Улыбка Юнь Сюйба́я была нежной, смешиваясь с теплым солнцем за окном, она проникала в сердце Мэн Цита́н с непреодолимой магической силой, заставляя ее погружаться, пока она не утонет в этом взгляде, не в силах выплыть.
Стоп!
Хватит!
Мэн Цита́н резко отвела взгляд, снова забралась под одеяло и тихо пробормотала: — Это и есть аура божества?
Не могу контролировать сердцебиение, это пугает.
Юнь Сюйба́й смотрел на ее спину, слегка приподняв бровь, его вид был немного соблазнительным.
Он хотел что-то сказать, но снаружи послышалось движение. Он вспомнил, что на плите все еще варится отвар для женщины.
Мужчина вышел из комнаты, и в тот момент, когда дверь закрылась, его разум прояснился.
Юнь Сюйба́й слегка нахмурился, тонкие губы сжались в прямую линию, на лице читалось полное недоумение.
Что он только что делал?
Он что, осмелился поднять одежду перед смертной?!
Мужчина тихо цыкнул, думая, что действие павлиньего пера действительно нельзя недооценивать.
У Юнь Сюйба́я уже незримо появились другие чувства к Мэн Цита́н.
Что-то, что заставляло его невольно тянуться к ней.
Люди называют это чувство привязанностью.
Это чувство было слишком неконтролируемым, совершенно неожиданным для Юнь Сюйба́я.
Он раздраженно взъерошил свои черные волосы, расхаживая на галерее, то смеясь, то сердясь, не находя себе места.
В итоге, обернувшись, он увидел, что женщина, неизвестно когда, уже стояла у двери комнаты и смотрела на него.
Мэн Цита́н была в замешательстве. Разве такое поведение нормально для павлина?
Ситуация стала неловкой.
Она кашлянула дважды: — Маленький павлин, когда ты меня спасал, ты не видел мой телефон?
Юнь Сюйба́й прищурился, произнося по слогам: — Ма-лень-кий, пав-лин?
— Ааааааааа?
Маленький павлин?!
Снаружи раздался юношеский голос, а затем в комнату ворвалась белая тень, рассеивая белый пар, поднимающийся над кипящим горшком с отваром.
Это был разгневанный Юнь Бэйва́н.
Юноша снял капюшон с худи, выглядел он не старше восемнадцати, от него веяло холодом снежных гор, а взгляд, которым он смотрел на Мэн Цита́н, был свирепым.
— Ты, смертная, смеешь оскорблять наш Клан Павлина?
Юнь Бэйва́н был вне себя от ярости, в его ладони замерцал белый свет, и внезапно в руке появился острый клинок.
— Юнь Бэйва́н!
Не смей!
Юнь Сюйба́й крикнул, пытаясь остановить его, но было уже поздно.
Юноша стремительно бросился к Мэн Цита́н. Она подсознательно подняла руку, павлинье перо на ее запястье засветилось серебристым светом, и тут же за спиной женщины распустился огромный снежно-белый павлиний хвост.
Сопровождаемый громким криком павлина, несколько перьев вылетели, рассекая воздух, и отбросили Юнь Бэйва́на, пригвоздив его конечности к стене напротив, так что он не мог пошевелиться.
Мэн Цита́н:?
Что это пролетело мимо? |°°)
Юнь Сюйба́й давно предвидел такой исход. Его павлинье перо было очень мощным, и в защите хозяина ему не было равных.
Он подошел к Мэн Цита́н, убедившись, что она невредима, и успокоился.
Затем он посмотрел на Юнь Бэйва́на, пригвожденного к стене, и строго сказал: — Юнь Бэйва́н, ты должен знать, что как святой дух ты не можешь безнаказанно причинять вред смертным.
Святые духи в мире смертных ограничены Небесным Путем. Бесчинство будет иметь соответствующую цену.
— Сколько тебе лет?
Один удар небесного грома может тебя уничтожить.
Юнь Сюйба́й не удержался от ворчания, затем поднял руку и вернул перья.
Юнь Бэйва́н упал со стены, оперся на землю и с трудом сплюнул несколько глотков крови.
Он вытер уголок рта и с обидой сказал: — Сюй-гэ, я понял.
Затем оба их взгляда одновременно устремились на Мэн Цита́н, но, к их удивлению, она уже спряталась под одеялом.
