Линь Фэн пытался остановить три такси подряд, но водители, услышав название «гора Цинфэншань», махали руками и отказывались ехать. В итоге Линь Фэну пришлось отправиться на автовокзал, откуда ежедневно отправлялся автобус, проезжающий мимо горы Цинфэншань.
Через полтора часа автобус наконец остановился. Кондуктор сказал Линь Фэну, что это вход на гору Цинфэншань, и посоветовал идти по грунтовой дороге, чтобы через главный пик добраться до заднего склона.
Кондуктор говорил это с каким-то странным выражением лица, но Линь Фэн, спешащий на помощь, не обратил на это внимания.
Старый автобус с ревом отъехал, подняв облако пыли. Линь Фэн пошел по указанной кондуктором дороге. Гора Цинфэншань, название которой намекало на пышную растительность, на самом деле оказалась совсем другой.
Это была практически голая, бесплодная гора, которая под палящим солнцем выглядела еще более уныло. На склонах росли редкие чахлые деревья.
Не было ни ветерка, ни стрекота цикад. Чем выше поднимался Линь Фэн, тем тише становилось вокруг. Он оглянулся на место, где вышел из автобуса. На извилистой грунтовой дороге не было ни одной машины.
Внезапно Линь Фэн замер. — Судя по местности, это может быть то самое Место Предельного Инь, о котором говорил учитель?
От этой мысли у него по спине пробежал холодок. Казалось, что холод проникает в него через пятки.
— Место Предельного Инь… Место, где Инь процветает, а Ян угасает. Если здесь похоронить человека с сильной обидой, его тело легко может превратиться в цзянши…
Его охватило сильное предчувствие беды. — С тех пор, как я спустился с горы, я постоянно сталкиваюсь с цзянши. Похоже, все это неслучайно…
Размышляя об этом, он продолжал подниматься. Задний склон горы оказался еще более пустынным, чем передний. Склоны были усеяны камнями, среди которых росли редкие деревья и густые заросли травы. Линь Фэн огляделся, но так и не нашел древнего храма, о котором говорилось в телефонном разговоре.
Он уже собирался спуститься вниз, чтобы подняться на соседний пик, как вдруг услышал неровный звон колокольчиков. Посмотрев в сторону звука, он увидел в горной ложбине стадо белых овец, которые шли к нему.
Пастухом был типичный сельский старик в пожелтевшей соломенной шляпе. В руке он держал кнут, а его загорелое лицо было покрыто морщинами.
— Дедушка, вы здесь живете? — спросил Линь Фэн, подойдя к старику.
Старик смерил его странным взглядом. — Молодой человек, что ты здесь делаешь?
— Я… я ищу человека, — ответил Линь Фэн.
— Ищешь человека? — Старик еще больше удивился. — Кого ты можешь искать в этой глуши?
— Вы не знаете, где здесь находится древний храм? — спросил Линь Фэн.
— Зачем тебе туда? — насторожился старик, оглядывая Линь Фэна.
— Я турист. Мы с подругой договорились встретиться у древнего храма, но я заблудился. Дедушка, если вы знаете, скажите мне, пожалуйста. Моя подруга — девушка, скоро стемнеет, а ей одной опасно в горах.
— Врешь! Я вижу, зачем ты сюда пришел! Я тебя предупреждаю, это объект культурного наследия! Если вы попытаетесь что-то украсть, я сообщу властям! — рассердился старик.
— Дедушка, вы ошибаетесь! Я правда турист! Уже поздно, вам пора домой. Вот, возьмите, купите бабушке что-нибудь… — сказал Линь Фэн и незаметно сунул старику сто юаней.
— Ты… что ты делаешь? — старик попытался вытащить деньги из кармана, но Линь Фэн схватил его за руку. — Дедушка, вы напомнили мне моего покойного деда. Он меня очень любил. У него, как и у вас, было стадо овец. Он всегда брал меня с собой, когда шел в горы. Когда я вспоминаю о нем, мне становится грустно…
Старик опустил руку и вздохнул. — Эх, если бы мой внук был таким же заботливым… Сынок, мне не нужны твои деньги. Просто это место нехорошее. Запомни, ты должен уйти оттуда до наступления темноты.
— Хорошо, дедушка! — кивнул Линь Фэн. Старик указал на западный склон. — Видишь ту хурму? Поверни направо, пройди через тот горный хребет, и увидишь храм.
— Спасибо, дедушка! — сказал Линь Фэн и хотел уже уйти, но старик окликнул его: — Молодой человек, запомни, ты должен уйти до темноты…
— Хорошо, дедушка, идите домой, — сказал Линь Фэн и поспешил к хребту.
Следуя указаниям пастуха, Линь Фэн добрался до храма к трем часам дня.
Солнце палило нещадно. Линь Фэн спрятался за большим камнем в ста метрах от храма и наблюдал.
Пот стекал по его лицу и мгновенно испарялся на горячем камне. Он весь взмок, но все равно чувствовал, как холод проникает в него снизу.
— Это место очень опасное. Раз они заманили меня сюда, значит, хорошо подготовились…
— Сейчас Ян ци в зените, но здесь все равно полно Инь ци. Должно быть, под храмом что-то есть… — нахмурился Линь Фэн, разглядывая храм.
— Будь что будет! Посмотрим, на что способны эти цзянши!
С этими мыслями Линь Фэн решительно встал, но вдруг почувствовал движение за спиной. «Плохо дело!» — подумал он. Черная сеть упала на него сверху. В голове зашумело, перед глазами потемнело. Перед тем как потерять сознание, он увидел два приближающихся силуэта.
— Вы… вы… — не успел он разглядеть их лица, как все померкло, и он потерял сознание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|