Глава 3 (Часть 2)

В тот же год молодой господин Чжань, не желая уступать, — этот никчёмный отпрыск «второй жены» — решил заняться бизнесом. Старая поговорка гласит: не так страшно, когда молодой господин транжирит деньги, как когда он решает заняться бизнесом. Проект молодого господина Чжаня по захоронению праха на далёкой звезде был немедленно отвергнут его старшим братом. Но молодой господин Чжань не сдался, взял кредит и запустил дело самостоятельно. Первым «клиентом» стала его родная мать, добившаяся статуса жены, будучи любовницей. В итоге маршрут был плохо проработан, транспортный звездолёт с прахом перехватили космические пираты, и прах его матери развеяли по космосу.

Хотя все подозревали, что это дело рук старшего брата Чжаня, нельзя было не вздохнуть с сарказмом: «Какая показательная сыновняя почтительность, родные мои!»

После этого случая старший брат отправил молодого господина Чжаня на «учёбу» на далёкую звезду. В финансовом плане он по-прежнему не испытывал нужды, но, казалось, уже никогда не вернётся в центр власти Империи. Неожиданно, всего через шесть лет, этот молодой господин вернулся.

Использовать его для брачного союза — это уж точно было применением «отходов» по полной программе.

Даже сам Кун Хуайшу считал, что свести его с Чжань Юем было непросто — это как собрать под одной крышей сразу двух таких «гениев».

— Бра-а-ат… — Кун Хуайшу, здоровенный детина, беззастенчиво обнял руку старшего брата и, качая её, принялся канючить, растягивая слова в попытке отвертеться: — Ну давай другого, пусть семья Чжань подберёт какого-нибудь Омегу. У нас с этим человеком несовместимость по гороскопу.

Он всё ещё находился в периоде восприимчивости, и даже несмотря на наклеенный пластырь кратковременного действия, его феромоны продолжали распространяться. Прохладный аромат текилы с фруктовыми нотками, такой же, как и он сам, навязчиво и приторно окутывал Кун Хуайаня.

К несчастью, Кун Хуайань тоже был Альфой, и окружение феромонами представителя своего же пола вызывало у него лишь желание врезать кому-нибудь. Только из уважения к тому, что это его родной брат, он оттолкнул лоб Кун Хуайшу одним пальцем и холодно, безжалостно спросил:

— Несовместимость по гороскопу? А не ты ли говорил, что гадалки-шарлатаны должны умереть с голоду? И что же, теперь поверил в эти дремучие суеверия?

Кун Хуайшу: …

Кун Хуайань продолжил разоблачать его: — К тому же, когда он был на столичной планете, вы двое, по удивительному совпадению, ни разу не встретились. Даже не виделись. Какая ещё несовместимость по гороскопу?

Попытки сопротивления оказались тщетны. Кун Хуайшу слабо поднял руку:

— Последний вопрос. Именно потому, что я его никогда не видел… какой у него запах феромонов? От этого зависит, сможем ли мы вообще жить вместе.

— Кхм… — Кун Хуайань на редкость смутился, его взгляд забегал. — Его железа пострадала на далёкой звезде, её заменили. Хм, сейчас должен быть… запах никотина.

Кун Хуайшу: — О, никотин, значит.

Тихая белоснежная вилла в ночи отражала лунный свет, напоминая прекрасный дворец. Несколько павлинов, свободно гулявших по саду, изящно прохаживались среди мерцающих звёздчатых цветов, волоча за собой длинные, роскошные хвосты.

Внезапно тишину нарушил отчаянный вопль:

— А-а-а! К чёрту этот брачный союз! Кто сможет выносить ежедневное пассивное курение, а-а-а?!

Павлины испуганно вспорхнули, уронив несколько тёмно-изумрудных перьев, и в панике бросились в клетки в глубине сада.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение