Глава 8. Можешь называть его маленьким псом Цзяном (Часть 2)

Наверное, при следующей встрече он не узнал Сян Хаоюя только потому, что тот перекрасил волосы обратно в черный.

Цзян Чжэ выставил руку, преграждая путь его медвежьим объятиям:

— Не новое лицо, присмотрись повнимательнее.

Чэнь Ни подняла глаза, глядя на него, и пошутила:

— Может, мне стоило надеть школьную форму?

Даже если у нее не было обычного лица, с последней встречи прошло больше полугода.

— И правда, немного знакомо! — Ли Мин, получив подсказку, неуверенно спросил: — Та сестренка, которую мы встретили в Наньгане, когда прятались от дождя?

Чэнь Ни тоже показалось это довольно удивительным:

— Это я.

Ли Мин весело посмотрел на нее. Он, Сян Хаоюй и Цзян Чжэ учились на факультете ИИ и жили в одной комнате в общежитии.

Он воскликнул, что это судьба! Тогда он был очень впечатлен этой красивой сестренкой Чэнь Ни, и не ожидал, что расстояние в тысячи километров свяжет их университетским уведомлением о зачислении.

Бейсбольное поле арендовалось посуточно. Десяток с лишним парней на поле были их друзьями, и, конечно, они тоже привели с собой девушек.

Чэнь Ни несколько минут слушала, как они называют Цзян Чжэ, и недоуменно посмотрела на него:

— Почему все называют тебя младшим господином Цзяном? Потому что ты самый старший?

— Эх, это не связано с возрастом. Просто так называли, когда в старшей школе дурачились! — Ли Мин засмеялся так, что на веках появились глубокие складки, подхватил разговор, встал на цыпочки и, обняв Цзян Чжэ за плечи, сказал: — Сестренка, если тебе неудобно, можешь называть его маленьким псом Цзяном.

— Цок, — Цзян Чжэ коснулся языком щеки, поднял ногу и отпихнул его, смеясь, выругался: — А тебя можно называть маленьким деревенским псом?

Ли Мин не сдавался:

— Разве мое лицо можно назвать «деревенским»? Как тогда жить старому Хэ и брату Хаоцзы?

Пока они шумели в стороне, подошел обслуживающий персонал и пригласил Чэнь Ни в раздевалку переодеться.

Цзян Чжэ поднял веки, взглянул на нее и заботливо спросил:

— Умеешь играть?

Чэнь Ни ответила:

— Умею играть наугад.

Когда она вышла, переодевшись, то увидела, что Цзян Чжэ уже надел бейсбольную перчатку.

Чэнь Ни была в белой бейсбольной форме. Облегающая одежда подчеркивала пропорции талии и бедер, а снизу были ультракороткие шорты.

Поскольку ее мать была учительницей танцев, с детства ее заставляли заниматься танцами.

Ноги у нее были тонкие и белые, но с хорошо развитой мускулатурой, не просто худые.

Как только она подошла, Ли Мин преувеличенно свистнул и хлопнул в ладоши:

— Вау, какая талия и ноги у этой красивой сестренки! Абсолютная территория, ты воплотила в себе все соблазны формы.

Цзян Чжэ велел ему заткнуться и насмешливо сказал:

— Не смотри, какая она сейчас красивая, ночью во сне она говорит и храпит.

Чэнь Ни бросила на него взгляд, ее мягкие губы приоткрылись, возражая:

— Более того, я еще и пинаюсь.

Не став больше препираться с ней, он поднял руку, надвинул ей на голову бейсболку и прижал:

— Не пинайся, давай сначала сделаем первый бросок.

Лицо у Чэнь Ни было маленькое, и кепка, надвинутая таким образом, полностью закрыла ей кончик носа.

Цзян Чжэ, увидев это, лениво усмехнулся и великодушно протянул указательный палец под козырек кепки, немного приподняв его.

На оранжево-зеленом поле около десяти человек тоже остановились и смотрели на них.

Поза девушки при первом броске всегда демонстрировала гибкость. Чэнь Ни часто смотрела такие игры со старым Чэнем.

Положив мяч на ладонь, она подняла ногу и сразу же села на стандартный шпагат.

Рука коснулась колена, поднялась и опустилась, рука с силой рванулась вперед.

Цзян Чжэ отбросил куртку в сторону, не надел защитное снаряжение, в перчатке уверенно поймал ее мяч и бросил обратно.

Группа его приятелей, которые уже рвались в бой, увидев это, не пошли дальше, зная, что младший господин Цзян развлекается.

Чэнь Ни действительно не скромничала, она не очень хорошо играла в бейсбол.

Держа биту, кроме красивой позы, она ловила несколько прямых мячей, но каждый раз промахивалась, не доходя до третьей базы.

Проиграв почти час, они сделали перерыв. Несколько друзей Ли Мина подошли познакомиться с ней.