Мэн Цита́н, задыхаясь под одеялом, чувствовала себя сонно. Она не ожидала, что просто случайно назвав его "маленьким павлином", вызовет такую сцену.
Будучи смертной, ее способность выносить такое была ограничена.
Видеть, как в этом мире появляются духовная сила и бессмертные искусства, все еще очень пугающе, окей?
...
Юнь Бэйва́н был ранен, и Юнь Сюйба́й отправил его обратно восстанавливаться.
В душе он был недоволен, но все же вынужден был подчиниться Юнь Сюйба́ю.
Только перед уходом он еще раз глубоко взглянул в комнату.
Подожди,
Он уже спросил у Божественного Владыки на Снежных Горах Линъу́.
Нужно только вырастить Цветок Разрыва Чувств, затем очистить его яд, выковать в пилюлю огнем и дать этой женщине до наступления весны.
Это разрушит ее привязанность к Сюй-гэ, она не влюбится в него.
Все равно Сюй-гэ не может влюбиться в смертную!
...
Юнь Сюйба́й налил отвар из горшка и вошел в комнату с чашкой.
Как только он сел у кровати, из-под одеяла высунулась нежная рука.
Это была рука с павлиньим пером.
Голос Мэн Цита́н был немного приглушенным: — Юнь Сюйба́й, забери эту штуку, не оставляй ее у меня на руке.
Мерцающий свет в глазах Юнь Сюйба́я дрогнул. Он смотрел на тонкое запястье и тихо рассмеялся: — Уже поздно, забрать не получится.
— Почему?
Мэн Цита́н высунулась из-под одеяла, волосы были растрепаны, лицо покраснело от жары под одеялом: — Нет, нет, не пугай меня так. Я не хочу вмешиваться в ваши дела божеств.
— Твой вид... — Взгляд мужчины невольно упал на ее красные губы, его кадык дернулся, — Тоже меня пугает.
Боится потерять контроль...
Кажется, он уже потерял контроль.
Он поднял руку, прикрывая лицо, чувствуя себя совершенно беспомощным.
— Я найду способ решить проблему с павлиньим пером, — он протянул ей отвар, боясь, что она обожжется, и заботливо рассеял жар духовной силой, — Сначала выпей лекарство, а я отвезу тебя обратно.
Ему нужно было успокоиться, он не мог больше оставаться рядом с ней.
Мэн Цита́н послушно сказала: — Ничего, я могу сама дойти.
Юнь Сюйба́й: — Более трех тысяч километров.
— Сколько?
Хотя Мэн Цита́н была готова ко всему, она все равно закашлялась от испуга: — Более трех тысяч километров...
— Нет, брат, ты же летаешь.
Сказав это, она сама почувствовала себя глупо.
Да, брат действительно летает.
—
Чтобы не вызывать подозрений, Юнь Сюйба́й отвез Мэн Цита́н в сыхэюань в Туманном Городе, представив дело так, будто ее спасли местные жители с горы.
Линь Линьли́нь получила сообщение от Мэн Цита́н и быстро примчалась с горы.
Она чуть не плакала от страха. Такая красавица, и вдруг пропала.
— Тантан, дай я посмотрю, где ты поранилась?
Линь Линьли́нь обошла ее дважды, не заметив серьезных ран.
Мэн Цита́н остановила ее, не давая крутиться дальше: — Правда, все в порядке, просто сильно испугалась.
Конечно, сильно испугалась.
Она же видела, как божества сражаются.
Линь Линьли́нь погладила ее по голове: — Бедняжка. Кстати, Хэ Мучэнь уже нашел Жуань И́.
Мэн Цита́н кивнула: — Ну и хорошо.
— Странно, кстати, в тот день по дороге обратно в лагерь я встретила Хэ Мучэня, он шел за нами... — Линь Линьли́нь взяла Мэн Цита́н под руку, и они вместе пошли в горы.
— По логике, он должен был увидеть, как ты упала, первым, но в итоге спас тебя не он, и ты пропала на целую ночь.
Мэн Цита́н была безмерно рада, что ее спас не Хэ Мучэнь: — Иначе я была бы ему обязана, а я не хочу больше с ним связываться.
Линь Линьли́нь: — Это правда. В любом случае, после возвращения Жуань И́ его отношение к ней изменилось на сто восемьдесят градусов.
—?
В каком смысле?
(Нет комментариев)
|
|
|
|