В полузабытьи Ян Лу увидела перед собой чью-то худую спину, загораживающую ее от мужчины в черном. Тот стоял на одном колене, прижимая руку к груди — похоже, удар ногой причинил ему боль.
— Ты кто такой? — спросил мужчина в черном, медленно поднимаясь на ноги. — Как смеешь вмешиваться в мои дела?!
В свете уличного фонаря Ян Лу смогла разглядеть его лицо. Оно стало еще более ужасным, как у зомби из фильмов ужасов!
— Это… это как вообще возможно? — Ян Лу резко пришла в себя. Она попыталась встать, но острая боль в колене помешала ей.
Худощавая фигура хмыкнула и достала из кармана зубочистку. — Не думал, что в городе встречу цзянши. Сегодня тебе не повезло нарваться на меня!
Мужчина в черном усмехнулся. — Я думал, ты кое-что из себя представляешь, но…
Он не успел договорить. Зубочистка, которую незнакомец держал в пальцах, внезапно оказалась воткнутой ему в лоб.
— Ты… ты… — в глазах мужчины в черном появился ужас. — Это… это даосская магия?
— Догадался! — хмыкнул незнакомец, сложил пальцы в магическом жесте и произнес: — За злодеяния твои, небо покарает тебя! Да будет так! Разрушить!
Из зубочистки вырвались огненные линии, мгновенно окутав голову мужчины в черном.
— Пф! — раздался глухой звук, и голова мужчины превратилась в кровавое месиво. Его высохшее тело с отвратительным запахом рухнуло на землю.
— В следующей жизни живи по-человечески, — холодно сказал незнакомец, глядя на тело, а затем повернулся к Ян Лу.
Только теперь девушка смогла разглядеть его. Он был примерно ее возраста, с короткими волосами, густыми бровями и выразительными глазами. На красивом лице играла беззаботная улыбка. Одет он был в дешевый спортивный костюм.
— Он тебя укусил? — спросил он, подходя к Ян Лу.
Ян Лу покачала головой, все еще не оправившись от шока.
— Хорошо, — незнакомец немного расслабился, но, заметив ее травмированную ногу, снова нахмурился. — Ты ранена. Я отвезу тебя в больницу…
В этот момент в конце переулка появились лучи фонариков. — Ян Лу!
Услышав голос капитана, Ян Лу пришла в себя и отозвалась. Но когда она обернулась, молодого человека, спасшего ей жизнь, уже не было.
— Ян Лу… ты ранена! Быстро, вызывайте скорую! — капитан Лю, увидев ее ногу, приказал своим людям вызвать врачей.
— Я в порядке, просто упала, — ответила Ян Лу.
— Это… это ты сделала? — капитан Лю, увидев тело, изменился в лице и посмотрел на Ян Лу.
Ян Лу рассказала о случившемся.
Полицейские слушали ее с недоверием. Капитан Лю нахмурился и сказал: — Пока мы не разберемся, что произошло, никому ни слова. Иначе будете отвечать за разглашение!
— Есть! — хором ответили полицейские.
Капитан Лю еще раз осмотрел тело и сказал одному из полицейских: — Завтра утром возьми людей и проверь все записи с камер видеонаблюдения по пути, который описала Ян Лу. Найдите этого парня. И запомните, никому ни слова!
— Есть, — ответил полицейский.
Капитан Лю приказал упаковать тело и отправить его в похоронное бюро. Сам же он отошел в сторону, достал телефон и позвонил кому-то, подробно описав ситуацию.
Человек на другом конце провода долго молчал, а затем сказал: «Понял» — и повесил трубку.
Капитан Лю нахмурился, глядя на погасший экран, и вернулся к своим людям.
Тем временем молодой человек, спасший Ян Лу, ехал в такси. Вспоминая произошедшее, он недоумевал: «Откуда в городе взялся цзянши? Эти твари обычно избегают людных мест. Что-то тут нечисто…»
В этот момент у него зазвонил телефон. Увидев номер, молодой человек сразу ответил: — Алло, дядя Хуан, я уже в такси. Водитель сказал, что через десять минут буду.
— Поторопись, я больше не могу ждать! — взволнованно крикнул голос на том конце и повесил трубку.
Молодой человек нахмурился и обратился к водителю: — Не могли бы вы ехать быстрее? Мне нужно срочно спасать человека.
— Быстрее не могу, — недовольно ответил водитель, глядя на него через зеркало заднего вида. — Впереди полиция. Если нас остановят, будет еще хуже.
Молодой человек больше не настаивал и посмотрел в окно. Дядя Хуан написал, что проводит ритуал, но… почему он слышит женский смех?
Молодой человек нахмурился еще сильнее. Его мысли вернулись к произошедшему в переулке.
Он только что сошел с поезда и проходил мимо переулка, когда почувствовал сильную ауру темной энергии. Вспомнив наставления своего учителя, он остановился.
В этот момент из переулка раздались выстрелы. Не раздумывая, он бросился туда и столкнулся с цзянши, который тащил Ян Лу. Ситуация была критической, и он, не раздумывая, ударил ногой…
Вспомнив о Ян Лу, молодой человек нахмурился. — Интересно, о чем думало начальство, отправляя такую красивую девушку изображать проститутку, чтобы выманить цзянши…
— Приехали. Двадцать восемь юаней, — раздался недовольный голос водителя.
— А, — молодой человек очнулся, расплатился и вышел из машины.
— «Лянсяо Гун», — прочитал он надпись на неоновой вывеске и, взяв свою холщовую сумку, поднялся по ступенькам.
— Эй, стой! — крикнул швейцар ростом чуть больше метра.
Молодой человек оглянулся и продолжил идти.
— Эй, тебе говорю! Стой! — швейцар, мужчина лет сорока в униформе, с грозным видом преградил ему путь.
— Что вам нужно? — спросил молодой человек, глядя на него сверху вниз.
— Видишь табличку? Лицам в неподобающем виде вход воспрещен! — швейцар указал на табличку рядом с дверью. — Это про тебя! Убирайся!
— А что не так с моим видом? — лицо молодого человека помрачнело.
— Не так и все! Уходи давай! — нетерпеливо сказал швейцар.
— А я не уйду! — молодой человек посмотрел на него гневно.
— Что, драться хочешь? — швейцар испуганно отступил на шаг. — Деревенщина, это собственность корпорации «Фэнтай». Если будешь выпендриваться, пожалеешь!
— За кого ты меня принимаешь?! Я все равно войду, и посмотрим, что ты мне сделаешь! — молодой человек попытался пройти внутрь, но из зала выбежали несколько крепких мужчин в черном.
— Лун, этот парень ищет неприятностей! — швейцар спрятался за одного из мужчин и указал на молодого человека.
— Парень, ты знаешь, где находишься? Вали отсюда, пока цел, — грозно сказал мужчина.
— Мне все равно, где я. Я пришел сюда, чтобы найти человека. И следи за своим языком! — отрезал молодой человек.
— Вот же… Сам напросился! Бейте его! — мужчина нахмурился, и все засучили рукава.
В этот момент раздался крик: — Прекратите!
К ним подошла женщина лет тридцати в деловом костюме. Она сердито посмотрела на мужчину. — Что вы делаете? Только и знаете, что драться!
— Менеджер Яо, это не моя вина. Этот парень первый начал! — мужчина злобно посмотрел на молодого человека.
— Что случилось? — спросила менеджер Яо.
— Я пришел сюда, чтобы найти человека, а они меня не пускают!
— Он был одет неподобающе, поэтому я его не пустил. А он еще и драться полез, — пожаловался швейцар, прячась за мужчиной.
— Кого вы ищете? — спросила менеджер Яо.
— Хуан Ювэя, — ответил молодой человек.
— Мастера Хуана? — менеджер Яо замерла. — Вы сказали, мастера Хуана?
— Да, — нахмурился молодой человек.
— Тогда… вы, наверное, мастер Линь Фэн? — менеджер Яо с удивлением посмотрела на него.
— Откуда вы знаете мое имя? — спросил молодой человек.
— Ой, вот так встреча! Мастер Хуан просил меня встретить вас. Я только отошла на минутку, и вот, пожалуйста, недоразумение, — менеджер Яо расплылась в улыбке и, повернувшись к мужчинам, сказала: — Лун, извинитесь перед мастером Линем. Он дорогой гость господина Су!
Мужчины, во главе с Луном, тут же опустили головы и начали извиняться.
Линь Фэн не стал с ними спорить. Слова дяди Хуана все еще звучали у него в ушах. — Где мой дядя? Отведите меня к нему.
— Сейчас, мастер Линь, сейчас, — менеджер Яо повела его по коридору.
Вскоре они подошли к инкрустированной золотом двери в конце коридора второго этажа.
— Мастер Хуан внутри.
Менеджер Яо с улыбкой открыла дверь. В комнате было темно, мигали огни, гремела оглушительная музыка, и раздавался хриплый голос: «Безбрежная степь — моя любовь, у подножия зеленых гор цветут цветы…»
(Нет комментариев)
|
|
|
|