Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Дворец Лазурных Лотосов расположен на самой высокой точке Пика Лотоса, концентрация духовной энергии там была самой высокой в радиусе сотни ли, а Старый Гуй жил лишь немного выше подножия горы.
Ляньпэн, обнимая Нефритовый Кувшин, поднималась от подножия горы к вершине, по пути размышляя, как извиниться перед сёстрами, и даже забыла использовать искусство полёта на облаках.
— Ой, разве это не маленькая Ляньпэн?
Звонкий голос раздался с большого дерева у дороги:
— Фея Чжуюй только что вспоминала о тебе!
Ляньпэн остановилась и с горьким выражением лица спросила:
— Истинный Человек Сун, как выглядела третья сестра?
Из всех сестёр, третья сестра была самой вспыльчивой. Если бы она узнала, что Ляньпэн тайком сбежала, кто знает, как бы она рассердилась!
Хотя имя Истинного Человека Сун на первый взгляд звучало как большая сосна, на самом деле он был гладкой, блестящей пурпурношёрстной белкой.
Гора Сиюэ была богата духовной энергией, и помимо различных духов растений, здесь обитало множество духов птиц и зверей.
А с тех пор как старый жёлтый баран с теневой стороны горы взял себе титул "Истинный Человек Хуанъян", все стали называть себя "Истинными Людьми". Говорили, что это элегантное прозвище, пришедшее от человеческих культиваторов. Хотя Ляньпэн понятия не имела, что в этом титуле "элегантного", она тоже следовала обычаю и так их называла.
Истинный Человек Сун, покачивая головой, сидел на дереве, обхватив свой большой хвост:
— Нехорошо, совсем нехорошо!
Услышав это, Ляньпэн тут же сморщила своё маленькое личико.
— Но маленькой Ляньпэн не стоит слишком беспокоиться.
Истинный Человек Сун спрыгнул с дерева и едва остановился на плече Ляньпэн, оказавшись размером с ладонь. На его пушистой мордочке было очень человеческое выражение.
Он понюхал воздух и хихикнул:
— Я чувствую, что это вино очень ароматное и мягкое. Фея Чжуюй обожает хорошее вино. Отнеси его ей, и она точно больше не будет сердиться.
Ляньпэн кивнула, её глаза ярко заблестели, когда она посмотрела на кувшин в своей руке. "Сегодняшний вечер, смогу ли я спастись, зависит от тебя!"
Она поставила кувшин на левую руку, а правой порылась в маленьком мешочке, достав горсть ароматных кедровых орешков:
— Это Дедушка Сосна дал мне в прошлый раз. Истинный Человек Сун, возьми их и съешь.
Истинный Человек Сун тут же обрадовался:
— Ой, это же хорошая вещь! Этот Старый Сосновый Дух обычно такой скупой, только ты можешь получить от него сокровища.
Старый Сосновый Дух на Горе Сиюэ был старше Старого Гуя. Он был самым серьёзным и немногословным из всех деревьев, очень чопорным и скучным. Маленькие демоны и духи на горе немного боялись его, и Истинный Человек Сун не был исключением.
Ляньпэн покачала головой, неодобрительно говоря:
— У тебя предубеждение против Дедушки Сосны. Он совсем не такой бесчеловечный, как ты говоришь!
Истинный Человек Сун взмахнул лапой и забрал кедровые орешки из руки Ляньпэн:
— Я не буду с тобой это обсуждать. Полагаю, в твоих глазах на этой горе нет ничего плохого.
Сказав это, он снова схватил что-то из воздуха. Его маленькие лапки держали кувшин Вина из Кедровых Шишек, который был значительно выше его самого:
— Вот, если Фея Чжуюй выпьет вино Старого Гуя и всё равно не простит тебя, тогда дай ей это.
На его пушистой мордочке было написано самодовольство:
— Это вино, которое я сварил из кедровых орешков, собранных в тот год, когда мне исполнилось семьдесят три. Всего было сварено девять кувшинов.
Ляньпэн кивнула:
— Ох, ох, я знаю, знаю. В тот год, когда тебе исполнилось семьдесят три, урожай кедровых орешков был плохим, и это вино очень редкое!
Эту фразу она слышала от Истинного Человека Сун бесчисленное количество раз.
И, насколько ей было известно, почти каждый демон на горе получал от Истинного Человека Сун так называемое "Вино из Кедровых Шишек, сваренное в тот год, когда ему исполнилось семьдесят три". Она понятия не имела, какие огромные кувшины использовал Истинный Человек Сун, когда варил вино.
