Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Приложение 2: Вино, Усиливающее Ян
Середина лета, полнолуние, звёзды усыпали всё небо.
На Лотосовом Пике Горы Сиюэ, в Лотосовом Дворце, построенном из пятицветных глазурованных плиток, издалека доносились нежные звуки струнных и флейт.
Ночной ветерок был прохладен, и бесчисленные распустившиеся цветы всё ещё соревновались в красоте в полночь.
Лунное сияние, подобное текущей воде, изливалось, освещая окрестности, словно небесный лунный дворец.
А под благоухающим османтусовым деревом сидела, свернувшись калачиком, маленькая фигурка. Её круглое личико и большие глаза были полны уныния, а нежные алые губки надуты, отчего она выглядела очень недовольной.
— Маленькая Ляньпэн, почему ты не идёшь на банкет?
Раздался старый голос. Малышка повернула голову и увидела, как на узловатом стволе османтусового дерева внезапно появилась человеческая фигура, похожая на довольно сухого старика.
Малышка надула губы:
— Что хорошего в банкете? Совсем не весело!
Старик покачал головой, цокая языком:
— Этот аромат поистине прекрасен, уж не трёхтысячелетнее ли это Вино Цюнхуа? Как же Леди Цюнхуа могла с ним расстаться!
Малышка фыркнула:
— Где тут аромат?! Оно и близко не так ароматно, как вино, которое варишь ты, Дедушка Османтус!
Старик громко рассмеялся:
— Не сравнится, не сравнится! Маленькая Ляньпэн неопытна. Леди Цюнхуа — самая высокоразвитая на Горе Сиюэ, кроме твоих четырёх сестёр.
Я, старик, никак не могу с ней сравниться!
Малышка надула губы, выглядя ещё более несчастной:
— Что хорошего в высоком уровне культивации!
Старик улыбнулся:
— Я знаю, почему маленькая Ляньпэн несчастлива. Неужели из-за того, что твои четыре сестры, Феи Лотоса, скоро вознесутся?
Маленькая головка Ляньпэн опустилась, а большие глаза были полны разочарования:
— Дедушка Османтус, разве Ляньпэн очень плохая? Сёстры собираются вознестись, но Ляньпэн совсем не радуется за них и даже специально ушла с их банкета.
Старик вышел из ствола дерева, его человеческая форма стала чётче, но всё ещё оставалась иссохшей. Он погладил Ляньпэн по голове и улыбнулся:
— Маленькая Ляньпэн ещё молода, это нормально, что ты не хочешь, чтобы сёстры уходили. Но знает ли Ляньпэн, почему наше заветное желание, демонических культиваторов, — это пройти испытания и стать бессмертными?
— Я понимаю, Дедушка Османтус, — Ляньпэн широко раскрыла глаза, её тон был довольно серьёзным:
— Старшая сестра говорила мне, что раз мы совершенствуем Дао, то если не сможем достичь просветления, каждые сто лет нам придётся переживать Небесную Громовую Скорбь, каждые пятьсот лет — Пятицветную Громовую Скорбь, а каждые тысячу лет — Пурпурно-Золотую Громовую Скорбь.
Если мы случайно не выдержим, то можем погибнуть, и даже наши души не смогут существовать!
Вспомнив Громовую Скорбь, Ляньпэн невольно втянула шею. В прошлом году она только что пережила свою третью Небесную Громовую Скорбь, и хотя в итоге выдержала её, всё ещё чувствовала остаточный страх.
Старый Османтус кивнул:
— Фея Цзиньюэ права.
Он вздохнул:
— Расе демонов уже намного труднее культивировать, чем расе людей. А нам, расе растений, ещё труднее, чем птицам и зверям. По сравнению с разнообразными наследиями расы людей, большинство из нас должны полагаться на собственные упорные размышления. И даже если нам повезёт встать на путь культивации, без понимания и таланта мы всё равно не продвинемся далеко.
Дойдя до этого места, он добродушно улыбнулся:
— У твоих четырёх сестёр выдающийся талант, поэтому они и имеют надежду на вознесение в возрасте всего лишь тысячи лет. В будущем им не придётся каждый раз мучительно бороться под Небесным Дао Громовой Скорбью.
