прежний принц Лун Сюань всегда выглядел робким, говорил тихо, а ходил, опустив голову. Но сейчас перед ними стоял совсем другой Лун Сюань, словно он полностью изменился.

В сопровождении нескольких служанок Бай Лочи вышел из спальни и спустился по винтовой лестнице башни. Перед ним открылась широкая, ровная дорога, по обеим сторонам которой возвышались величественные старинные здания. Повсюду сновали стражники в доспехах, сохраняя бдительность.

Время от времени мимо проезжали роскошные кареты в сопровождении охраны. Когда они приближались к Бай Лочи, некоторые занавески приоткрывались, и оттуда доносились смешки.

Бай Лочи понимал, что смеются над ним, но делал вид, что ничего не слышит. Он даже смотрел прямо на тех, кто смеялся. Заметив его взгляд, люди в каретах быстро закрывали занавески и уезжали.

— Хм, скоро вы узнаете, что со мной шутки плохи! — усмехнулся Бай Лочи.

Вскоре служанки привели его к широкому зданию с треугольной крышей. Пройдя через ярко-красные ворота, Бай Лочи оказался в великолепном Дворце Встречи Дракона, поражающем своей роскошью. Дворец имел необычную конструкцию: его передняя часть была открытой и вела к десяти ступеням, которые поднимались к красивому круглому возвышению. Для чего оно предназначалось, Бай Лочи не знал, но возвышение было обращено к открытой части дворца. В центре возвышения стояла колонна высотой около метра, верхняя часть которой напоминала драконью лапу. На колонне покоилась жемчужина, излучающая слабое, мерцающее, как искры, золотистое сияние.

Эта жемчужина была древней реликвией Страны Святого Дракона и высшим символом поклонения. В императорской родословной говорилось, что она обладает невероятной силой, но до сих пор никому не удавалось слиться с этой загадочной жемчужиной.

— Дворец Встречи Дракона… — прочитал Бай Лочи надпись на табличке над входом.

Дворец был полон нарядно одетых членов императорской семьи и знати. Они оживленно общались, смеялись, но в основном, казалось, занимались взаимной лестью.

Как только Бай Лочи вошел, многие взгляды обратились к нему. В этих взглядах читались презрение и пренебрежение. Люди перешептывались и насмешливо улыбались.

— Кажется, этот принц здесь не особо популярен, — подумал Бай Лочи, покачав головой, но не обратил на это внимания и принялся осматривать дворец.

Во дворце были накрыты столы с разнообразными закусками. Увидев еду, Бай Лочи почувствовал, как у него заурчало в животе. С вчерашнего дня он ничего не ел. Он подошел к столу, взял тарелку с едой, нашел свободный уголок у невысокого столика, сел, закинул ногу на ногу и, наслаждаясь едой, стал наблюдать за происходящим.

— Женщины в этом мире такие пышные, все как на подбор. Интересно, это их собственные формы или накладки? Хотя, если вспомнить ту плоскогрудую девицу, то никакие накладки не помогут ей соорудить холмик. Ха-ха… — Бай Лочи с интересом рассматривал проходящих мимо красавиц, вспоминая вчерашнюю встречу с Симэнь Сюэ.

И как раз в этот момент он увидел знакомую фигуру — это была Симэнь Сюэ.

Она была, как и вчера, в мужском наряде, выглядела очень энергично, но на ее миловидном лице был легкий макияж, что придавало ей особый шарм. В современном мире она бы точно стала звездой — сейчас же в моде андрогинный стиль. Если бы он мог взять Симэнь Сюэ с собой в свой мир, она бы наверняка стала очень популярной!

Появление Симэнь Сюэ вызвало настоящий ажиотаж. Молодые представители знати, словно пчелы на мед, слетелись к ней.

— Надо же, эта плоскогрудая девица так популярна! Если бы она носила женскую одежду, то была бы настоящей красавицей, если не считать ее груди. Но ей, похоже, нравится переодеваться в мужчину. Просто преступление против природы! — с усмешкой заметил Бай Лочи, наблюдая за суматохой вокруг Симэнь Сюэ.

Внезапно по дворцу разнесся властный голос: — Император Драконов прибыл!

Все взгляды обратились ко входу. Бай Лочи тоже посмотрел туда и увидел группу людей, которая торжественно шествовала в зал. Среди них выделялись несколько человек. Больше всех привлекал внимание мужчина лет пятидесяти с широким лбом, густыми бровями и проницательным взглядом. Он был одет в золотую мантию и корону с изображением дракона. Каждое его движение излучало царственное величие. Все присутствующие смотрели на него с уважением и почтением.

Бай Лочи сразу понял, что это Император Драконов, отец того парня, в чьем теле он оказался. Ну и аура у него!

За Императором Драконов следовали еще несколько человек, среди которых были Лун Сюэянь — судя по тому, что она сопровождала Императора, ее положение в Стране Святого Дракона было довольно высоким — и Верховный Жрец.

Кроме них, позади шли еще несколько мужчин в возрасте от двадцати до тридцати лет. Как и Бай Лочи, они были одеты в роскошные халаты с вышитыми драконами, и каждый из них обладал императорской статью. Их появление вызвало оживление среди молодых девушек из знатных семей.

— Похоже, это другие принцы, — подумал Бай Лочи. Он также заметил, что рядом с Лун Сюэянь и Верховным Жрецом стоял статный мужчина с гордой осанкой, мечевидными бровями, орлиным взглядом и энергичным видом. Он выделялся среди остальных принцев и привлекал к себе всеобщее внимание.

Последними вошли тридцать юношей лет пятнадцати-шестнадцати. Несмотря на юный возраст, они были крепкого телосложения, почти как взрослые мужчины, и держались очень высокомерно.

Император Драконов прошел сквозь толпу к передней части дворца, и все остальные расступились. Тридцать юношей быстро выстроились по обе стороны от него, а остальные отошли назад. Только Император Драконов, Лун Сюэянь, Верховный Жрец и тот энергичный мужчина остались стоять в центре, обратившись к собравшимся.

Стоя в углу, Бай Лочи вдруг почувствовал на себе презрительный взгляд. Он поднял глаза и увидел, что смотрит на него тот самый энергичный принц!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Ритуал Жемчужины Святого Дракона

Настройки


Сообщение