Глава 2

Кун Хуайшу вернулся домой около десяти. Думая, что в это время невестка и племянник уже спят, он ступал очень тихо.

Тётушка Сюн, которая много лет работала в доме, вышла из кухни и, всё поняв без слов, лишь с улыбкой показала жестом, спрашивая, не хочет ли он перекусить на ночь.

Кун Хуайшу снял капюшон и закивал, как клюющая рис курица. Тётушка Сюн добродушно улыбнулась и вернулась на кухню.

Не успел он бесшумно снять обувь, как раздался быстрый, лёгкий топот. Кун Хуайшу привычно обернулся и поймал в объятия маленького «петарду», который налетел на него. Под звонкий смех ребёнка он слегка подбросил его и снова крепко поймал.

Ребёнок ласково обнял Кун Хуайшу за шею. У него менялись зубы, и он немного шепелявил. Открыв рот, он мягко произнес:

— Сяо Сусу~

— Тц… — Кун Хуайшу взвесил ребёнка и недовольно ущипнул его за щёчку. — Сусу так Сусу, зачем ты добавил «Сяо»? Янъян, почему ты ещё не спишь?

— Я ещё не хочу спать, — Янъян, как котёнок, прижался к плечу Кун Хуайшу. Его серебристо-белый мягкий мех нежно тёрся об ухо Кун Хуайшу. — Сяо Сусу, почему ты так поздно вернулся домой?

— Мм… Я ходил проучить одного плохого парня, — Кун Хуайшу, держа его на руках, обошёл огромную ширму у входа и, поглаживая его мягкий мех, спросил: — Где твой папа?

Кун Вэйян был сыном его старшего брата, альфа пяти лет с геном павлина-альбиноса.

— Папа ещё в кабинете, — сказал Кун Вэйян, поднимая маленькую ручку, чтобы пошарить за головой Кун Хуайшу. Он расстегнул кожаный ремешок и снял намордник Кун Хуайшу.

На прямой переносице остался красный след от металла. Кун Хуайшу равнодушно потёр его пару раз.

— Так ты же можешь сказать «кабинет»? — Он осторожно усадил ребёнка на диван и пощекотал его под рёбрами. — Ты специально называешь меня «Сусу», да?

Ребёнок громко рассмеялся и зарылся за подушку. Из-за двух подушек высунулась его взъерошенная голова.

— Сяо Сусу, днём я слышал, как папа разговаривал по телефону. Кажется, он хочет, чтобы ты женился на ком-то другом. Сяо Сусу, у меня будет тётя?

— Хм? Правда? — Кун Хуайшу снял терминал. С лёгким механическим звуком браслет превратился в ушной датчик. Он прикрепил его к уху, и перед глазами появился серебристо-синий виртуальный экран.

Было два пропущенных звонка, но ни один из них не был от его старшего брата. Один из них был от его двоюродного брата Кун Жуя. Кун Хуайшу не перезвонил, закрыл виртуальный экран, посадил ребёнка себе на колени и пощипал его за щёчку.

— Птенчик, ты, наверное, ослышался, — Кун Хуайшу не очень поверил. — Хотя моё поведение, когда я живу за счёт брата, довольно постыдно, и я каждый день мозолю глаза твоему папе, он за двадцать с лишним лет ни разу не сказал, что выгонит меня из дома. Почему он вдруг решил выдать меня замуж по брачному союзу?

— Брачный союз? — Кун Вэйян моргнул аквамариновыми глазами. — Сяо Сусу, что такое брачный союз?

— Это когда тебя хорошо кормят и поят, а потом продают за деньги, — Кун Хуайшу с серьёзным видом пугал малыша. — Вот так твоего папу продали твоему папочке.

— Вау! — Кун Вэйян удивлённо распахнул глаза, словно узнал какой-то невероятный секрет. Он поднял маленькое личико и прошептал дяде на ухо: — А сколько папочка заплатил за папу?

— Мм… — Кун Хуайшу дразнил ребёнка. — Примерно столько, сколько стоят два мороженых.

— Ах… — Кун Вэйян немного разочаровался. — Мой папа такой дешёвый.

Кун Хуайшу не выдержал и, обняв ребёнка, повалился на диван, смеясь. Поняв, что его обманули, маленький Кун Вэйян сердито принялся щипать дядю за лицо. Пока двое детей катались по дивану, с лестницы раздался холодный мужской голос.

— Кун Хуайшу, — сказал мужчина. — Ещё раз скажешь глупость, и я сделаю так, что ты тоже будешь ничего не стоить.

— Кхм… — Кун Хуайшу сел, потирая нос, чтобы скрыть улыбку, и поздоровался: — Старший брат.

Кун Хуайань всё ещё был в хорошо сшитом костюме-тройке. Так поздно он даже не снял галстук. Похоже, он только что закончил удалённую конференцию с кем-то. Он стоял на лестнице, и его взгляд был холодным. Маленький Кун Вэйян втянул голову, спрыгнул с дивана и послушно отправился спать.

— Где шлялся? — снова спросил он Кун Хуайшу.

Они были родными братьями, с одинаково красивыми и резкими чертами лица. В межзвёздную эру, когда средняя продолжительность жизни составляла 200 лет, сорокалетний Кун Хуайань всё ещё находился в расцвете сил. Но годы пребывания на государственной службе сделали его более сдержанным. Его аквамариновые зрачки были спокойными и холодными, и он смотрел на всех с невысказанным величием.

Но Кун Хуайшу вырос под его присмотром, привык к шалостям и совершенно не обращал внимания. Он поднял голову и встретился взглядом с братом, с невинным видом притворяясь дурачком:

— Нет, брат, я просто общался с репетитором Янъяна, чтобы узнать, как учится наш ребёнок.

— О? — Кун Хуайань поднял бровь. — Результат общения в том, что у него сломано три ребра, одна кость ноги и разбито одно яйцо? Видимо, ты был очень увлечён.

Кун Хуайшу вытянул шею, посмотрел в сторону главной спальни на втором этаже, а затем сделал брату жест:

— Брат, пойдём поговорим в твой кабинет.

...

В кабинете Кун Хуайаня была целая стена книжных полок. В эпоху, когда бумажные книги стали почти роскошью, у него всё ещё была привычка читать их. Под его влиянием Кун Вэйян тоже полюбил читать. У него в кабинете папы даже был свой маленький столик. Однако до его рождения владельцем этого столика на самом деле был Кун Хуайшу.

Сейчас Кун Хуайшу сидел на этом маленьком столике, упираясь длинными ногами в пол, отчего Кун Хуайань нахмурился. Он не понимал, как послушный птенчик из детства вырос и превратился в такого медведя.

Несмотря на недовольство, он знал характер своего младшего брата и сразу же встал на его защиту:

— Чем этот человек тебя так разозлил?

Он уже решил, что репетитор сам спровоцировал Кун Хуайшу.

— Он просто извращенец, — холодно усмехнулся Кун Хуайшу. — На его терминале хранилось немало фотографий интимных частей тела детей, сделанных тайком.

Увидев, как лицо брата мгновенно помрачнело, Кун Хуайшу медленно добавил:

— Но фотографий Янъяна там не было. Иначе сегодня он…

Он не договорил, лишь улыбнулся, но в глазах мелькнула жестокость. Однако он быстро опустил ресницы и рассеянно взял масляную картину со стола Кун Вэйяна.

— Вот такая предыстория и последствия.

— Если фотографий Янъяна не было, тебе не стоило применять силу, — очень холодно сказал Кун Хуайань. — Фотографии других детей — это дело для полиции.

— Ну же, брат, — Кун Хуайшу моргнул глазами и с улыбкой обнял брата за плечи. — Я знаю, ты тоже считаешь, что я поступил правильно. Ведь даже если бы вызвали полицию, законы Империи защитили бы неприкосновенность этого придурка. Он даже не подвергся бы нападкам общественного мнения. Ссылка в Восьмую звёздную систему, где его будут кормить и содержать, пока он всю жизнь копает руду, — это слишком легко для него. Без хорошей трёпки не успокоиться.

В глазах Кун Хуайаня мелькнула лёгкая улыбка. Он повернулся и тихо кашлянул.

— Но из-за того, что ты сделал, общественное мнение будет не на твоей стороне.

— Одной проблемой больше, одной меньше, — Кун Хуайшу махнул рукой. — Если больше ничего нет, я пойду спать. Брат, ты тоже ложись пораньше.

— Есть ещё кое-что, — спокойно сказал Кун Хуайань. — Веди себя прилично эти несколько дней. Я договорился о твоей женитьбе.

— … — Кун Хуайшу растерянно произнёс: — А?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение