Глава 6. Новое начало

— Вот как, — Бай Лочи понимающе кивнул, осознавая, что этот мир еще более удивителен, чем он предполагал.

— А я могу слиться с этой… Жемчужиной Духа Дракона и получить Силу Духа Дракона? — подумал Бай Лочи. Как-никак он принц, и у него должно быть право на это.

— Идеальный возраст для слияния с Жемчужиной Духа Дракона — от двенадцати до восемнадцати лет. Тебе в прошлом году исполнилось восемнадцать, так что шансов управлять драконом у тебя, к сожалению, уже нет. Тем более, ты пять лет подряд участвовал в церемонии, и результат… — с сожалением сказала Лун Сюэянь.

— Но помимо драконов, которые доступны только членам императорской семьи, есть множество других Боевых Зверей, с которыми можно слиться: Белый Тигр со Львиным Телом, Зверь-Единорог, Двуликий Человек-Змей и другие, — добавила Лун Сюэянь.

— Что? Пять лет подряд участвовал, и ничего? Этот парень, должно быть, совсем никчемный! Какой позор! — про себя возмутился Бай Лочи.

Лун Сюэянь заметила странное выражение лица Бай Лочи и вопросительно посмотрела на него, но ничего не сказала. Затем она продолжила уже более серьезным тоном: — И это еще не самое худшее. Даже если бы ты не смог стать Имперским Заклинателем, ты мог бы стать обычным Заклинателем. Но твоя физиология не позволяет тебе изучать Духовные Техники. Поэтому ты даже не можешь быть Заклинателем. Ты единственный член императорской семьи, который не является Заклинателем. Императорская семья обладает выдающейся кровной линией, ваш предок был первым Заклинателем. Поэтому для всех членов вашей семьи стать Заклинателем — это символ принадлежности. Лун Сюань, ты же принц, ты должен был стать Заклинателем, но, к сожалению, ты не унаследовал эту выдающуюся кровную линию. Не то что драконом, ты даже обычной кошкой или собакой управлять не можешь.

— Вот оно что! Теперь понятно, почему Верховный Жрец и эта Симэнь Сюэ так неуважительно относились ко мне, принцу, и постоянно называли никчемным! — воскликнул Бай Лочи, все поняв.

— Они еще мягко выражались. Бывало и хуже. Так что, возможно, потеря памяти — это к лучшему, — попыталась утешить его Лун Сюэянь.

— Расскажи, — попросил Бай Лочи. Его это не задевало, ведь теперь он не тот Лун Сюань, а всего лишь сторонний наблюдатель. Чем хуже о нем отзывались, тем сильнее становилась его решимость.

— Ты уверен, что хочешь это услышать? — с сомнением спросила Лун Сюэянь. Дождавшись кивка Бай Лочи, она продолжила: — Твоя мать, Младшая имперская наложница, была простолюдинкой. По статусу она не имела права войти в императорскую семью. Но во время одного из своих путешествий Император Драконов заметил ее и, несмотря ни на что, взял во дворец и сделал своей наложницей. Вскоре она забеременела тобой. Но из-за своего низкого происхождения она постоянно подвергалась оскорблениям и пренебрежению со стороны членов императорской семьи. Она и так была слаба здоровьем, а после твоего рождения впала в депрессию. Когда тебе было восемь, она тяжело заболела и умерла. После этого ты стал изгоем в императорской семье, тебя считали незаконнорожденным. Если бы не то, что ты сын Императора Драконов, тебя бы давно выгнали. Если бы ты стал Заклинателем, все было бы иначе, но, увы, ты им не стал. Это еще больше укрепило презрение к тебе со стороны императорской семьи. Даже Император Драконов потерял к тебе всякий интерес. Некоторые даже советовали ему изгнать тебя. К счастью, Император Драконов очень любил твою мать и поэтому все же сохранил к тебе некоторую благосклонность. Тебе позволили остаться в императорской семье в качестве обычного принца, по крайней мере, без забот о еде и одежде…

— Какая печальная история. Без любви отца и матери, да еще и постоянные издевательства. Не позавидуешь такому принцу, — посочувствовал Бай Лочи.

— Лун Сюань, ты в порядке? — спросила Лун Сюэянь, заметив, что Бай Лочи с безразличным видом разговаривает сам с собой.

— Все хорошо, не беспокойся обо мне. Теперь я уже не тот Лун Сюань, — с улыбкой ответил Бай Лочи.

Лун Сюэянь, видя его улыбку, решила, что он просто пытается казаться сильным, и тяжело вздохнула.

Вскоре служанка принесла флакон с темно-фиолетовой жидкостью, из которой поднимался легкий дымок.

— Госпожа Жрица, Верховный Жрец прислал лекарство, — сказала служанка, подавая флакон.

— Лун Сюань, выпей его. После этого ты должен быстро восстановить память. Хотя, возможно, для тебя и лучше не вспоминать прошлое, но я все же надеюсь, что ты снова станешь прежним Лун Сюанем, — нежно сказала Лун Сюэянь.

Бай Лочи скривился, но, видя доброту Лун Сюэянь, взял флакон и, стиснув зубы, выпил жидкость залпом. Горький и едкий вкус напоминал скорее яд, чем лекарство.

— Хорошо, отдыхай. Мне нужно подготовиться к завтрашней церемонии. Если что-то понадобится, позови служанок, — сказала Лун Сюэянь и ушла.

— Я буду ждать снаружи. Если вам что-нибудь понадобится, Ваше Высочество, зовите меня, — сказала служанка, принесшая лекарство, и тоже вышла.

Бай Лочи подошел к кровати, сел и посмотрел на свое юное отражение в зеркале. Он понимал, что теперь он не Бай Лочи, а принц Лун Сюань, пусть и не самый знатный.

— Похоже, быть принцем не так уж и просто. Хотя, жить безбедно — это неплохо. Надеюсь, это не сон… — Бай Лочи лег на кровать, закинув руки за голову, и с улыбкой посмотрел в потолок. Возможно, из-за лекарства, он быстро почувствовал тяжесть в веках и погрузился в сон.

Перед тем как уснуть, он подумал, что, возможно, все это лишь сон!

На следующее утро Бай Лочи проснулся от тихих голосов. Открыв глаза, он увидел ту же обстановку, что и вчера. Похоже, это был не сон. Рядом с кроватью стояли четыре служанки с почтительными лицами. Проснуться в окружении стольких красавиц — это настоящее счастье.

— Принц Лун Сюань, церемония скоро начнется. Госпожа Жрица просила вас поспешить. Если опоздаете, снова станете предметом сплетен, — сказала одна из служанок.

— Пусть сплетничают, мне все равно, — зевнул Бай Лочи, вставая с кровати и потягиваясь.

В этот момент служанки окружили его и начали помогать ему раздеваться.

— Эй, эй, не трогайте меня! А то пожалуюсь на домогательства! — шутливо запротестовал Бай Лочи.

— Но, Ваше Высочество, вы же сами просили нас помочь вам одеться? — удивленно спросили служанки.

— А, точно, забыл. Принцы сами не одеваются. Ха-ха, неплохие привилегии… — Бай Лочи довольно хмыкнул. — Ладно, ладно, можете немного пощупать меня, — добавил он с лукавой улыбкой.

Служанки покраснели, но быстро помогли Бай Лочи раздеться и переодеться в рубашку и изысканный светло-голубой халат с серебряной отделкой и вышитыми драконами. Он выглядел гораздо свежее, чем вчера.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Новое начало

Настройки


Сообщение