Ляньпэн опустила голову и спустя долгое время сказала:
— Я знаю, что ты хочешь мне сказать, Дедушка Османтус, я извинюсь перед сёстрами.
Сёстры наконец-то собирались достичь просветления, она действительно должна была радоваться за них.
Старый Османтус громко рассмеялся:
— Маленькая Ляньпэн, не грусти. Твой талант ничуть не хуже, чем у твоих сестёр. Пройдёт не так много лет, и ты сможешь вознестись и воссоединиться с ними.
Ляньпэн серьёзно кивнула, услышав это, совершенно не осознавая, что Старый Османтус, вероятно, просто утешал её.
Лотосовый демон, который культивировал триста лет и прошёл три Небесные Громовые Скорби, но так и не расцвёл, был, вероятно, единственным таким во всех Трёх Царствах.
Ляньпэн потёрла своё маленькое личико и вскочила с земли. Она опустила голову и искала в своём маленьком мешочке, наконец, достав нефритово-зелёное, ароматное семя лотоса:
— Дедушка Османтус, давай обменяем его на кувшин Вина из Османтуса!
Вино из Османтуса Дедушки Османтуса очень нравилось её четырём сёстрам. Если она вернётся с Вином из Османтуса, чтобы извиниться, сёстры точно больше не будут на неё сердиться!
— Ой, ой, так нельзя! Нельзя! Разве это не твоё родовое семя лотоса? Быстро убери его!
Старый Османтус выглядел неодобрительно:
— Всего лишь кувшин Вина из Османтуса, как старик может принять от тебя такой ценный подарок?
— Дедушка Османтус, ты такой зануда! У меня полно семян лотоса!
Ляньпэн надула своё маленькое личико, прямо сунула семя лотоса в руку Старого Османтуса, затем достала маленькую нефритовую мотыгу и сама начала копать под османтусовым деревом.
Старый Османтус держал это семя лотоса, словно горячую картофелину. Мало того, что он видел, как росла Ляньпэн, и не мог её обмануть, так если бы те четыре Феи Лотоса узнали, разве он не потерял бы слой своей старой османтусовой коры?
— Дедушка Османтус, ты так мешаешь!
Ляньпэн держала нефритовую мотыгу в одной руке и толкала Старого Османтуса другой:
— Не крутись передо мной. Если бы я тебя не знала, я бы точно подумала, что ты демон-блоха!
Старый Османтус стоял перед огромной капустой, не зная, смеяться ему или плакать. Он прожил столько лет и никогда не слышал о таком демоне, как блоха!
— Пфф...
Капуста фыркнула от смеха:
— Я говорю, Старый Гуй, если маленькая Ляньпэн даёт тебе, просто возьми!
Сказав это, она осторожно передала сообщение:
— Ты ведь потом вернёшь семя лотоса Фее Цзиньюэ, разве нет? Маленькая Ляньпэн так благодарит тебя за то, что ты её только что утешил.
Старый Османтус подумал, что это верно, затем успокоился и похлопал по капустному кочану:
— Старый Бай, я не ожидал, что у тебя тоже бывают светлые моменты!
Старый Бай:
— ...Ему не стоило связываться с этим старым хрычом. Как хорошо было бы, если бы он просто умер от беспокойства!
Ляньпэн убрала нефритовую мотыгу, нагнулась и вытащила из-под земли Нефритовый Кувшин, покрытый свежей грязью. Она хихикнула:
— Дедушка Османтус, Старый Бай, я пошла!
Старый Османтус и большая капуста ответили. Спустя некоторое время Старый Османтус хлопнул себя по голове:
— Нет! Ошибся, ошибся!
Старый Бай недоумевал:
— Я не вижу ошибки, разве это не то османтусовое вино, которое ты сварил?
Старый Османтус чуть не умер от беспокойства:
— Это новое вино, которое я сварил по новому рецепту, полученному от Истинного Человека Хуанъяна. Оно не только крепкое, но и усиливающее ян!
Старый Бай замер, а затем с "шуршанием" вся большая капуста втянулась в землю.
Он не хотел, чтобы его втянул в это дело этот старый негодяй. Фея Чжуюй очень страшна, когда злится, понятно!
Старый Османтус:
— ...Этот ненадёжный тип!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|