Глава 5: Дядя беспощаден (Часть 1)

— ...

— Дядя, мы видимся впервые, вы, наверное, меня не очень хорошо знаете, на самом деле... — Вэнь Ли приблизилась к нему, нахмурила брови, понизив голос. — Я больна.

Фу Яньли нахмурился, взглянув на нее:

— Чем больна?

— Пси-хи-че-ски.

— ...

— Еще и шизофрения, с множественной личностью! — Вэнь Ли широко раскрыла круглые глаза, выражение ее лица было серьезным. — Вам страшно?

Мужчина потер пальцем край часов на запястье, помолчал несколько секунд и спокойно спросил в ответ:

— Кусаешься?

— ?

— Если не кусаешься, то не страшно.

— ...

Это психическое заболевание, а не бешенство!

Вэнь Ли недовольно:

— Я не собака!

Он тихо рассмеялся, его глаза-цветы персика в свете лампы светились новым интересом:

— Значит, ты говорила, что перелезла через стену, чтобы доставить еду, потому что проявилась твоя вторая личность?

— Если не ошибаюсь, да.

Мужчина перестал улыбаться и неторопливо взглянул на нее.

Вэнь Ли приподняла бровь:

— Не верите?

Мужчина ничего не сказал, лишь незаметно приподнял бровь.

Выражение лица "посмотрим, как ты сыграешь".

Через несколько секунд он сказал:

— Может, докажешь?

Вэнь Ли прищурилась:

— Как доказать?

Неужели ей нужно снова "сойти с ума"?

Фу Яньли сжал губы в улыбке, ему пришла в голову мысль подразнить ее:

— Может... сыграешь еще раз?

Вэнь Ли с серьезным лицом:

— Пожалуйста, проявите уважение ко мне, психически больной пациентке.

— ?

— Разве это то, что можно делать, когда захочешь "сойти с ума"?

— ...

В этот момент дверь распахнулась, и вошли врач с медсестрой для обхода.

Разговор был вынужденно прерван, и Вэнь Ли со скучающим видом вернулась на кровать.

Врач провел ей полный осмотр, а Фу Яньли, стоявший позади, спросил:

— Доктор, у нее есть другие симптомы?

Врач удивленно повернул голову к нему:

— Другие симптомы?

— Например, проблемы с психикой.

Врач рассмеялся:

— Нет, не волнуйтесь, эта девушка абсолютно здорова как физически, так и психически. Она образцовая ученица, полностью соответствующая современным стандартам здоровья подростков.

— Спасибо, доктор, — мужчина с улыбкой посмотрел на нее. — Хорошо, что она не больна.

Вэнь Ли:

— ...

Вэнь Ли отчаянно пыталась выкрутиться:

— Доктор, у меня психическое заболевание, это не по вашей части, вы же ортопед...

Услышав это, врач рассердился.

Он достал телефон и показал свое электронное удостоверение:

— Девушка, вы можете сомневаться в моем опыте ортопеда, но вы не можете сомневаться в моих достижениях в психиатрии!

Вэнь Ли наклонилась, чтобы посмотреть —

Заведующий психиатрическим отделением Первой психиатрической больницы города Цзинбэй.

Она была ошеломлена.

Лицо врача выражало явное недовольство:

— Я, недостойный, имею пятнадцатилетний опыт работы с психическими заболеваниями, пятнадцать лет общаюсь с психически больными пациентами. Из десяти психически больных в стране, девять проходили лечение у меня.

— Девушка, скажите, имею ли я право проверять, страдаете ли вы психическим заболеванием?

— ............

Ладно, извините, что побеспокоила.

Это было очень больно!

-

После ухода врача и медсестры в палате снова воцарилась тишина.

Вэнь Ли продолжала неловко улыбаться мужчине.

Фу Яньли ничего не говорил, скрестив руки на груди, и просто спокойно смотрел, как она улыбается.

Неловкость в воздухе просто кричала.

Снаружи наступила ночь, создавая резкий контраст с ярким освещением в палате.

Вэнь Ли почувствовала себя неловко под его взглядом, виновато почесала нос и смущенно улыбнулась:

— На самом деле... я вас обманула, у меня нет психического заболевания.

— Я знаю.

— Вы знаете?!

Неужели ее актерская игра настолько плоха?

— В конце концов, в нашей стране довольно много психиатрических больниц, и пациентов обычно не выпускают.

— ...

Большое вам спасибо!

— Дядя, Лили, я вернулась!

Они оба повернулись на звук.

Чжу Цяньцянь, неся еду, высунула голову из-за двери палаты.

Атмосфера внутри была странной!

Почему такое необъяснимое чувство неловкости?

Чжу Цяньцянь не стала долго думать, радостно внесла еду, поставила ее на журнальный столик, придвинула низкий стул рядом, села и открыла контейнеры с едой один за другим.

— Дядя, Лили, идите скорее кушать!

Они начали есть.

Во время еды Чжу Цяньцянь всячески старалась угодить Фу Яньли, то подносила ему вкусности, то ставила перед ним его любимые блюда.

— Дядя, вы так устали, неся Лили в больницу! — Чжу Цяньцянь разом подвинула все блюда перед собой к Фу Яньли. — Это ваши любимые жареные креветки с сельдереем, а еще яичница с помидорами, жареная говядина с зеленым перцем, нежный тофу...

— Не пытайся мне угодить, — мужчина взял палочки для еды, взглянув на нее. — После еды напишешь объяснительную на две тысячи иероглифов.

Чжу Цяньцянь схватилась за голову и жалобно завыла от боли.

— Дядя, ну пожалуйста, ради того, что я спасла жизнь, что лучше, чем построить семиуровневую пагоду, и прославила предков, не могли бы вы уменьшить количество иероглифов? — Чжу Цяньцянь подняла два пальца, став более требовательной. — Всего на тысячу девятьсот девяносто семь иероглифов хватит!

Вэнь Ли действительно проголодалась и подсознательно хотела взять рис и начать есть.

Но тут она поняла, что ее левая рука в гипсе, а единственной подвижной правой рукой она не могла дотянуться до еды, потому что сидела слишком высоко.

Вэнь Ли оглядела палату.

Единственный низкий стул заняла Чжу Цяньцянь, а на журнальном столике не было ложки. Ей пришлось раздвинуть ноги в стороны, наклониться, поднести рот к краю контейнера с едой и пытаться запихнуть рис в рот.

Иногда рот не успевал за движением, рис высыпался из контейнера и рассыпался по полу.

Еда была действительно жалкой и трудоемкой.

Фу Яньли поднял глаза и увидел эту картину.

Фу Яньли взглянул на Чжу Цяньцянь:

— Написать только три иероглифа твоего имени, Чжу Цяньцянь?

— Да-да-да! — Чжу Цяньцянь кивала, как дятел, ее глаза сияли. — Можно? Можно?

Думаю, можно!

— Три тысячи.

Фу Яньли встал и взял несколько блюд, которые часто брала Вэнь Ли.

— Нет!

Дядя, две тысячи так две тысячи!

Чжу Цяньцянь поспешно замолчала и продолжила есть.

Вэнь Ли собиралась присесть, чтобы поесть, но в мгновение ока все блюда перед ней забрал Фу Яньли.

Мужчина встал, подошел к больничной койке, поставил блюда на столик рядом и придвинул стул.

Он повернулся к Вэнь Ли, постучал по столу, показывая:

— Иди сюда.

— Что? — Вэнь Ли с сомнением подошла, держа в руках еду, и плюхнулась на стул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Дядя беспощаден (Часть 1)

Настройки


Сообщение