Щёки Истинного Человека Сун надулись, он выглядел немного недовольным:
— Маленькая Ляньпэн выросла и больше не любит слушать, как люди говорят.
Ляньпэн недоумевала. Вчера Истинный Человек Сун ещё говорил, что она наивна, а теперь говорит, что она выросла. Неужели Истинный Человек Сун, будучи таким молодым, уже страдает старческим слабоумием?
Как жалко и печально!
Истинный Человек Сун с недоумением смотрел, как Ляньпэн с выражением сострадания на лице удаляется, обнимая свой большой хвост, совершенно не понимая.
Ляньпэн жалела его?
Но что в нём было такого, что Ляньпэн могла бы жалеть?
Он никак не мог понять.
Как верно говорится в человеческих сказках: женское сердце — иголка на дне моря.
Из этого следует, что сердце демоницы, вероятно, примерно такое же.
Кувшин, подаренный Истинным Человеком Сун Ляньпэн, был недостаточно плотно закрыт, и ароматное вино постоянно источало свой запах. Идя, она невольно сглатывала слюну.
Ляньпэн давно хотела попробовать вино, но сёстры строго следили за ней и совсем не давали ей прикасаться к нему. Но раз сёстрам оно так нравилось, вино, должно быть, очень вкусное?
Вспомнив радость и удовлетворение третьей сестры каждый раз, когда она пила хорошее вино, Ляньпэн вдруг почувствовала жажду.
Её шаги замедлились, она осторожно огляделась по сторонам. Сегодня вечером сёстры устроили пир в Дворце Лазурных Лотосов, и из всех на горе, кто не пошёл, кроме Дедушки Османтуса, был, вероятно, только Старый Бай. Они оба какое-то время назад каким-то образом обидели четвёртую сестру.
А Истинный Человек Сун вышел, вероятно, потому, что кедровые орешки на банкете были им уже съедены.
Раз никого вокруг нет, то... если она тайком выпьет немного, никто не узнает, верно?
Если никто не узнает, сёстры тоже не узнают, и её не накажут!
Серьёзно поразмыслив, Ляньпэн решила, что её план весьма продуман. Только тогда она осторожно сняла крышку с кувшина Вина из Кедровых Шишек. Аромат вина, наполненный духовной энергией, тут же ударил ей в голову, вызывая ощущение свежести и бодрости.
Ляньпэн моргнула, уверенная в своём решении: "Такая ароматная вещь, должно быть, очень вкусная!"
Она хихикнула и довольно смело сделала большой глоток вина. Блестящая винная жидкость, которую она не успела проглотить, стекала по её шее, делая нежную, изначально белоснежную, как нефрит, шею Ляньпэн ещё более аппетитной.
— Ик~ — икнув, Ляньпэн хихикнула:
— Кайф!
Сказав это, она перевела взгляд на Нефритовый Кувшин, который выкопала у Старого Гуя.
Вино, сваренное Истинным Человеком Сун, было таким вкусным, а каков же вкус знаменитого на Горе Сиюэ Вина из Османтуса?
Ляньпэн, с раскрасневшимся лицом, явно забыла о своей первоначальной цели взять вино. Она резко сорвала печать с Нефритового Кувшина, и другой, совершенно отличный, но всё такой же свежий и ароматный запах ударил ей в нос.
— Ой, как ароматно!
Большие глаза Ляньпэн ярко заблестели, она прямо обняла Нефритовый Кувшин и запрокинула голову, чтобы пить. И в этот момент тёмный луч быстро пролетел в дюйме перед её белоснежным, как нефрит, горлом, вызвав лёгкий холодок.
— А? — поставив кувшин, Ляньпэн с недоумением посмотрела на прядь своих упавших волос, а затем её лицо выразило шок.
У неё выпали волосы?
Но ей всего триста один год!
— Уууу~ — маленькая куколка, похожая на нефритовый шарик, плюхнулась на землю:
— Уа-а-а-а~~~ Я не хочу быть лысым лотосом! Ууууууу!!
Она плакала очень горько.
И в тот же момент, когда она опустилась, ещё один тёмный луч пролетел над её головой, вонзившись в цветы и деревья неподалёку, оставив за собой серию звуков "тук, тук, тук, тук". Слушая плач Ляньпэн неподалёку, зловещий голос с сомнением произнёс:
— Босс, эта девчонка слишком странная, не так ли? Как думаешь, она нас уже заметила?
— Хлоп! — огромная ладонь ударила по голове говорящего, и раздался глухой голос:
— Идиот! Ты хочешь сказать, что я хуже этой маленькой демоницы?
— Конечно, нет!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|