Ли Мин был сегодняшним именинником, он бегал по разным частям поля и не обращал на них внимания.

Цзян Чжэ взял бутылку ледяной воды, открутил крышку и протянул ей:

— Что это значит — смотреть на нескольких девушек, не моргая?

Чэнь Ни сделала глоток воды, слегка задыхаясь:

— Красивые.

Тонкая талия, большая грудь, персиковые ягодицы — кто не потеряет голову? Эти парни, наверное, из хороших семей, и их девушки одна другой краше и соблазнительнее.

— Те двое? — Цзян Чжэ небрежно указал на сестер-близнецов, которые с энтузиазмом подавали полотенца и воду вспотевшему Ли Мину.

Чэнь Ни прикрыла глаза рукой, глядя на них, и услышала, как он, сдерживая смех, добавил:

— Ли Мин с ними играет по-крупному, вдвоем.

Как только он закончил говорить, Ли Мин подбежал к ним:

— Сестренка, тебе весело?

В следующем раунде мы идем кататься на коньках, пойдешь с нами?

Чэнь Ни еще не оправилась от шока, вызванного его предыдущим замечанием. Увидев, как он так тепло ее приглашает, она инстинктивно спряталась за Цзян Чжэ.

— Нет, что случилось?

Ты серьезно отступила на полшага?

— Ли Мин был немного обижен ее отстраненным отношением и подозрительно посмотрел на Цзян Чжэ, который смеялся без всякого стеснения: — Младший господин Цзян, вы, наверное, опять что-то наговорили нашей красивой сестренке?

Цзян Чжэ понимающе улыбнулся:

— Ничего такого не говорил, просто сказал, что ты играешь с теми девушками в парном режиме.

А куда она там себе надумала, это уже не его дело.

Он понял, что эта девушка только с виду наивная, а на самом деле все понимает.

Чэнь Ни отреагировала довольно бурно и тут же недовольно повернулась к нему.

Это он специально, чтобы она неправильно поняла!

Ли Мин, видимо, знал, что Цзян Чжэ не следит за языком и любит подшучивать.

Он поспешно напомнил Чэнь Ни:

— Иди сюда, сестренка.

Держись подальше от вашего старшекурсника Цзяна, вот кто настоящий подонок!

Цзян Чжэ взглянул на него с полуулыбкой, лениво понизив голос:

— Я такой плохой? Мм?

— Черт!

Твой баритон.

Ли Мин не выдержал, потер уши и оттолкнул его подальше. Взглянув в сторону, он увидел у входа пьяного Хэ Ичжоу, который вбежал на поле, выкрикивая его имя.

Чэнь Ни повернула голову, чтобы посмотреть. У парня у входа было детское лицо.

Хэ Ичжоу много выпил, но глаза у него не расфокусировались. Увидев Ли Мина, он сразу же бросился к нему:

— Минцзай, с девятнадцатым днем рождения.

Ли Мин поддержал его под руку, ничего не говоря, и одними губами объяснил Чэнь Ни: опять, бросили!

Хэ Ичжоу — известный среди них дурачок, помешанный на любви. За девятнадцать лет, включая первую любовь в детском саду, его бросали в одностороннем порядке десятки раз.

Чэнь Ни посмотрела на покрасневшее от алкоголя детское лицо Хэ Ичжоу и слегка нахмурилась, выражая сочувствие.

Цзян Чжэ, напротив, привык к такому. Сунув руки в карманы, он прислонился к стене и рассеянно смотрел на них.

— Скажите, что такое любовь?

Пьяница совершенно не обращал внимания на то, что девушка перед ним незнакома, не был в себе даже днем и неизвестно, взял ли с него таксист двести юаней по дороге.

Чэнь Ни на мгновение остолбенела, а потом поняла, что этот парень, страдающий от любовных ран, не отрываясь смотрит на нее, ожидая ответа.

Она редко запиналась, но сейчас ответила:

— Возможно, это добровольное приключение, и пока путешествие приятное, не так уж важно, на какой станции остановишься.

Пьяница не мог воспринять такую длинную душевную речь и снова повернул голову к Цзян Чжэ:

— Младший господин Цзян, а вы что скажете?

— Я скажу, — Цзян Чжэ немного помолчал, его тон был ленивым и несерьезным: — Ничего.

Эти слова вызвали отклик у Хэ Ичжоу, он громко крикнул:

— Младший господин Цзян прав!

Чушь собачья эта ваша любовь, ничего она не стоит!

— ...

В мяч поиграли, время провели.

Чэнь Ни увидела, что они заняты утешением, поздравила с днем рождения и сказала, что ей пора идти.

Только она повернулась, как Цзян Чжэ протянул палец и зацепил цепочку ее сумки, приподняв бровь:

— Я тебя привез, разве не должен отвезти обратно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Можешь называть его маленьким псом Цзяном (Часть 2)

Настройки


Сообщение